埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2379|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
2 y/ {: T' j+ @4 I0 w$ T) T* o1. 班门弄斧
. J0 `5 {4 T, {8 N2 B/ s' o2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
# ]5 V9 `+ T$ G; A! g9 V3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
- p, C' w6 A) S; d; F' J1 Y" c  ~3 X! y; p% S, I) m
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
* U( H7 U5 I1 c  x$ q2 }& v8 m: w4 \+ q/ y! @! R5 n& y
抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz 2 I: S+ C9 S! a! d: D: F% T2 c
: |% X5 s: }0 K

8 q8 W/ a4 h* p+ j, {9 EThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-16 21:42 , Processed in 0.064634 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表