 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语 m9 s. V9 L& g$ B) K
God works. 上帝的安排。1 f5 w5 j6 t) {) u! f
Not so bad. 不错。
6 D5 J. N1 c) n$ H9 q8 Q, _No way! 不可能!8 @$ b6 }4 ? g4 \; {/ \8 I
Don't flatter me. 过奖了。- H% k0 n# J! M$ ]
Hope so. 希望如此。
7 J8 B6 n5 `" V+ MGo down to business. 言归正传。, y. l4 N0 W& |% U+ M4 L9 r7 e7 v
I'm not going. 我不去了。
1 f9 I; W4 ]3 R2 r2 ODoes it serve your purpose? 对你有用吗?
; z( R' Y$ \: k' h' CI don't care. 我不在乎。
; m& p' M$ b0 @/ e7 ]( t1 ]None of my business. 不关我事。
$ G) Y$ O+ L. X" V) S q F6 \It doesn't work. 不管用。& b8 y; S3 N, ?+ r* e) r; v
Your are welcome. 你太客气了。' b! @ F# [( @5 m; J! X8 N
It is a long story. 一言难尽。8 U0 y) V% B! }! Z/ K6 v1 m E: b
Between us. 你知,我知。
6 T8 {9 |# [- {( D1 YSure thin! 當然!2 c: t7 S# T( d& c
Talk truly. 有话直说。' C/ t4 i2 x. }
I'm going to go. 我這就去。* Y1 V7 q# z) M: ^7 A: j1 [) e
Never mind. 不要緊。
) Q0 I+ Z- n1 L6 gWhy are you so sure? 怎么这样肯定?) T8 ~5 `* G. i0 O
Is that so? 是这样吗?6 ^7 R& {1 }% @, f
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
4 u0 e9 o. L( o( v, A) ~8 lWhen are you leaving? 你什么时候走?$ o# K7 a+ @( o, n( t( ~: m) k
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。% y: s1 H& D$ B
Don't get me wrong. 别误会我。
% ?' D \5 N4 e& |4 X* MYou bet! 一定,当然!. q" \$ u, w! O: x4 M# L( O2 N
It's up to you. 由你决定。( B1 M9 @* t$ [; A9 c
The line is engaged. 占线。3 m! o0 k5 Z2 [6 H4 V# E
My hands are full right now. 我现在很忙。9 L: ^- k$ P8 m, Y& `/ R- ]0 W
Can you dig it? 你搞明白了吗?
3 w7 n0 y+ z( U% m6 X6 g7 ?I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
3 l& k$ t8 z& mHow big of you! 你真棒!
* V4 m0 s/ U4 `3 r8 wPoor thing! 真可怜!
! T$ @( N1 @: K4 ]2 a* ]" {How about eating out? 外面吃饭怎样?
2 c% Y9 a. d/ b0 \% w9 [! EDon't over do it. 别太过分了。3 ~: ^2 v% d4 e6 Q( d
You want a bet? 你想打赌吗?, o% b5 l* O2 W& @3 n6 F
What if I go for you? 我替你去怎么样? x+ a+ Y. ?( ^' j# a: O2 T
Who wants? 谁稀罕?
4 N7 V4 [6 g1 i1 E3 R$ HFollow my nose. 凭直觉做某事。6 E4 ?- E8 x2 B
Cheap skate! 小气鬼!
" q% U. `/ [' DCome seat here. 来这边坐。
H# t, _7 d% y3 zDinner is on me. 晚饭我请。, ` ~; L8 y8 U" L& I, F8 y( w( g9 |7 X
You ask for it! 活该!
; R% U& W4 }5 \6 {( \) u" uYou don't say! 真想不到!; S2 c& X, x/ C
Get out of here! 滚出去!. |$ \8 ?3 f, D" P+ }
How come… 怎么回事,怎么搞的。
* F6 ~) l3 X0 ~( fDon't mention it. 没关系,别客气。. [8 u0 Y3 X3 H$ V* T4 z1 H d
It is not a big deal! 没什么了不起!
