今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 7 t0 d3 I! [- Y# R6 S# [% v! q* [/ K 0 ~5 f. r0 U: t! i7 z: ] C! H8 XL: 嗨, Michael, 在这儿! ) ^: n' b: f2 T7 l( p0 q7 a$ N 9 e0 e0 i0 b( S% f7 XM: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?& _2 G* f' W$ Z5 x9 B0 k6 L: H
7 W8 Z* X m6 M, k0 T
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? 1 s- ?3 i5 Q9 I $ x+ m! b& Z8 |- ~' e" H* \M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.* z& j* T# X3 f5 V# J
1 X2 r b; g Z, Q( X, h
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?: d0 i3 ]8 I4 z9 p# P0 Y* A
7 b8 o; i: @6 g: c9 X
M: Yes, to be ripped off means to be cheated. 5 e2 r8 [" a/ `6 V/ b t6 E( Z 3 g' L# k( Q1 R) X, FL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? $ O s6 u# |' s * }" J$ V( K& |7 {$ WM: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.' Y! N8 V+ M7 I. b/ f/ h
% o( E" i- O- c
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?. G6 Y5 d7 a6 u+ v) ?3 ^
* g/ N/ M! c3 P a& NM: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. ( `) C7 i8 y3 Y: O $ V X% N$ f$ W+ l9 U9 WL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 c9 R7 Z4 l# Q" D) h6 P/ e/ f( a
M: I guess I'm not the only one who got ripped off.! j: |" a( Q6 L6 _9 j/ h6 y5 F
6 T! h$ ~( k3 a. D4 KL: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! m+ n8 s, U# K$ o" ~( G $ r; l% I8 N+ u! q(Michael和李华吃完饭以后)& v4 D5 O! K$ s- m, {# {0 a
% {" [6 ]- }( e3 X) F0 W% E
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 9 I' K8 A7 g8 k# ^: o* J 3 _' K2 [* [& d* ?M: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. : s U2 B2 Q; K( P4 Q# q6 W) h! J+ J 7 @$ A; ~- h% ]5 W) Y) SL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?0 L8 t* P% c2 W9 u$ w4 J2 h3 o5 p
/ r9 X7 p9 D4 ?; T* J: H6 O
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.- | s5 N0 c3 e0 j3 ?
; p1 u3 z1 ?# f
L: Straight answer? 是什么意思啊? @! s3 w% H9 o! E9 i, P& D
: i+ e. ~' y2 }2 J9 |8 BM: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth.* g. C' P% U. S
$ M. X7 l' L( u; yL: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。3 `# ?4 p( S7 @0 k$ E, A1 P a
, S, g- O* L) b0 ]& P( i5 z' f
M: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer." d1 q" d' }# E! }& d' [
I, k, C" a% aM: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend., {; x) s& K, q8 `1 V
" n o/ ~/ S6 p7 J! [+ C
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 * u' J- `$ ?( I" x5 ?0 d - I) N: O# t+ j% l1 t, W- p0 FM: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.* w' G- D6 e0 R+ Y$ V
2 l, k. r, ^) n' L7 F6 CL: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛!" Z% y3 }7 E# s! m8 O! L; R3 G
8 i& V6 Q; Y) C2 d$ v0 c. M
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。 . ?7 v" |; {; n/ F8 B6 E, S' `Audio as following: : p8 N1 c& `9 H