 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———) {' @8 e0 |" T; e9 k4 `8 k
' o4 P0 Q" d. t) l* L 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
( F2 P6 s) w% j3 Q2 J" Q2 f+ _; ]2 ?$ U* `' I5 g- Y
———编者+ x. X6 r- G- I0 r
2 N' T9 b' l; n/ o* i* M 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
+ s, r- c5 Y o# K4 j8 O( R+ @7 E& {: ~) \: W) o
台湾用中文老外有的不知道# P% x* x2 M5 E8 {! e4 W4 |
$ x/ ]. R2 Q$ J4 u3 l3 ~ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。% I* m% K* O t& u) c
, {6 i+ N! M9 q; l' ] “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
3 G+ N2 N- `8 S6 y+ Z$ x$ h
: b. T" G3 P- k' D" q/ R5 Z 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。: W4 X- `8 C+ r7 I8 [+ H! O2 b
, C* T Z. n7 N
认识简体字台湾校园办比赛* E: Z) F( ~$ x
% Q: p; k% D" z9 ?. [/ ~. R0 | 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。) d6 Y- c& a; g! U1 d% W
0 y E5 R: \) p5 u
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
" a& Q* D8 K1 q: O/ H
$ o+ G! o! H: E: U+ y6 @4 F1 ^/ ^1 C 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
2 p) y6 J! G" E( h' N: i; e4 C) z' B1 o$ t* }* j; C& j( u3 \+ S! l
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
3 W. E6 l3 Y* N- r4 ^, ~8 Q* B7 W5 K3 k! X0 t. \) C
台湾卖简体书业绩好过意料+ A% C( |) f8 N+ C0 Z: Y
3 C1 Z" }. o; |$ _
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
- P" m( ~7 U( {0 B% ?
+ N8 f6 F( ?7 w! o+ \ 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
3 o) x: ?2 x. _9 w' ~/ N( F* A& U0 U- a$ D8 k6 m) |
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
) W/ E% o$ z/ K4 e8 R; X+ R/ _4 l n7 Q! \6 i( z; i. d" ?' p
美国中文教育简体当道
& m ^" O- v& H( d" D2 _
' d7 q# W: J. a9 V 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。$ Z$ M0 o8 P* H: P$ u
4 q! V/ f5 S6 M. B$ q& z1 m' b+ `
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
- h6 @9 \+ z; N: ]* ~9 l/ f w) x1 B" ]3 I( R
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”, X# d( {( Y* d& {3 v9 X( ~& M& Y
; N* Q3 _0 Q. x" n) K 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
4 v, ^/ d" P* ] F2 R- c5 S% ]' O
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。( @1 E: n c4 w& y4 V
8 o; L t6 T; P9 F: l- v W p
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
: z# N/ U( ?5 S" L/ b; \5 ~, o
6 d( c* M6 u" t/ \/ E# B3 j R 日本流行学汉字写短信' `# h5 Z# p6 D' E7 i5 `/ |0 y% t
) L- |/ x2 v8 F; }
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。# v8 N5 h4 p1 O8 I8 l* [
% I; U! A+ q. j% X& S& S4 ~# h
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
$ N3 w( y& Y6 h y/ j, }2 X. R
) a9 |& Y% t" R( s2 [ 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。4 O8 W' L$ c' G' ~& r0 |
8 Y7 L2 u0 O0 k/ C( s, [ 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”6 ?. u" r' ^: k. U+ _1 ^, e9 o
9 e @$ y) E" e+ b 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
! c% Y0 j1 c3 z9 t) f O/ d/ q# a8 m# n3 O J2 [4 u4 W3 m2 S% Q
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
$ \0 k# R( y5 |# v3 Q
: Y% L2 e. C( s" Q+ I* e0 i 东南亚繁体一夕变简体; a& S. X! @: N. D7 U! d( i1 W
) O* _2 T* l* F: M3 e9 I7 r, V! a% I1 H 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
! w4 b2 n2 ?0 ]3 ~+ P& }1 h U3 C% h, D. F8 P; J4 y$ y" l& F4 i. H
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。0 \& i( o5 \) Z+ J! }. `/ c) d
4 j/ }2 c' J+ ^9 q2 ~ 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
4 X8 _& `7 M5 w ?- I
( Q4 |' j+ [& }6 v2 q+ y 马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
?! O Q r; h: J8 s
( M- r, t9 Z0 u5 J$ U( d 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。! T# J+ F4 J$ [4 J
, z: u; b8 h: v 与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
+ r6 h6 q: L/ { r6 O& |; R7 ~
' X! R6 W4 C" h2 d 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
" L& `# ]+ l( J) o. d. O& G2 q4 |
, O7 c- f+ t9 G 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。/ o$ k, Q" G7 d/ t% ~
4 N1 R; y, ^& | t, x A1 f 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|