李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. ( X& E/ I, E! Q* @; P! A$ {& g' }6 ?- W: n9 {: e
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 6 ~, l- }8 s* }) G3 J9 I+ ]2 s& m/ S 3 X7 i, ]' ~% I! I% b3 Z; zL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?' D; L, [) t% }" A+ \* ]) K7 \- }- i
( i, a0 b3 s6 e& t4 `! q* ~; VM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.3 n& t) U7 @6 H7 B
- e0 q8 j8 T/ J) a% N J
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?) ]3 @) m" x e' p4 q
: G9 ~9 M- ^9 j0 w
M:That's right. "Cop" means police officer.4 z8 I7 l/ _- i) z; ~/ Q0 W
- f' ~/ m5 w3 W# o8 N
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? , h* r% H* }- g6 M$ I# R' _: E. Z/ Y) S: {, |1 P9 O: J( Y
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.) Z) k: N- q. G I: `$ E7 X
% R- |4 C! o& V$ F( [8 s# ML:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 9 [4 ^+ A; W" ~" x4 ]6 F- r+ Y+ ?/ E$ A6 A
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 6 w; |9 d2 e7 G7 I8 _, N4 f3 [8 S7 D. `$ F; z! E' t
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?7 H0 }0 w) p& n: d9 E1 h' S
5 x7 A9 P- x/ i1 M1 k% q0 b
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!$ J3 `3 W3 l U/ n( H# e
4 ^5 Y- L9 k0 ~" K% J1 L0 I+ S
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!, W0 k+ K( `: W0 A$ M# A! j0 H
2 W' f6 |; e t$ N0 d' v* A, h7 C
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.7 F1 J" a5 E% a1 F9 H$ |+ O
) Z* x& K, h0 z+ y4 g( x
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.1 Y7 S! S- e+ L: `& ]
9 ~# R/ O7 n0 o, P R8 J0 [, Q4 yL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ; T1 o% E* r3 v: Q z% g( B) }9 X+ j! g" s f1 A" m0 N
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.) N/ D' y: w5 t. W$ v. V
* d, R8 d) K$ O% OL:你告诉我什么?叫我别下车?% s, O$ D4 ^/ {6 n% Z# h8 Z
3 S+ d- \, N& s& _; |
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.3 ], ]0 m% M, h1 f+ r
' G( c% x2 { W) X) }9 i! e* h& ~- FL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? " k& A0 y9 L* d+ |; e ( I- x* ?* v- w& w D7 M+ XM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 0 A8 G2 W F1 l; ~7 j; L% g4 y" z# r, A ]$ H0 I+ h
L:你才该感到紧张?为什么? " F+ g0 M v1 K0 z& S( t8 f* [5 L* ] R
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.4 B" ~4 [3 G8 `1 W: m' P. i6 T
' J! w3 @2 {/ q$ K6 Q
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?& Z' n4 m/ G& l# S& d8 j! k8 E% {
- R+ [/ h+ t1 H( ^
M:Hey! Li Hua, look out for that car! * Q3 v7 R* V" P# D: p6 P 5 X" w3 @; p6 r* }# @2 ?L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!0 y6 J8 y4 n/ Q( ?, C: B
7 t& D1 ~7 a% ?6 w5 B' n
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! B6 E; |1 X$ m
S. G% W! m0 p; M4 KL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。# y0 H" e( I, a* p- J; U
$ O' D) U) a1 L M8 Q7 kM:Me too. Now, drive carefully!: d" }+ b5 n+ K
S7 z/ R j2 Q* U* B7 B今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。. Y: t( m/ G. v6 h a1 q2 B% M
9 k. |: t9 R& c8 W& M! j; g
Audio As Following:( y0 h3 O$ t- q4 D+ b: \, s: L( J, Q. D) H