, y0 C5 F. R: \& G, V$ `thousand times no! 绝对办不到!/ q6 g5 ~' [0 [( J9 v0 s. H
Who knows! 天晓得!, R! R# P1 W* g( N' S
Have a good of it.玩的很高兴。
8 S8 G3 \3 Z0 G# x& kDon't let me down. 别让我失望。: e% _! F h& T7 K
It is urgent. 有急事。 + u" D7 J& Q1 g$ R2 K; B
Can I have this. 可以给我这个吗? * P/ q( K# U- J- M- w& l/ W5 _
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 ; T) |# r* s2 U+ I" B& U
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!* T. V) j% i* i2 l
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。4 X; C! J$ ]: `4 p7 Y
Easy does it. 慢慢来。8 p7 W4 W4 ^* b
Don't push me. 别逼我。
0 k9 M8 |& Z% `% b; |+ {2 WCome on! 快点,振作起来!
8 q, O k- q+ b0 w2 KWhat is the fuss? 吵什么?$ Z! k) p" R7 N( Z) L
Still up? 还没睡呀?
2 k5 J' _, m# b+ r( @" v* vIt doesn't make any differences. 没关系。- _& Z+ p3 M, \9 G# c
It is a deal! 一言为定!
. _! ~% p1 s# l6 f% N$ [Take a seat! 请坐!
! r" J* X* @- E% t7 {% Y, M! }6 D7 y5 mHere ye! 说得对!' R: @( B# [1 Q. X) K
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。$ q1 Z2 i- ~( f% I! o; Q) I: G% K
Don't take ill of me. 别生我气。
* l/ E! ~( r3 l( {$ ?. {3 oIt's up in the air. 尚未确定。
6 [& f& N) G3 R! RI am all ears. 我洗耳恭听。
" l( H7 W5 M8 u; BRight over there. 就在那里。8 V0 _; |, |: k) t9 v6 o( N
Get an eyeful. 看个够。
& r3 K, M' ?8 v" o( ]Here we are! 我们到了!
1 `! V6 F% d# _2 z, T LI lost my way. 我迷路了4 h9 N2 N# k* P: T1 y
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
, P9 D" v3 S, u$ A7 t% J y! yNot precisely! 不见得,不一定!
) \: [: k5 M" T2 sThat is unfair. 这不公平!/ ^2 X5 U3 ?! V* O0 s& A1 Z* \/ h
We have no way out. 我们没办法。/ B+ C t# N& P8 X
That is great! 太棒了!" v( v5 h J f( b
You are welcome! 别客气!
/ x/ c. O+ e: k G& oI'm bored to death. 我无聊死了。9 I9 t- x- V& t# ]- _+ H
Bottoms up! 干杯!
% {8 E, h% n; o4 F1 o% A8 W& TBig mouth! 多嘴驴!' O, w7 U' d9 A3 _# I# C' t
Can-do. 能人。% a! {! I" t. u' h$ `$ x
Don't play possum! 別裝蒜!
/ B5 h* A" V: \6 v# o9 \6 sHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。% s0 ~4 W* ^: L- {9 {9 ~. C& r
Make it up! 不记前嫌!. d9 y( x8 C3 g6 R0 S
Watch you mouth. 注意言辞。$ I2 ^; k4 n6 D b2 c4 Z' E
Any urgent thing? 有急事吗?* X$ _6 @' ?, T+ V# H& K# x' c* Q
Good luck! 祝你好运!1 K* f. q b! n8 c# E+ L7 J
Make it. 达到目的,获得成功。- B' q; D; Y* `( q
I'll be seeing you. 再见。* ^3 T) H# F: J3 n+ \7 X2 Q
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?2 l+ w/ Q$ V8 T E& E5 F+ Q5 E h
It is raining. 要下雨了。% {7 q2 r% `& i5 K3 e' J3 c
I might hear a pin drop. 非常寂静。, q4 e$ p: v; ~
Don't get loaded. 别喝醉了。0 h, O" o$ ]' W! a5 ]6 t
Stay away from him. 别*近他。 6 k$ Q- m9 r% T. @3 [
Don't get high hat. 别摆架子。 8 {4 E) X& I% @: c/ E+ @% w
That rings a bell. 听起来耳熟。
' }4 l, W" f& y% @/ G+ jPlay hooky. 旷工、旷课。
$ P8 _6 \1 k( oI am the one wearing pants in the house. 我当家。
# P5 I8 j- }% f/ A) }, O4 a5 B5 sGet cold feet. 害怕做某事。
+ p* v5 ~$ T& s6 ?Good for you! 好得很!
