Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM: , s o/ i7 y# q2 O. o, ~7 Z/ |; Y没准,不过喜欢和爱可差的很大
& k5 V$ _ ~2 a' v3 B9 |. s' a4 t$ X# J+ C1 e5 H
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” ; T* @$ M) G, L4 Q( _' m2 q$ r- q6 f" \( E5 ^) n
t) i9 S9 [4 s/ h! N. W/ p8 M
* z' @1 G' }; ?3 I" F n之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了: `+ u' B/ e% L: R
) s+ b: b# l- _0 v- P& e _/ j2 g
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
Originally posted by 裙裾飘飘 at 2005-10-17 07:07 PM: " l) R3 V& a5 ], c" |- @2 d 7 i* i G9 Z3 q/ m) n. R 2 i, H) s$ r6 s & s+ H0 W/ U1 Z$ p之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。
# F% F3 p6 v; C n a# ?
! M* N+ L; R3 u6 T 4 y8 M8 e1 G* K: o3 @8 \Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!