埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3575|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely* ^1 y/ q0 z$ [6 U# M
7 T8 l. K1 x, t% d  E* b0 [! ]
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
0 u! A4 j1 K5 b: k1. li' i; @5 g# O3 H3 X1 M# b: |
2. li:
: W0 a0 H/ N3 T5 ?3. lei3 q% u4 k6 C  K) V

" O7 q, z/ e  s$ a' s这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。' i: ^2 [8 A5 x) k% I5 e' W

' T% `+ N% T# |" t# @% Q+ N6 Z- h我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。4 n0 A4 f: C. O- s- {
4 M- E9 ?. `6 r3 Z4 ?# J
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。, a8 q- f2 L0 P  r7 A* p
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)& K3 K: h' @* i( v- o% O
# `0 p- k( u) w8 g
先挑刺哈:lonely是形容词。
" l+ b; }' t6 @% A
8 k5 y4 o% f( p, y5 i不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。0 O9 X' y" g/ j: M0 p* Q7 U" V

2 d2 j! r! P" \6 W对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
& U# a0 B# m/ m; S  W5 g5 P1 D

- u3 l: I+ P% H+ b"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
, O5 U2 s; |# H5 C. O8 L# N1 f% H: ?& {9 I* F# R. B, s
Show me the meaning of being lonely6 [- [5 o) M+ }
So many words for the broken heart
% F: V+ |# m; |! \It's hard to see in a crimson love
/ U% R$ U* y% b( v4 E! F: xSo hard to breathe
1 b7 ?# [) t5 G3 r% L! OWalk with me, and maybe1 {8 `7 [' A; ?, i& U5 B
Nights of light so soon become
$ K- E' y) `: |7 ?- B; CWild and free I could feel the sun3 C& d& N& }9 V8 n; I. _9 X
Your every wish will be done7 X2 s0 Y# N7 s7 {, w/ J& |0 @
They tell me
9 _. E: c, ~: j* C7 I$ r/ d* I6 d% o! f7 E9 o* j' d
[Chorus:]9 j& B$ i- |3 m
Show me the meaning of being lonely
& D  b" g! g; o. f, s4 `* yIs this the feeling I need to walk with6 c) z% E# I$ S5 o8 U
Tell me why I can't be there where you are. i3 w0 T4 m- j" z
There's something missing in my heart  T( U1 \- l- r- k& H3 m
: T2 |3 ?8 [2 G* \/ w2 h
Life goes on as it never ends! I3 u# Y3 s* P  z8 n) G5 J
Eyes of stone observe the trends
+ K2 N! p9 A6 b% ~7 v' k& _* KThey never say forever gaze upon me
  M8 q6 e+ }0 x! M% I1 W7 nGuilty roads to an endless love (endless love)) D6 T/ z( g0 o- ?5 f; q/ G
There's no control4 i( E" N4 N( K5 [+ d
Are you with me now?6 x% T& I0 M6 E" n  p0 A) |  U
Your every wish will be done. C  r" W( e/ Z
They tell me8 U, V/ @5 `1 @4 y3 E+ D( k

. g, l, U& d" b[Chorus]
! X; I7 A8 y  ^1 B# I- Y# w! g0 p4 h% I4 S6 D# _, v) N
There's nowhere to run
: C  a! B4 F1 h7 NI have no place to go; D. \( H  O4 e- Q2 c' G9 V0 d& ]
Surrender my heart, body, and soul
# N5 @3 b) ?- jHow can it be
) T. x/ x; z# [7 V/ UYou're asking me. Z5 I. P: U: ]7 S3 M
To feel the things you never show
8 j  n4 v% Z/ [& T6 N3 {4 p! B, n6 o+ r. M- i# u6 c: S3 i
You are missing in my heart2 |$ F# Y1 R  H9 N" Z
Tell me why I can't be there where you are
1 m, T6 o3 f# B  k
' ~1 n0 H' H& z# s' w[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
) T# h0 E% n8 e1 C& t/ c  o# l2 o! B3 `1 U& Y* Q' m4 _  S1 F
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
8 `. f+ M& b+ X4 b* u3 V9 @5 X' F1 }) I% J- I: C
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)& ~$ v2 u3 b, ~3 p" H

9 {9 }7 G; ~; G( R4 p' S6 W先挑刺哈:lonely是形容词。6 |  r/ Y7 N, i4 V- N0 ]% X
  Q! g( t: k. D
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 .... v( v7 D/ n/ S  {- u
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

% O8 ]- E) o7 }% g# f
+ H# n( q. i5 Z1 m% C4 b0 w那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
7 f! G3 y- z8 ^3 e7 A! @2 C& y! c
! Y! r9 M- \6 L3 @; A( I0 N不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
/ x! V9 h2 h3 X4 I* n+ X竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
4 g; V" U( i7 K

. a0 B1 u$ |& k, r8 {呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 19:18 , Processed in 2.142748 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表