埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2309|回复: 2

台湾人眼中的中文热 zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-9 16:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
' Z! V' }9 C* e4 c" G: Y+ }/ w, t8 B. Q+ y1 m1 T* t( G/ ^& F
  纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。1 n3 A* ^6 U& v: T5 r; A

; `" I- g8 X' ^  \  ———编者  p; W- F1 W' t7 r/ _3 w

; }/ t6 c6 I' p* D! L3 ^  据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
3 K1 D$ [- s' J6 X% ]% h, ?3 U: X- q  D# g  i
  台湾用中文老外有的不知道, A6 U% p2 {3 M* O7 \

( X+ m2 b3 o/ r& F, H  两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
; k& H. X! r, O+ B0 Q) n9 O! c7 D/ x* h; J$ \
  “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。; C4 D& b7 U  Q% N- n8 F- f

; h& k8 J5 d( b. d3 _# P" E9 ?' ^  王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
& G$ a2 l3 v1 q* P7 ?* N& |4 j1 |+ Q( n/ {8 L) e5 G5 s& y, H$ b
  认识简体字台湾校园办比赛4 A4 V. C2 W- C) p/ e% ?
+ f$ r0 z5 F8 U$ U9 Q' Q
  台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
: J4 S7 {  M8 [4 r- I* G. l: H& L! a5 R1 x+ e4 k+ r/ i* }
  台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
7 o0 o5 A2 X( b  j+ j0 A- O3 `4 c5 p/ n* N
  来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。. l# U& C8 L& H- {9 @8 L

& Y, @2 e+ u: }3 _7 r( ]  台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。( n4 n6 Y( s+ V
' s6 }  [$ e8 d% }5 a/ H' b
  台湾卖简体书业绩好过意料
7 B) Y3 {) a) q' ^8 w+ [
7 C, Q( K% I( z5 G+ f  台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。3 p0 c; w4 c- n% B
7 t) i; O! i7 C/ H. Y
  海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
' e- m( n2 k) R9 ~% p9 |0 R. O- e8 \. E2 L- O7 E. j& Z1 w
  繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
- e) y0 Q9 ]6 k4 ]6 t  I) [# q: I  w
  美国中文教育简体当道
5 B: F& W  @4 ]5 }/ G, V5 {; x+ F7 j* x* t. A
  台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
( ?1 f+ f1 b( [& T5 r. y  U2 c: h4 j0 Z2 {/ H. V3 V+ s
  在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。% p& [" m6 b1 ~$ y3 y- a
/ w; x* Q. i' N' s
  大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”3 |1 q7 r$ C9 W) F1 r( v) ~

7 C. e, ]% x, z& g4 ~8 N  大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
  w, i7 G) v' s8 r' j( S
3 `5 I4 V5 q' P1 n0 _; L  过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。  {" j: Y. m2 g8 X  I

! k8 l9 O% @9 b7 {2 o  中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
; S4 T; t4 [0 J8 [5 g+ {9 _& Y
$ t5 n4 k- R/ D7 b. c$ a3 h% Q: b  日本流行学汉字写短信
3 p. x  i6 w& q- ^9 }. Z8 I: t' l  Y2 ]4 T& }
  日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
7 w8 s% x8 v0 u6 m4 |& R% R
+ E4 ~$ Z% n$ g1 d  与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。- u3 i5 |' Q9 B* q6 w! F. s. `" z4 z
* v2 t! s8 u9 c2 j! B$ A
  日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。; c4 h% g, @  {: L- Y! P; `6 g8 F
. u& ~/ P' H  Y4 o6 A* x+ |2 a' T
  日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”+ ^* {( `. P3 K( v1 P5 b" A  _: B

5 k8 G2 L' X- H  [5 o  相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。- ]! w& ~. L( }5 M. R( x& G" C
9 ^+ _! P2 M  g# [1 ~9 j. p, {
  在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。1 g, R- i1 `. f* I3 R% }4 v

4 l5 ^+ D( b5 I$ S- W# \% Q  东南亚繁体一夕变简体
, b9 n1 l3 B  }) J; e& D8 J# @( a2 \* J; }# a
  台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
! [1 }9 R- ]( ?/ a9 Y
: w( N8 N. v$ @! y, ]* g  早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。5 [7 W0 e; Y8 o  e1 E' {
- v3 }* |) y( W$ s" `
  来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
/ }- r6 c" g6 ~, I
! T5 P# `: @2 h2 Y! _( k  马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。7 o3 x: N! E$ x  _; |9 ~3 r

- g7 |( |* s7 a- \/ a3 I8 _8 ^  与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
' y5 U2 _, I$ O9 N: @* q2 d3 ~/ k& s2 F5 g
  与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。0 o+ n1 [7 m0 s$ p' p1 }8 }: r
/ p% F: |& O- b
  除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
4 e  ]2 o" q5 |: b# x: Y+ R
( W. d6 X0 c6 ^3 q% T: H6 _  香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
! W$ W, w6 y! Z2 t& m, n+ }
0 @1 f3 F& h, \; `6 |/ c/ H1 n. c  《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-9 20:59 | 显示全部楼层
感叹!& K" C! @4 X6 A, F. O1 T$ N' m
. c4 U- R/ J5 |
国家的富强对文化的传播有多大的影响力
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-9 22:22 | 显示全部楼层
还是希望把英文学好。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 21:46 , Processed in 0.163452 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表