埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2543|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
+ C+ u4 P" }2 `1 W1. 班门弄斧
' g4 t: x7 y; n2 |- y2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
' q" ~4 N4 R6 A6 I3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。6 D7 [( W7 h% f8 @7 J
# W) }6 {# T$ A; g: c$ O1 s) f; Y
(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.+ V( f/ v0 v! J# L3 e

8 c* Z1 o" Y' P' a9 n9 [0 {, A: i) \抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
- ]$ k: n. G. h) _9 K0 y6 K
& u" W1 e3 b9 V) w# F3 T8 P7 \+ w, h% `& y5 s/ g! c
Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 00:57 , Processed in 0.160974 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表