李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 1 f3 w! ?3 }; X+ k1 { A + P) k( m5 Q2 z! gM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.1 T4 a' i- S$ @! N
$ c* O+ ^' K2 ^$ q, ]# y
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?7 K/ T4 d' N" [. k) @8 n$ u; a
' U& J7 D3 m5 b6 j2 pM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you./ X; {* N9 n& \5 Z# D: U
( G B1 n* O8 n: t, t' ^
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? " b; s% l, U, V / R* O1 c* |' [: T1 ZM:That's right. "Cop" means police officer.* ]; U/ H) `" D# f! j+ x
4 J# P: U4 k9 ]8 P) }L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 0 D8 q" _/ K: P- X: X9 c6 o7 s9 V) u" i# i
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.3 U) A r1 J7 r% E7 Z; V
* b( ^( I. i3 v. T2 kL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?4 c/ d2 E" U, z+ a' T4 O
- n+ [0 `: f6 \4 RM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.* a e* _4 N8 l/ ^% u% R
& X% E% O/ ~, P
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? 0 r- j' L. T+ f6 S0 T , E5 G( W4 V! q9 _! qM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!) u; G/ X+ J3 N# q$ |/ Y( r6 o
0 l$ k1 K G0 E9 ?+ @L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!& y2 U3 `2 F: w
# g0 s. [$ Z( G! g& A. rM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 1 r+ c( r S1 p/ j( f n6 t# j! n9 t1 P# P/ J1 ~
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 3 v, i$ B' i4 r! z$ V" k! p9 S* S) c7 T% t
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ! q2 {% ~6 K B1 X% u8 W5 P( j4 F # H' ~% P1 w; F' \M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 3 c/ x+ u& m% m% C 1 Q) W- S. r; b2 S) [ oL:你告诉我什么?叫我别下车? : f$ \; b- M* z* ` m! p" ]. f- V" Z6 N8 L
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.% P; k; q3 s$ B$ A X' {
! X+ }! |9 P s5 n) `M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! & |# u% T5 j; u . o" W$ T) ^8 n) C# HL:你才该感到紧张?为什么?1 D# S$ F$ K; Q8 Z6 w2 K% q% s: K
- }$ }- T* b1 u" _: w# t& p
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 6 x' {# ^0 d6 |6 f( B# X8 P1 z; y1 O p s4 P
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? ) Q9 R K% F2 l+ g4 ~1 v3 a1 { 1 {: A+ P5 q- ^; ~$ o3 j2 PM:Hey! Li Hua, look out for that car!" h# s+ {5 z8 b) c8 {2 B( Q+ @
, Y( z: v' |( ?8 lL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! ! H- ?* Z% Z M% O( W5 b: |- _, v/ K5 k4 I) [7 B8 e
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 5 w+ ^2 F0 S8 [ 9 Y J. k9 P1 s0 m b+ f" w4 _L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 1 B# m, [* k. F2 e" C& k$ X( C C" J# n4 R- f+ [7 M. u# r$ I1 |. f
M:Me too. Now, drive carefully!: r2 N) C; L9 g/ E9 d