! i' r5 n' K* `* c( AL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 ) B5 Y J3 P j* H* }( i% w , P' S: G. T. l3 {; S/ f+ {M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise.7 D$ Z6 c' S. ?- c
5 f2 b. Q8 |! e
L: 你刚才说什么? Don't be什么?) u5 ?6 V$ `) ]. H* S
- L1 n) m. ^: _, ?M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! 8 P* {/ ~5 [- Y6 G9 Q$ {, W; {/ @% f f2 r$ p! K- M* G
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?! @/ q v" ?9 L5 I, p0 Q, {+ Z
& V! o' c- l3 m" e- }8 O6 `
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!# t9 E- o( H7 z3 ?- I
% V' ]! ], s' ]! T8 Q- R M/ i
L: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 % s5 b5 U0 J4 W' s8 G $ H$ Y2 H, @# |' E, w: r" u& o0 qM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! ) Y- T; ~: C. H% _6 {" s, O& a1 l( o8 O1 B2 p
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! $ @4 o# U; B J; U* w9 y $ c7 I i: n" ~1 TM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.' c9 K+ E# h* e* S4 f$ ?+ X$ ]
" S$ @* d/ ^( `3 {- W. P# {L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 7 ?, b' [3 U @2 t+ s8 l. C/ I$ P& G9 r( L, [* n5 N' r& J6 R2 k* b
(李华和系主任谈完话以后)- b+ c3 [8 a6 t: }. `7 S; O
1 v/ T% L" a- R! c/ _M: Well, Li Hua, how did it go?2 g7 d1 q- v2 M/ {, U$ h
7 C. z; H9 Z0 s1 G5 dL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。( H/ F4 ]( M' E* \1 a
9 o3 N+ `& l) |2 u# D# q: }
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. , ^4 @# [7 e; } P ; n; T4 w# |. S9 i, {L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 # @6 ]! f, N( N5 X% C b' ^! I( n7 r$ ~- g2 w; G% t; x2 Q! A, k
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!8 I: M4 C \* {0 r" }5 L
% ^& s7 O5 c5 }9 y9 q) Z3 U
L: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗? ! {5 |: `' K2 O, w# s" L% a& r& K( n7 J0 X4 D
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.. x- w, n s% ^0 f
& o( T* \- F5 d7 }) u) RL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 ( |* h, R5 Q7 U- p7 R' F. h" d( r# x. n) J0 {2 Z8 H
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.6 A1 s, N7 r8 t+ p6 I8 ]+ j
2 ^ u7 t% w. n8 q- \L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!5 @) Q0 P }- ]+ M! k6 y9 } L: Q
) B- [/ A4 ?. l+ {& T
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.3 J( A6 D X) M. ?0 `, ~. n0 l
& P6 s) T9 \! G/ z. e" i: t& lM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! * J3 k& f# n- y, N2 z, ~ 6 @+ t( a: T" @" |8 W3 x$ SL: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp!# h' g/ _4 X9 j
( z1 L7 n. D- CM: I guess we both are!* z: S3 i# {- [2 k- J6 @+ W
: E+ [% t- k8 d6 A2 e& z. t3 ]8 c今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 6 u; e( I8 m5 D) p9 L9 JAudio as following: 4 ^" _' [4 z' a8 C