[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 7 k' L& l/ ` C# u 4 p0 M& a/ A9 F* d! U2 u# N9 u, Y( L) YL: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。 ! `5 K H9 _" f: T: c k8 _4 P- w, ]6 `2 R* Y% M
M: I'm sure the lecture will be really neat. ! v3 D2 R; I( {4 N, r! S# b 2 E- ?8 w6 ]8 P/ }$ ^L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?+ h# U n9 T& {: n* P2 F
3 [' y4 E5 B( P' dM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. 8 L2 i4 T: [5 j 0 s$ v/ U( t+ S- K5 A0 ^3 sL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?/ u9 E. p6 R5 K0 b5 {3 j
+ l- A; B% f% M4 f: t. d* Q3 LM: Neat is very conversational.- H7 c- Z6 [1 k$ c$ R
M1 V* H& M( p* v( g
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? ! w2 |; m" G9 t4 u7 I; T" n. q$ \7 u & \1 v: o6 d, U/ a/ V7 BM: Neat can be used to describe an idea, a concept.+ K$ n1 q ?3 O3 b
% I& N. o4 E) w: [ c4 cM: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?, A* c2 a3 C' D; l: x1 O# E# b2 a4 G
, f( V* j5 P. \- t: O8 h- GL: 对,我觉得这个概念很有意思。# F4 q/ j6 a$ P
9 v0 b& K* y6 p1 _0 ?% T) Y
M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. ' U0 y0 p! i( U7 F$ }& [4 q8 E & `5 r! i1 r; f1 H; j% f' B! UL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!! S) c1 P3 r: W; M; ]; r$ q
! T. R5 H; R5 T' o: s3 o! x' a+ F }
M: You're right. ! g2 z; s9 h! m/ c! g I c5 z! o/ }6 `6 _) Q, cL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. + Q6 E# q$ s, r6 v F+ S4 t2 m; [4 g9 P" s( U
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.8 F/ g) N/ g/ C1 V9 B$ a
# w6 G( e& W) W/ IL: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! + h# ~- c" h4 k9 J( ^ k6 C & R( H, p4 P3 c! T( A5 HL: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 # H" S0 T& W0 e. n6 g 9 k* n3 ~# E [8 b6 E4 F! M) ?0 JM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.$ a# l' n9 o- ~3 S8 z; a
' a" F4 E# R G) X. o
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! : m9 V( D! @! z& O; r+ {3 F6 |8 Z$ I" T8 L
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.6 }" B2 L6 t7 o- d& J
F7 t. v9 L8 l6 h
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。4 Y' \- }$ B5 m7 q/ r+ m
X1 K) t* E' [7 Y. \/ m
M: He certainly is. 3 W/ u4 k+ Y' U( R, {& C. s# m" H+ q: w: B3 V5 \
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢? ) @/ F a/ q5 Y' \: o& e+ O0 E9 K% A% H& H, A# t n2 O8 O1 O
M: Same word.1 u" |+ I" J6 c
5 _! B/ }. `) r. K7 t* ]L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 7 y3 y9 J$ Q. C: e - i3 |5 l/ V% ?8 {+ }6 e9 r: }M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. N; X/ S2 K( W, f, _5 p5 P( c; e
# J; N) L$ a1 Q6 p8 z; Q7 G8 ?1 g4 tL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 + k' H5 x1 i! E" i6 v" m/ d" `7 P
M: I know. My mother said the same thing.# I) g! k) g6 w6 @3 X6 r
) w5 ]! ^' a5 H& K; B1 fL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 / Z2 K/ ~9 F; R3 D; M: ?" Y7 Q# N8 m; i% p0 B
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. " V: }) ?; ^( q& S9 I# z5 f9 e" A3 }6 C$ G
今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。0 S8 o1 I) C7 U, t& R& |
Audio as following: ( X, b- m) s2 n( n