 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
1 J+ h- }. F7 n% U7 i
( Y9 A% U2 H( q8 p( }; v 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。6 a6 A. K/ H1 ^9 \# G% w6 [
: a* T+ J) q+ k ———编者
2 I* r9 P# k( B; i8 S
" S. t, X2 I+ D, q% w. m* Y 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。9 d# e# {" c$ G4 D4 x, I
4 `! v. {# S- r9 c+ \2 @ 台湾用中文老外有的不知道
# n' j6 R: ^1 I6 I2 _ ~, f! n; _0 p# ^& q5 i) b
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
$ b3 |. R1 Y! ]* K! {! y e4 T; `6 h* t# D+ F: {
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
$ q+ A3 c2 ~/ d" K7 d3 M4 [ Z' |. B3 m
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
' c! ?* m1 m2 x5 D; X7 D2 K1 w: g7 ~% z# |. b' s, p1 V) R
认识简体字台湾校园办比赛# ~2 e# t. \- b- f `
! C8 o2 ?8 Z$ ^5 Q! r2 q6 B
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
$ B7 t4 r+ d* v1 t
2 S) O4 ?1 r/ J8 H 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
) q5 |2 X; ]9 Z
. a b( W/ W W5 C; } 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
0 o8 z& s2 y Z; h! i3 D
, N9 Y! l9 Z" b 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。 Q& X% w1 x' ^- g9 [6 Y% Z
5 u8 d' Y, u8 O2 c, |% H' M' D 台湾卖简体书业绩好过意料( c5 r1 {. B) s/ g4 e
- P9 N" v, _8 T 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
+ T7 D2 x7 x7 M3 D0 C7 h
+ P: i d- s6 s- T. {3 j 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。 `( [7 K7 q" B1 u& ^% r
! a8 y4 _3 |1 X: [$ L
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。8 V( @# X: k* V
, j7 `1 j: q! u( O 美国中文教育简体当道# P& R2 `) g5 Y4 W& B- W( d; I$ ]- H
' }: B* R) n' d4 Y3 g3 u8 I
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。4 t4 `0 N+ H" p
% t$ |3 G6 @- [( m
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
6 W6 @0 M& B# L$ N0 u
1 X! m. B+ b, Z2 e 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”1 R" j, x+ T8 [% F
: ? g: P# S, s0 m8 I. K. b* X 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。' Q; W }8 A- g1 H
0 S J* T/ `! H0 C6 h8 k- [
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
4 ?( X0 d x8 M5 D9 N9 |8 X1 N: K* i6 g6 `5 _9 u4 H" N
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。% b+ m/ m# @& A/ ^& k( ]* ?2 S b$ l2 h2 D
/ T7 [) S7 k" I8 L) q" M, t
日本流行学汉字写短信
! o( S* b) l0 d. @, M% x3 u' d0 Z- h5 \! v9 |7 b$ I
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。/ g9 |/ ^) F7 m6 q1 g3 I l- s
0 L6 i. q/ W" `8 o
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
$ w( j" a* R% E: i4 W" w s3 v3 p$ B& q+ S7 I3 Y. [
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。1 l& ]9 x# h4 }4 X" Q
; g7 O+ f; X: _) |" ]: l
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”# H+ n( \5 x6 d, l G
- g( ^- f/ k8 a( \9 p 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
8 i: @& K. P9 j- D# P& T# B
0 j7 s6 q6 E) y& d* R4 k9 T 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。% l3 E9 h; Z; j! K8 k. z" i
5 A- A: ? H# `8 G& G
东南亚繁体一夕变简体
7 M# ]. f: @ ?; y8 G0 V# S+ \ H% p% p1 C
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。' S' h1 b& l0 ?( s1 t
% w w- ]4 m( E7 \) } 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。$ O8 v2 A0 a1 U! { ?5 _) @
( P( H# H: P; d+ x
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。' C2 b; V8 E: U' _2 F
6 A0 Z0 E" k Q0 M, D: R; V, v3 \
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。6 L" f% a5 j$ s. z7 R
6 x, U1 _; h- k5 k7 h 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。/ ^0 H: S8 {3 t5 z! P- }/ g
1 e$ G/ ]% V& N4 s
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
% }7 S [9 }( r" E# e- E5 W
. U( o4 P+ r2 z" Z6 f2 U7 y; z 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。/ J* w- m1 h/ c; {
B3 p$ \3 s( |/ a; a5 F' Q7 ` 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
! U0 P- u* q- ~ P b/ Y/ t; ]$ c0 k0 t3 l' n
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|