埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2688|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
, v# W- y+ [: ?3 G1. 班门弄斧
" ?0 S( x* C$ _  h2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教
( l) A- Z9 a5 i1 ~! d! ]3 r+ X. y3. 抛砖引玉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
5 ^. }& x+ ~+ f
" p0 D: N7 v5 a( X3 M% w  X(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
3 C4 |5 J9 X7 t
3 `2 }4 w6 F+ [! K/ ]9 B& R. h2 Y5 T抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
6 k- D; R& {+ h, c- ?
1 h$ h& W$ E, L: p  a8 y
; P7 Y& t1 f% {1 h4 ]Thanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 02:17 , Processed in 0.114287 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表