 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语' n1 B' [$ g) l5 A/ {6 {( a/ X5 q/ z
God works. 上帝的安排。" \) a9 g0 j& H o9 E: z
Not so bad. 不错。
z+ A( o" {, @No way! 不可能!
1 [7 _+ m3 E; cDon't flatter me. 过奖了。9 F% \. p: i1 l
Hope so. 希望如此。/ H6 `! T5 |# o7 r1 K
Go down to business. 言归正传。/ C; p0 G6 F) ^
I'm not going. 我不去了。6 T( Q: z& m2 S2 O- `+ t+ r( i' P2 @0 }
Does it serve your purpose? 对你有用吗?/ D7 Y9 R+ X9 W4 h5 {5 B
I don't care. 我不在乎。# w0 H/ H6 J/ R0 o
None of my business. 不关我事。
* S- F6 D8 [+ ?, {# r. F* F# UIt doesn't work. 不管用。/ m, g- L9 }3 i* X3 e
Your are welcome. 你太客气了。
* a! {" V% I+ E) J* a, c2 X" HIt is a long story. 一言难尽。5 @* P3 h& X# A6 M9 u
Between us. 你知,我知。
+ X; U9 k* U5 y6 mSure thin! 當然!# O c8 W* o; E P/ ] s! e, S6 T
Talk truly. 有话直说。7 ^- }) Q1 @9 J5 O$ \
I'm going to go. 我這就去。( w4 T1 U. U3 K/ w0 Z/ R
Never mind. 不要緊。
4 ?; D( y* X- X0 s8 h# HWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
/ j) d0 R* ~# |. I" {Is that so? 是这样吗?9 a- o4 D: {( [6 E; G
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
- \) |7 { U& KWhen are you leaving? 你什么时候走?
: m9 T5 {5 F1 [6 d, _" D! l% oYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, k/ @1 I$ i( g
Don't get me wrong. 别误会我。
- z. w, w% p$ D& lYou bet! 一定,当然!
6 ^( k9 A, ~/ h3 @; A5 }4 L' J/ VIt's up to you. 由你决定。
) _! `% x! J. q( d4 {) W; R& ?- _The line is engaged. 占线。4 N) ?1 }1 {4 G x& }& s
My hands are full right now. 我现在很忙。
) f$ w4 s- G& f, xCan you dig it? 你搞明白了吗?( Z& W5 {8 x% e8 w6 i( r
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。# F1 [- u6 b* a" ~' Y
How big of you! 你真棒!4 f$ }3 A h" P$ y2 Y. l
Poor thing! 真可怜!
" z% V; _" M2 f0 N/ L( aHow about eating out? 外面吃饭怎样?) ]# W+ J* u& n" [3 s; @' ] w
Don't over do it. 别太过分了。
0 g/ y1 l' u) nYou want a bet? 你想打赌吗?* `& g+ c* [) Z
What if I go for you? 我替你去怎么样?! v. Q% y/ a0 {
Who wants? 谁稀罕?
: `: j! L8 u- N# kFollow my nose. 凭直觉做某事。) O m$ l1 j- B( E; Q7 k+ d1 w
Cheap skate! 小气鬼!
- Q: B+ E: Y t! v( KCome seat here. 来这边坐。. c" I' k6 q( I: m9 r* u
Dinner is on me. 晚饭我请。! e4 a% V5 _% ]2 Q9 H3 _
You ask for it! 活该!
! h, [" y9 l: ]4 M( Q* V. [You don't say! 真想不到!
5 B( I I8 N4 i! zGet out of here! 滚出去!6 d; n* c/ E! G& f& i3 p* g' I% L
How come… 怎么回事,怎么搞的。
2 t: {' O7 v0 e6 {; K0 nDon't mention it. 没关系,别客气。
' y: ]! M7 E9 y5 R5 s5 a& yIt is not a big deal! 没什么了不起!" B, }% x1 t2 y! `& Q3 h
thousand times no! 绝对办不到!- f4 k4 _2 W( a9 [
Who knows! 天晓得!
# ]' U( y4 Q4 D- d6 c' i$ lHave a good of it.玩的很高兴。" y8 M/ a1 v: y- E5 {2 \
Don't let me down. 别让我失望。# P: J; v5 i& W; l, t& e! b* N
It is urgent. 有急事。
( |- x _8 B5 `; }4 ECan I have this. 可以给我这个吗?
