M+ i9 n k! x8 ^0 x JM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.. ?/ \7 g6 Y, T4 S- P- t* @
G* j" ^4 f" @% b4 \# Q
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?+ T1 O4 }% ^1 x% Y$ y ^
& G- g4 r+ f; v
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.4 |6 l2 K$ r* P9 h/ M0 V* b" \. j) w7 x
6 n) U. Q. B& C: `L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?' S% g( o$ C9 H$ n- X2 P
7 l2 i' Z* k/ {9 ?3 k/ T
M:That's right. "Cop" means police officer.. e& P4 y) W' G7 N2 k9 p* h: z' N
4 P# f2 l- s- w7 d, Q, ^
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?, r5 g$ W/ b9 J' e4 F- e, j
1 ?) ?, p4 k2 C1 r* m" l3 ? [& y
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.. B9 n" s, y, T+ V, L
7 E% W! u/ o, A0 b2 _/ M0 {& S" s
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?3 B! M' ^' M- g' J& L2 @
# g$ B' x. z q( | MM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.1 T8 I: b, H& [
! k7 q! t! Q9 h1 T: ^( |! F) m# mM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!0 `5 i% @5 | t/ k
0 B* @: d" [( l* [+ @
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!" T4 n) b3 a7 @8 `: o& a4 s7 J& H
# j( s+ e; X) ]5 g2 n# sM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.& i* p1 @' {2 o5 r8 h @7 g- p
3 u' Q9 T" h* d) d
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 8 v$ n6 Y3 u- n, ?' q/ I 3 l* Q/ D: V1 V# aL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 $ P3 G; u" V+ J( r- S" O( e5 k0 |5 ~4 M) _
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 2 j& L7 N0 W" r5 i' p 7 E6 Q2 Y ]7 D# DL:你告诉我什么?叫我别下车? 9 @/ S9 O& f/ P7 ]) w1 v3 r * V" q; p, A, f' J# ^4 NM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. - \" P3 M ?. ]2 f B/ @/ k% T, U* X; i+ y' q) F5 o% g
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? ! Z \1 _9 b; w8 a6 }) p/ V! i4 I$ E. C" S3 R: T. C
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!+ z; m! D. q+ w% d# u! o Y
' t$ X& M" Y# v$ U( ~) u; i KL:你才该感到紧张?为什么? ! K8 _( K1 G" U8 t' |1 h! Q , t' A$ {3 e, nM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 0 {8 Q8 g# N8 s% | 2 \* e' M) n& G* s/ [0 \L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? $ i# N2 S, ?8 ^: |/ i$ r% a9 N1 y9 p
M:Hey! Li Hua, look out for that car! + K! \! F; C* h6 N% v. l. x% N . q9 h% X9 F' ^+ c9 k) r# ^3 D% U, x; g9 BL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 2 E+ D( S9 U) ^0 H* o3 m3 X3 `8 W! H' ~$ W8 Q
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!. f( }! V3 ?& D, ~$ D
) ?, o4 C. P3 VL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ) X# _+ l. E& I) L5 T) e5 e+ X# O7 g+ f% O& ^
M:Me too. Now, drive carefully!' ~/ w. Z6 Z0 d; C
3 s* x- A% C7 l5 h今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。 & h% s3 Y9 f& a1 p! O ! \( G0 J. H" W7 k+ ~ U+ S0 `Audio As Following:2 K% [6 q0 ` x, Z' q. T