6 A3 E8 a8 y6 U5 L; ]/ YGo ahead. 继续。
0 ]4 R7 N4 G4 \Help me out. 帮帮我。 ( k! `/ v4 j) j
Let's bag it. 先把它搁一边。 $ m( c% y& M, j0 U/ J- M! E; A
Lose head. 丧失理智。
2 g3 q6 p+ K/ O0 m3 K6 Y$ lHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。: ^0 ?8 N' U9 j1 d$ q
Do you have straw? 你有吸管吗?
7 H G2 J8 B3 ~Don't make up a story. 不要捏造事实。: r) e- I2 p4 Z# q) q% S1 j$ R
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。, [1 t6 U0 m1 P) u+ A
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。1 m1 ` X6 u8 H! i5 y+ t
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
. p S& U& F, I3 {& L7 OShoot the breeze. 闲谈。( b4 t8 K( k q! S
Tell me when! 随时奉陪!
9 Q( m- |- Y L) z2 Z, r6 i3 S( BIt is a small world! 世界真是小!% V5 f2 {6 t! {% m. Y8 N4 |2 i
Not at all. 根本就不(用)。9 {3 h) S- D. f& K; C
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
1 g% j5 w) S" RWait and see. 等着瞧。
1 s8 v* L. R+ p/ B& F! p2 S/ RWhy so blue? 怎么垂头丧气?
9 R4 j3 `7 _6 D3 ?. e$ \0 J7 C8 |What brought you here? 什么风把你吹来了?! e, y! e& r: K" e# h
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
7 ]. S# M& ]- h. ?. ?# iLeave me alone. 别理我。
, a# L7 ^- C4 @1 a* C+ o6 g: TChin up. 不气 ,振作些。
5 d0 E' m/ y; b. b5 ^You never know. 世事难料。3 o, H# X$ r2 l T! U# B2 v
I stay at home a lot. 我多半在家里。+ I$ G5 ]+ i( W. m+ O" Z
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。4 D; A; h7 m5 w: }0 U$ A
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
, k. A! M' W4 OHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。7 ?& S2 r2 u+ B5 ~/ V
Daring! 亲爱的!
% Y V! ~& c7 Q) ~' d% y: m' xShe is still mad at me. 她还在生我的气。
* |: |$ S; E9 p0 H8 Q4 u6 z6 K3 gI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平5 x4 a0 V4 d% `( M
Hit the ceiling. 大发雷霆。
{5 a! H6 e7 I2 ~" y3 |) LShe's got quite a wad. 她身怀巨款。
6 U& q x( i8 XI don't have anywhere to be. 没地方可去。
! d$ s2 p9 k3 N+ ?# f, B, S
. C/ b" @, f& D9 h4 J( oI'm dying to see you. 我很想见你。+ n! S$ {; Y4 W
I swear by the god. 我对天发誓。
. w' O4 a8 W/ K, KNothing tricky. 别耍花招。# \( C9 I( p5 J5 a
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
; T' S! ^! E% T+ IPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
+ ?% j# j- B$ l6 d$ N) gNone of you keyhole. 不准偷看。
2 `5 Z( i% ?2 b+ q cYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
1 m, F; L7 f8 ~6 \' N4 |Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?+ s- j4 ]" R1 f( P) A" H: G$ b1 ~
What is your major? 你学什么专业?! u; d8 C. I1 J7 X& D
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
8 |/ F+ [$ D8 A, o) K2 QIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。: e. y- c% I* l6 U. N- |$ D/ c
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。6 L, s, p/ ]+ ]' ?/ Y
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。. v. I5 q# q5 g
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。( ^# k; e9 q; E4 H0 m
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。! P H p/ W2 W9 O( x+ e: ?+ l: U
He pushes his luck. 他太贪心了。6 v8 b8 j# v. U/ n
Nuts! 呸;胡说;混蛋!+ @, [ D- O U- v. i
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。 F# I9 t6 z, p* P* F9 B* M& ?
It is of high quality. 它质量上乘。
( t) e3 a; i% d0 f& c) a# k0 EDead end. 死胡同。
8 u' U. ?8 @& E4 i2 O& YWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|