对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。8 g9 m8 Y f7 Y' k, g) y
6 r% f. M9 V% d( f( q7 g2 d
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。5 t+ d7 }4 `( t6 t3 r W+ l: k
, A9 e; D3 ]" H5 @" V2 q
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。2 J k6 \' {; n8 w* ?' ~1 L
7 |1 l# g8 u: Z& \- S J% n; x: a
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 ) x& q7 C/ Z/ [5 _" n+ |can not 是不能' R" i: r) }) y0 T6 f2 }$ @# m$ a
not able to 强调没有能力去作. C/ c" P0 z2 ` N
三思 发表于 2009-12-30 13:53
0 \: L' ~1 I1 u7 \6 u
2 g+ i8 r/ x9 [6 j1 ?; H 6 p/ C2 N' ^2 [
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
2 K! ~9 q3 L3 w) n0 K下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: + ~- K5 G7 f9 p8 X: O+ ~8 G4 y' _+ V7 N& J A* n3 j6 _( M9 h- v
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. 9 n& y0 B" |" G8 n) J" a4 ^1 o