' e- H: f: A( W( j0 W& e! OM: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. . o8 z3 Y5 p9 X' ^0 @9 ^ $ Z/ Z( }3 H; s9 K) qL: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? % ?) s2 |9 ~5 v2 C6 {4 T 1 ?; d' |% r9 u0 a7 YM: Neat is very conversational.0 u5 U9 z+ @ F$ _
& o8 [- h P0 ?' }L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐? 6 L8 O* r$ [) f2 z( ] 9 y9 b( `) J: `" G. B, y/ V" J5 ^M: Neat can be used to describe an idea, a concept. 7 F8 V% D/ I o' L! R+ | \+ }/ ?% l
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 3 R8 ~+ u+ h; {: R/ Z6 C9 A9 M5 x8 j7 i
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?8 J. Z! Y' s# j, Q, X7 o& A
2 I* X9 B* E2 j% y5 d
L: 对,我觉得这个概念很有意思。* n0 G2 r& ]1 Q6 W) O
+ o, Q4 l" r/ L% w$ S; l$ b+ sM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. - S! [ k! O) d6 Z% L3 ` 1 E ]4 \# N% }4 Z$ fL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! 6 Q y3 b: D( s+ @1 g; s+ |; g, z$ |, e! P) C; H0 E8 N3 }) S
M: You're right. - g9 ]) ]7 F2 c g1 X - l( Q! _0 p5 N9 g. ]1 J1 e0 |1 i* bL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 9 N; \- G; @- X1 h 7 g. O; t( d, T; wM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.7 p! I. r# Q# g- d( N
+ ^- [, Z) y7 v7 n! b c4 W
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! & Y5 e& i2 F" H z x, Z- L! O+ j0 h) j( i, x) r& g1 m7 i
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。& g4 Z5 [+ Z& A$ Q
h8 R6 i3 F( n0 DM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.5 A2 h: c# r) V1 q! G% ~
1 Z2 B2 O( ~/ B8 Y1 d7 LL: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!- X e6 H3 v8 G# U) W
& X' |" o7 i) H- mM: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.+ \3 `- M/ _! {( H+ @6 I
$ p9 ^" m: }9 C# xL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 # d8 W5 d4 b8 Q: j6 ~ 1 S* Q5 ~* F0 ~M: He certainly is.5 ^% u9 m) l* y! E9 m! q
3 ], e+ s% A F8 a
L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?: x- ?, _! p O% C/ I
& s3 a4 E9 w9 x5 I8 i
M: Same word. $ v* x2 Y9 p+ R6 b2 _6 c+ w' n' M- F& i" T
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? + J; E }& E, i# n; k2 T " y6 g" N* b8 B8 ?' v5 M1 pM: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. 0 l8 B3 I/ {3 V. _ 7 z. |3 } E; b. SL: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。 # Y2 N8 x$ A- U+ `# D* a5 i0 D4 p; ?5 Q/ g' c7 u
M: I know. My mother said the same thing. / S% k8 L: r& W. J0 h# T1 F7 v# } 5 Z% z$ c) S7 VL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。8 J* _" C+ p5 Z. r7 x8 K
! r% x4 l6 x( F, L! q7 C2 [% ~
M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. 1 s1 t2 A- m2 E/ H' w/ T$ L 5 o$ r) {& j0 Z. V% ~今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。' _- [+ S q1 \% B
Audio as following: 2 V. f Y" L, a; W; g