$ ~) D* T5 e" D0 d( [ TIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
: ?; ] L5 D! V5 s" f6 PDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
/ E% [* z6 n6 r2 S+ NThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。5 j' _0 w" O0 y4 t+ d( R6 R
Easy does it. 慢慢来。0 M, ^" r" @8 q
Don't push me. 别逼我。
% f$ ?/ g: O* F9 A2 \Come on! 快点,振作起来!
* t$ g4 q3 @5 C& n) j! t4 cWhat is the fuss? 吵什么?
8 ~1 ~# a, r, }2 P2 e) qStill up? 还没睡呀?
* l! `: e1 f+ l7 C5 l. ]It doesn't make any differences. 没关系。
5 s3 ]8 s, v& J5 IIt is a deal! 一言为定!
' q: G' A4 O; T- O5 \. a6 ~+ cTake a seat! 请坐!
- o* a4 S1 a' ?" M- Q4 ?: uHere ye! 说得对!) v; K4 I7 z" {7 P; |! X; _
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。# x& c5 f3 i: z6 H
Don't take ill of me. 别生我气。8 y1 h0 B9 n/ ^; @- s& z" j1 U' E
It's up in the air. 尚未确定。
% U0 s- U7 T7 z6 LI am all ears. 我洗耳恭听。
g+ d' e) ~- M8 jRight over there. 就在那里。
0 p! u' Q7 n; x RGet an eyeful. 看个够。5 ]1 L# s; [9 O# ?
Here we are! 我们到了!
$ z. ?+ ^$ k+ `2 xI lost my way. 我迷路了
- ], U0 I: z, d2 n; o( Y$ k* e3 \Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
# E0 r A9 K& ?! c! V! mNot precisely! 不见得,不一定!
- j9 U6 S4 F) H7 y3 ~That is unfair. 这不公平!
( ~; W8 v6 T3 q2 NWe have no way out. 我们没办法。
. ?8 {( y& w# M4 A* BThat is great! 太棒了!$ C4 _$ d; _$ w z3 I
You are welcome! 别客气!: u4 t- Q5 a# I( B/ p1 S
I'm bored to death. 我无聊死了。: ~* \ ?9 X2 `! }+ H. k
Bottoms up! 干杯!5 |& J3 q5 k4 }. u7 a: t
Big mouth! 多嘴驴!
# p7 |6 V/ R" H7 y9 R% ACan-do. 能人。- s3 K1 `* I7 _: N1 Q
Don't play possum! 別裝蒜!* Q2 B) C1 L2 R7 Z4 |% Z9 H3 \5 m
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
1 B4 ~5 j/ v- z; D$ T* E$ QMake it up! 不记前嫌!
8 E- F; Y7 B6 {6 U9 g e& W% TWatch you mouth. 注意言辞。
1 I: F$ B' F) n+ J1 v- j; y+ \Any urgent thing? 有急事吗?7 U: a$ u$ y+ M; |0 X
Good luck! 祝你好运!% p9 s1 `* f4 \7 r9 R/ }2 T( y5 l
Make it. 达到目的,获得成功。' P+ v$ S. }5 h- h E! S; @
I'll be seeing you. 再见。" e5 g* S2 `! N. K# F# a7 r, E2 F
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?7 k" ?1 E7 G. f% x7 E S% S7 E
It is raining. 要下雨了。, R- W. b0 Q* ^, ^5 h* M
I might hear a pin drop. 非常寂静。
: E* D* i$ n4 s6 f; I6 I# y$ nDon't get loaded. 别喝醉了。
! X2 A* a4 o) |" Z9 [. G+ V' j6 ^Stay away from him. 别*近他。
, P/ `( W+ H5 C6 H% i- CDon't get high hat. 别摆架子。
0 j2 R$ j) R( T; U# G7 ]That rings a bell. 听起来耳熟。
7 w7 J4 x+ A& x$ Y( IPlay hooky. 旷工、旷课。 ! w1 o8 |" ?2 P) N
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 1 R0 j) R- y5 e9 [) t1 ?' c* c. t
Get cold feet. 害怕做某事。
: _$ [7 H" w' g# Q$ SGood for you! 好得很!
