埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3188|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 # V* `2 @; ?/ j
5 G5 L3 B( ~, {6 z- \1 r
, V* _6 A8 r$ H  i2 |- Q
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"2 i. [) r6 _  k: _; w: S5 Y, J
Kids like saying this to each other. , [+ T, h, C. u1 m; V: R- m! t
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.$ W0 O2 q  S& f* z- B( Z
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
理袁律师事务所
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"& g' G4 \5 E* Z( Q0 n: ~0 y
Kids like saying this to each other.
$ E2 g- D2 m5 ]: S6 M' Q0 d7 m. t( \* u- KBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.4 n$ V# k- _7 m# I
Sometimes I w ...
6 q" O5 f; n4 sarbo 发表于 2010-3-29 11:40

4 y* ?1 B6 _# W# j, x3 b ! u; e& i: L9 M2 T1 {
3 C) ?1 Q# S- X8 E" Z) Z
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~2 }- [$ I. w, W% D. U/ `) t
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. ! r1 \, x# s, @4 B  {3 \
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. ) E6 W& h! X3 i$ I
But you still need to be very careful, this word is still offensive.  z. I% q3 e5 U  w' I4 Z+ {
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

2 G! u/ b* O6 `$ P
! I, Z! d+ f  j
' V" J, F% \8 R3 U( W8 q2 p- c非常感谢!
4 S& \2 A( x* d" \
+ F) y* [& A6 F" j# a7 U7 }Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
: S/ M3 D7 j6 M0 G
这么说别人,是不是很重??& b1 M. @/ ~6 q7 F( x8 R; {
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

" \! }0 }5 }1 R5 S% Z: }  T弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。0 K' l  m7 O! M$ R
6 a! [4 i* J; u4 q: M7 m
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 17:35 , Processed in 0.324876 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表