Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。 & n6 x$ a" ]1 W, }$ \9 M 0 W* }' U4 U; c8 tL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? 4 w4 G* M) ?6 f& P- T$ Q$ K2 l# ~' j8 [- \8 F" Z
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.: j/ G! x( o/ m$ I; A, a
, r) ], A1 F/ m; |# F, v+ a$ G
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀? ; o! z* l* p0 Y) L" |6 `" Q3 ^7 h3 ^% O9 @
M:No, to play hooky means to skip class. $ C1 l2 Z$ G, V' |& [3 S! z8 F8 v0 q) C
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? v) E8 k: G9 X3 a s 4 n1 G" u) }7 [& J/ W4 b" \M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.& y* T. K V' j4 [$ d' `8 s
& J4 O1 O$ z5 x+ O& y- b$ O1 ^
L:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 / l9 R! W) K" p+ X6 u5 o3 F" b4 v4 e+ M3 k7 |4 l# |7 f. M
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.& q/ e6 q! F b% I+ R% C
! `& p& C+ d* j3 n% }/ M. B
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? V& y3 k4 S# c6 }1 k - H( w, K; F, \& e. bM:Yes, you can play hooky from school or from work., Y+ b) I" y' u: S
. v& r8 I W" g
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?5 ` K# H% a) a1 F: |+ h
7 z* R/ k* o6 ]/ C; \* E0 w- x. dM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. 0 @2 L8 J. r/ ^* B, l8 k+ X% q1 d. @
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。 6 L! }6 ~; w7 U: s' m J5 v4 b- X4 |& J
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 5 M* k, {" T* }, I; ?" y ) [+ {% q' q; NM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. , ` R* m/ C% K3 d6 N- Q o0 G/ \; ^! l* }) e# L3 a; J% M
L:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! 0 Q" |% Z( M, S4 _( X7 k0 B9 _+ m" N+ o8 V
M:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. . V$ U- X" p: P , D- U) i' z/ F0 v& M9 b" E% xL:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?6 _4 K% Z# m( d! Y7 Y; R
' B, i, T. z2 T# `7 d5 F
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.; a9 f' Z$ r6 o2 a( A2 t$ ~! {3 n) l
% X$ y* b# E9 o. m4 T! [+ y
L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 % F# x* H: Z/ [4 A' A% d7 b4 g( t5 S' \0 [- B- @. v/ J" Z$ \ x/ y( o
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.* X* D" [0 J! B2 e) R
8 |4 F% H- a5 X6 C7 k
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 + e3 z6 h- X: I: W0 H: r) C2 ]1 x" |, W* a' k: j
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home. $ t5 c" D F. O) x0 a6 X6 M4 m. o3 }* C
L:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? $ _. ]; ~! v) j* L' d N9 x0 g' ` 4 E/ U1 ~! }+ ] D1 o$ iM:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."" ]* c0 n% ?4 j8 A8 W& s
3 R5 ~) O I/ D) Y8 yL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! + h5 u4 m0 i# Q( M. f: _% N7 M 2 }$ r0 n, B, UM:Bye, Li Hua! m9 ~3 T7 W' c0 s( B
* [% v3 b! d' Z, B' i: N5 f
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 8 c8 [) J# S2 J; U3 f 0 Z5 E2 y( k. r& ]Audio as following:' B7 S6 }+ P/ C