 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———7 X* @: Q" v% E- q+ O
3 G' b9 @/ D+ u' b/ a
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。0 D! p: ]) ~; f% |. S; u
_$ u+ C( L2 M) k
———编者
6 r0 k9 K: C9 K3 C7 S0 J
, Z( C6 V, I" ? 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
- a' ?+ }+ d/ h" O3 s
2 p; h! p9 n, T9 P0 v2 ^ 台湾用中文老外有的不知道
6 t* t2 r' W' W, z) x- T8 O% X3 o" |7 F% B4 J S4 u7 T$ k
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
9 o+ T9 c9 z' o8 a
. c, O; a6 F3 o, @8 B$ r; n3 w “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
! x" g1 ~0 b- E/ u0 Y }4 {, F9 Z
9 |2 K9 M$ L1 h$ |, h3 M 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
- g5 l5 B9 E1 N- g, m5 F" }) a
2 h. R y* I+ g' l, \ 认识简体字台湾校园办比赛6 a1 K* G- m0 f
2 J5 @) J/ _# p* {9 G+ S
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。( H! w. U: t5 e5 o4 f( v) S
! P; p/ E& \* [4 T 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
2 W, L! ]+ U# r- {& q* v* d+ x( { e3 N* ~8 ^& o, r; \
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
" M/ f! @& x$ c7 K/ r9 v
% t) o+ S2 S' \1 z- O7 k 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。4 }8 G5 N6 x2 S& k5 ?' p' e
8 Y( c+ P1 `4 N/ v1 F# r/ \ 台湾卖简体书业绩好过意料- I0 C! u7 w |
$ V; i6 w2 L# q% u5 J
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
: D7 p' Q$ d T: @0 G- [2 p. c2 ?' b( g) m% J2 z
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。, [# `8 `5 H, j) `! J9 g/ b# ]
( g6 B4 O2 y. Z7 F4 o4 h" V( ? b$ @ 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。: c& H# q7 I8 n5 }2 j+ h' f
. l7 q% _, ?$ V# e8 ?' r" Z+ K
美国中文教育简体当道 F& y: P' h% I7 v z' X
2 S0 h3 B" }2 N$ @ 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。" Q% u l$ o" Y0 q8 j
8 k/ H; c W( a' d
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。2 u# \* q$ B4 z2 \
1 ^# c0 e3 `9 \# L6 C" _, `, G
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”$ U I0 h# v" R+ N
: ?% m2 r2 c; N: H/ b
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
$ l8 p6 E) X5 B3 |/ a0 b" u
2 W4 U6 p u! t0 ^ 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
0 n' O' [* ?# C! u' k2 O8 t3 B5 H$ l3 }
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。0 c3 @. K3 a! {8 E0 E! |- _
* F& d7 H5 ?7 g$ i0 S
日本流行学汉字写短信3 a, y) D. h% \- K! |& g; l* h; B
6 o6 l( b" b6 d! q 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。5 ^* b9 t# O* Y' F y, {+ @; g( C) x
+ M, y+ J# c+ F) H7 _
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。 N% P, S- F! i# ]# E, s" M
. D' h' Q' `- C/ D# ^
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。 c: I8 C+ g' Q
& {& z% f. [" T! `" j0 Q2 B R5 k
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”/ O' e0 U3 w- U: t
3 {9 ]2 _1 J: N3 ^ 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
( k7 e/ I4 [1 n8 j5 N/ t# F* T' K7 c5 o$ [4 R5 x
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
' ], e8 D) E# L& M0 G3 O6 }& W8 x
+ R# a6 n7 `7 }* c+ @ 东南亚繁体一夕变简体5 ~, H/ [$ J f5 a2 F: b; R: w
. Q B2 _* B, t5 e* X
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。8 \- A3 S+ y0 a t! ~8 U
5 \) a, F: t% i- r9 O* Z 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
, g9 a( R2 ^4 w( J4 ~, P( e2 E0 R9 k! m
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
; p1 v" `3 a8 s
% ]( I" {5 G( u& V2 A" Z* o) p 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。5 M5 ~& L* Y9 S5 d* H) t
l; r5 t" t& i
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。0 E/ a% k7 M( U- n# I, V7 D
' p' Z7 u r' {3 `' [' n* P 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。' P2 ~, V% t/ r0 Z0 `
1 r4 M3 M, d c$ }
除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。% `/ @ @- Z8 [
% ~3 R4 t( `# o& x
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。- e5 S, k- X+ U: C# ]* ~2 `$ l/ O
" h% J$ @1 E' g) _ 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|