 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。6 g) A4 x M, n9 \$ G
: N1 S- L9 X; l* gearn/get brownie points (informal)# h/ L. K% |5 ~
解释
4 C+ J# ^4 J- Bto get praise or approval for something you have done- Y% d* ~3 s- m U
& g( Z# ?1 X; E: L
例句
2 K# x+ y, Q u" C: B4 W# NI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
* m* v) Q3 w' N: x3 V |
' h0 k1 d2 W, e7 k/ `0 _5 H" R! C# D! |* j6 Z
! _0 C; E6 r+ |$ b( L. B7 B! j
* B1 z; T/ k4 ~( [$ {; c6 i" y6 r+ d8 L1 K7 [
The student who sent this in gets an extra brownie point.
) ^ N, n3 B. B- x7 W( z' E, S$ N+ _% N/ { j5 b5 k. a1 A/ o3 f7 w
我給提出這個問題的同學一點印象分數
! Y! ?. _. I9 Q8 O8 F& b4 k( S 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.- l2 U$ Z" m, J& \
( n! }' @4 K. ]8 D
典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|