$ `% J7 q; r3 t; F% }6 HGo ahead. 继续。
4 V1 b+ O, C6 F/ z- o# uHelp me out. 帮帮我。 2 E2 _' O9 b3 h" H4 c) I
Let's bag it. 先把它搁一边。
8 D1 w" N# s& V* e* j8 gLose head. 丧失理智。 & \8 y0 {$ \" ?( S- `" A' H
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。, F) }( E0 E, C5 C" U; ?
Do you have straw? 你有吸管吗?# Z6 f& A n1 P6 S% L
Don't make up a story. 不要捏造事实。5 d& h3 ^3 b1 A4 J8 `) J
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
9 T9 P3 c7 u7 J$ {& [% |4 IShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
: h3 j/ o7 V6 q2 cHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。2 [& S: ?' K- e9 d1 L
Shoot the breeze. 闲谈。
* D% w6 W8 D# L& e M/ d, dTell me when! 随时奉陪!3 v) i+ z& B3 X! {
It is a small world! 世界真是小!" F2 ?, P' b% Q" d
Not at all. 根本就不(用)。7 G7 u$ }. k3 n! f7 L; K$ ~/ _, y: Z( j
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
4 }: ^7 F' Q0 \5 |" i5 yWait and see. 等着瞧。
. F8 I% t$ p# |4 h9 iWhy so blue? 怎么垂头丧气?
2 `* o0 u n& q5 h `7 o1 m3 zWhat brought you here? 什么风把你吹来了?3 H6 B0 Y6 J: T$ W( p5 p$ n/ X
Hang on! 抓紧(别挂电话)!3 F0 ?! b, }- Z) ~' ]1 o' s, ?& x/ T
Leave me alone. 别理我。
$ Q/ m3 z$ }3 OChin up. 不气 ,振作些。2 o( D9 j8 z# ?8 j' [+ m8 D, y4 x
You never know. 世事难料。
! |, o+ D6 t8 J- g$ fI stay at home a lot. 我多半在家里。9 ~ [ q( \% L5 v: u2 U9 i/ q
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。( d1 s3 v, X+ x5 d0 H. B" h( |; F
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
z8 d/ k, `! s$ ~8 e0 ~* j( b8 LHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。+ Z+ _- ]/ o: A
Daring! 亲爱的!
# m$ g, E6 B4 o% W2 QShe is still mad at me. 她还在生我的气。" k. U) W! `; ]! q6 G1 G
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
) _8 Z- [0 U, l9 sHit the ceiling. 大发雷霆。! J1 p; g- ^ ~6 w
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 ( {& r8 v9 e+ z8 c8 X, z
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 6 _& p l* W7 o/ W* d; q; O" \
. y% A8 |$ r8 VI'm dying to see you. 我很想见你。+ b% E( N" q: w8 z$ D
I swear by the god. 我对天发誓。1 ^* b$ t! h" J0 ~
Nothing tricky. 别耍花招。
9 y3 W4 x* g+ R5 m( b2 G% I+ NYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。; @7 U- k# w' M7 y9 t) M
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
& d ]8 t. Y- m8 eNone of you keyhole. 不准偷看。
6 m2 ~( d3 k4 _# t ZYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
+ M, }8 F a! k' ODo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
1 `# m& ]( Z3 [+ F) T7 L. k0 JWhat is your major? 你学什么专业?' x+ g0 z" e9 B& T& B' Q3 P
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
: K/ m1 ]. y$ H, E. E- wIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
5 @" Q) e/ P; ^) G) }, G' YI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。3 l: j! H6 |1 H0 \7 m
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。; c* n7 e, M& M6 J! L {2 c$ b
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
$ Y: B- L' ^$ Q/ Z! i; R( u+ Y2 R: HHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
1 `' S2 R" W& D1 N! A9 vHe pushes his luck. 他太贪心了。
( |: v$ I o: K+ \! t; r3 gNuts! 呸;胡说;混蛋!
% q. v, D' A4 Z h; B4 tI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
& ^$ t# v6 H9 K9 e+ ]It is of high quality. 它质量上乘。; ~7 z4 t3 C. A7 w
Dead end. 死胡同。
# V+ m3 ?+ J% h& D1 \# G/ VWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|