埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3043|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
' t' T, `% N" S/ n1 Q. Z; o7 A$ q' z4 @( h# b; s4 D; Y
& @  C0 Z% J: O! j% _# D) E
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang") M8 d, J) L9 G8 o. [& h
Kids like saying this to each other.
: \5 m+ O' T* i( R; u3 \1 S# WBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.+ J# ~) U) m  M
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
! }" S' u% }6 x0 L; B  e3 ZKids like saying this to each other. 3 b! M& |! k1 @" c7 c& N9 m' C
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.4 p) i( n* k/ g$ R4 S, }# h( i
Sometimes I w ...5 [$ }/ W' i  T7 O7 m) O
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
; P; c) z: }+ @$ H5 }
' t! R* l5 }( T0 y
% v2 a  a4 M6 n5 Y' L8 y
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
) I* h0 }6 o5 L' X看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
- |. f3 o" B: Z7 U9 [But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. & Y; ~3 ]8 t3 o8 a  E2 T  t
But you still need to be very careful, this word is still offensive.7 o8 j8 x9 g" o& z# Q0 f- p% M
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

1 w3 S! C2 a' U) D
1 `0 D0 v) q" G8 S
1 p: G/ d2 T6 n* N$ }非常感谢!% k0 v0 t+ `5 ]# S! v
' I5 f0 S1 |  M& \- G
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
0 ?$ V. e- p% Y" J6 R. i
这么说别人,是不是很重??* h# r& P$ d8 I4 S: H
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
3 X+ Q3 i2 @% K+ C
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。% b& {, e" ^4 a* u3 L" l
% f4 F' R4 e- c- a" q% Y
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 04:54 , Processed in 0.162158 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表