Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。; P% U, @2 y7 ]. Q
; p! i; @$ K3 v3 U! m
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?; b" ]% q" Y0 R( T
! i) o, M6 Q' M; U6 X) v
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? $ `4 o: y: Y$ o+ r$ x9 R" |# t9 ^- g! l$ F7 u4 |
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人?, D- u0 s& k) R5 B" T7 [1 O
- i6 I9 ?& }8 U" OM:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato.4 ^0 m( _3 k1 p7 h
x% ?# E/ E8 A1 O
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆?" |6 V0 M7 N) s" z: O
( e- [ }( g$ S) [& j2 n; f# ]M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.6 k) D& |1 J5 G& L! U
" [* W9 @" r- F0 \7 t3 {6 z5 `L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? Z, N" F3 L/ @: ^4 T- S A& L( _- n
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. & k) K. t1 I- G2 p0 P* _8 }9 S
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。 * c! e8 W2 g. n: W- f% N! G5 Y& R( W4 D+ g; O* Q
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. ) ], A) Q+ X% g. a# ^ ^) ~% F/ u0 s% y& GL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。# J2 ^2 r6 ~) H3 m
* X& b8 ? D! Q4 M( g' R
M:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.1 @' ~* t1 W+ a0 c9 g4 a& ?0 }! o
0 `/ H; x3 {2 j8 AL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 & f3 k+ |9 w3 m 3 D a% ?" I+ t8 V( M {3 s% XM: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. / v* Y9 t" s: o, J 3 Z1 x7 o" ` Q. q+ l! T8 O* _3 zL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ! ]9 H5 t$ }8 z$ N" I* ^1 K& S; k/ f6 U% F- h. M, N! N6 w
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon. $ p* a- j! k1 ^4 e 8 B( H$ t- O8 w1 S7 _$ p7 [ NL:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? \1 M @# n1 h3 K- b2 S! e
3 _* E! q$ n& h7 F" uM:No, nuts here means someone who is crazy. * m7 V% @! ?% v# X6 j) T, g* E* s2 v* ~& ?+ ~
L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?+ R$ ?5 N' j! b
) w+ Q2 c4 J' q0 w# l+ p2 c* ^
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.# V6 _. Y( K: K1 m/ W! S S
1 S0 r3 D4 K* a7 V) u$ w
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?1 b8 ?2 z2 e$ L; n, f
2 G) N7 A( A' r# YM:Drives me nuts means he makes me crazy.9 r' I$ N* m/ o' \' ~! A8 \
' o$ Q! P& [1 K3 S
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗?+ P' o; D( M8 g7 N1 I( X
( h0 O( s: y8 j8 I
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.& L8 q) j r3 e7 d: O
& v" n0 s; j6 L, ?- }1 F4 hL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? & E* ], Y/ O# q : u/ j) g- C' k7 \' `M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. 0 @9 K8 {& a/ m" ` |( ]5 _' R8 Z" G7 P* h7 V# V, S, @8 K/ m
L:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. , }+ F) v ~4 v; [% b! g0 L3 k6 {* U/ X* N5 P d+ m/ N
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. : _) E1 b6 N" R 8 l: D+ q5 u) M. W. |) u* h今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 : X' U% V! m) S: G8 C5 _* xAudio As Following: : U/ H( S, h0 w8 |' L4 V' @