埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2882|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。7 D7 D, r0 J9 z$ E8 p- d; Z  o

8 i4 Z$ M4 x1 b8 L. d. CL: Michael, 感恩节你过得好吗?8 W# B  a7 f3 b, V3 E7 [" g

7 h( D, g8 V7 b3 r1 q  f: v  DM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.
& b; n" E/ h& R# `% _% a( {# ^9 ]* Y$ Q  T2 L
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。# J+ K% H( ^" g  t, I

8 d  d( m. H5 ]* iM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.
* s8 @1 ~( t; V+ `  f) V% V
% O9 ?) ^" r2 O9 j. i; P- H3 OL: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。5 s/ j$ \% s' G5 y1 L
/ d% h5 u; l& o: Y* s- c2 h& z
M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.
4 l, w# W$ y. C/ u! z  V) g
# {; |0 g. y+ @& r& I& u5 B  g+ y  r( WL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?
( [4 J( B+ ^2 \, a. I) p9 O. A/ r; b
! c5 v. D# ~8 o/ P2 E8 sM: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving." I1 q( o# {3 }

7 O3 B, z/ n1 d* SL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。
+ ^% C! O6 c: S+ X0 f1 U
) p2 {# Z' D: V% I3 gM: Um, I certainly did., G1 ?4 \4 ~9 w
% p/ E- B) r5 ^# G! Y
L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?
5 X6 c: T7 q# D$ Y1 u+ P. M  o
4 e# [! v4 R, N* z( L/ r1 K  SM: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.
6 I+ i$ H. _1 N2 X& x: N& b+ C& E  r3 V* E- H1 t: K
L: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
% H2 N# E6 Y. O5 K0 e, ~6 D$ ~; s" t. ~' g3 h
M: You will pig out during the Christmas holidays.1 F9 f, ~% I6 X" P8 n$ H4 l! X& T
( e& Q7 i" q3 {. F" }
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
" |- T  W0 ^( F( e( n3 h
# [) P4 I  L* N* |/ ~+ bMichael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?
) Q7 U2 C9 j$ c- I! g0 w2 d/ _
2 ^! b8 |. Q$ r, e9 v7 D% n# c8 L: WM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...6 v$ G/ ?  x" i. H5 T/ u

3 h' z4 F! e! B$ s$ |! P( G3 eL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
( o7 M* v8 e$ e! v" e$ G4 S. R- S+ y7 b6 z7 L+ y- o
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!
, E  C5 i' ]. F/ `, W
6 W7 D* H2 Y" p* x( ^3 ]L: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?# [* v& p4 t& ^
" J7 _7 s3 G' I
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!% }" h  h8 K9 G
& {6 j+ w7 E3 B) ?% j1 i5 V
L: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
! q$ b4 o; i" q/ b. T' A. \6 ^' l% t
M: That makes you a bigmouth.
0 n# [+ P- B9 m/ R7 A# b) J- T3 O* p
L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
9 O9 x; U: H6 _& k* i, O- o4 `/ D' e: z% N2 ?# B# [
M: Yes, it is usually used in informal speech.! N3 ~% R# }. m6 l/ W6 E" D$ k% m

, G, ^. h" a# p% W( E7 P8 E% mL: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
) d% W+ V% k" _+ G* x* l6 ?! W! V" B3 _6 a% T4 m& D
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.( }6 V& M" e& j7 e) o0 H7 `
; N" T5 r/ }3 P1 w' N: M  d
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!7 @9 i9 j/ a* h. }& ?2 |
" H7 K; k' @0 d# S, _
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.5 \: P3 q- k" M  z0 ~& E, i. M
! C, g7 S# z3 M/ B% h! @& a- C& J3 s
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。3 R  l" c; w3 m: j
' |$ R7 _: t! v* N
今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
; c* `7 o2 C" w8 ~2 I3 K
8 |3 s% r* H  ?& ]7 yAudio as following:. Z* j: C6 v8 q: F) v9 P



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 08:26 , Processed in 0.125658 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表