埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3449|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
/ {( c- D' n4 x! ?/ ~$ p8 ^! |0 m$ x' r! k, E$ N6 m( a2 B8 u: I
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
7 J, P/ {: b( i+ O5 @1. li
- x* v5 [5 o- ^" Y1 h2. li:$ E: e! M3 m7 R) ?5 T# M' [1 l
3. lei
  w( K  O' `2 y4 e% G! j: |6 T- w' Z5 c' Z, D! D: w
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
" J  B/ M5 s5 B% W- B; j" Q! j. I7 d+ d! R: X
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。2 u6 {5 H- x% Q3 b% D

1 F* `7 k& i9 h( S8 I% e- o别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
  F- ?) r4 G2 c" Y5 ]2 c' V; F不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
; U* V9 g$ D8 ^* w3 q* Q# A8 {( t
先挑刺哈:lonely是形容词。
& P) y2 Y2 w; I1 Q8 u. I6 M2 x$ `9 h& V9 ^" g
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。# G5 M' J/ X3 ^; S$ ^8 a: d- D

7 s5 s2 o6 D" [! F: o对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
! T& }* [4 |+ c3 _0 Q" `

" A" w; l* \1 w3 [! ]  G"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
- K; b4 z, F3 ^0 i& q% _2 o( Z" `" t$ W1 m# r: a
Show me the meaning of being lonely9 b2 @  r( Q& j' H" H
So many words for the broken heart
! U; L$ v4 ]: ^2 r! C% Q1 t2 k, KIt's hard to see in a crimson love
& ^/ t" i6 v: T" j& g! tSo hard to breathe
- c$ v3 s6 r" H6 HWalk with me, and maybe* n. U4 m5 A' ]' j4 ^% b" V
Nights of light so soon become
# q1 K. r- Q4 Q" O& O. MWild and free I could feel the sun
, M0 _( X# m- ^8 J4 ]1 DYour every wish will be done- `/ f5 D  F0 R2 Y: \$ z" w
They tell me
6 q. p1 [# d! u
& f. V3 S! m5 C8 O: ^' t' `( w[Chorus:]7 K1 D6 x9 }# V$ F6 C; H
Show me the meaning of being lonely
9 G- r1 h" ^/ OIs this the feeling I need to walk with
! j3 D/ C" D% _4 Q) q. {Tell me why I can't be there where you are
' Z6 g! h7 b3 k6 |There's something missing in my heart
# R6 N, M6 p+ ?3 Z" Y5 p& S! O5 ~" F- |/ Q! ]* v3 j
Life goes on as it never ends
3 S4 x: c) B4 o* tEyes of stone observe the trends
; i) \# b% j8 G; Y5 g$ FThey never say forever gaze upon me
+ N7 M# U- m" f7 C) G2 f3 H4 wGuilty roads to an endless love (endless love)
/ a9 T2 G6 |( j6 s" rThere's no control, t1 k# J* @: {7 Z0 k
Are you with me now?" J* O8 o5 y( `" u1 p) S
Your every wish will be done
* h) D# l0 W9 W+ g1 fThey tell me% f6 ]9 N; H, M% f" j7 e6 J: O

) ?% f; [0 G5 \[Chorus]; ]* C' J5 r& E4 r, y6 x

1 Z: l3 t: c4 Y2 MThere's nowhere to run
# q% x& E& U# t) N$ t# ~0 @9 jI have no place to go$ ^3 r& C* x2 h; v+ h
Surrender my heart, body, and soul
0 I1 U- a' b* S4 Z5 K$ YHow can it be1 h3 c" N0 e# R1 A
You're asking me( S2 I/ I- N" R( r: J$ R' I$ X
To feel the things you never show* R# [/ K1 R6 X5 }" Q
) a4 B5 l8 w7 I) L) \3 Z% Q
You are missing in my heart% r2 e/ ~% G$ I$ n" n$ P
Tell me why I can't be there where you are
$ y" L0 o" B" Q
3 g, x" X  O) ]4 l[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 % U6 ^$ W9 R9 c2 k( C  |% x8 G
9 A; w4 `8 x# c$ ]/ u4 h4 c* e
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
* {: n( H# G/ X# h1 S7 t; I; u* o; L! `) j: t9 U/ h' H2 Q( N
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
- U& C& G: S$ I6 B9 |* p' K- o
3 `1 Z- K- v3 `' f7 k2 J5 D$ L: O先挑刺哈:lonely是形容词。
0 V/ a2 E% Z, z, F: t& k* b2 f
. j0 z# x! ^4 n) R$ @1 g1 _! O不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...2 }! q" m9 k; b
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
6 |3 j2 E; \2 J- T
% D4 K$ x# B' {% L- q9 Q0 t2 ]  U
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。+ B# P# f. F4 L; p' }, H4 ~% T
" K" m/ Z3 @( b6 D6 U4 e/ I1 k# J
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
# M, {4 u  {8 [' t2 c7 l' e竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

" M: V3 q* s9 k$ s& s1 z6 r9 l- q! w9 d! X, t
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 13:32 , Processed in 0.244399 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表