 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm, w# D/ `2 [$ O( ?
- Q" M5 P; V" T! @9 {! j尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。
: O" h6 T6 h/ D5 r2 v, l# |+ n% C( z5 A; s i
今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。
$ m9 s0 F- Y3 g) K* F6 u9 l7 I) D
* V$ v4 p5 H" X g 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。
T6 s, t# G+ I6 a, P% V$ t
* [5 l; e7 I& G) `5 p3 C 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。* ?; J+ J/ X" f
( H: j% p2 t5 f$ t 比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。( _/ n0 l/ q5 t8 |7 \5 q1 @1 V
5 v3 _7 e0 D2 A7 S: R7 G" V4 N' N
在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。1 r, k3 e4 T8 }6 k. o7 x+ _
! Y, u( [1 W7 }' c! x9 |/ f$ s7 B: k' |/ b
同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|