埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2546|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
5 `  W, q# O6 A0 t( _
5 y" w. }! k* a' v6 \4 _7 ?% a, ~材料:& @8 K  z. j" J' T( _2 U
3 v+ c( s) o0 Y. v, \$ ]
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来
  q+ K6 ^' C0 u5 s/ o: I$ K( s. z云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
) J9 M2 X7 d7 L% k牛奶120ML
2 ?# s( X4 {/ O. w4 I解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  * w' s% M- G& C3 a( N
/ r0 O  c" E9 x. e, [: f2 K/ P2 o
做法: ) [6 Y6 Y& }0 ]! q5 v; \
: w" O) O1 k9 e8 C( F
将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。- C) n  `: o, h% s

$ ]: k( N" ~/ t5 y# B; S. W3 X喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以/ m. H3 n+ j& c  }% f0 n9 ~9 I( ?% P
- j7 B# n. W& m9 k9 D$ h
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。$ S) @( [( ~0 C% }$ T& @

, v3 K& g, Z- u9 k. x$ N  R/ I牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)# s( s6 H; m9 L+ B; c1 g) S8 V

+ q( u; T" K2 m, I% R! Q+ [STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
" O) G/ w/ E, |8 f7 n
* k4 A( F6 B' e! p. |STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
4 S, l8 D0 N3 w0 n* f3 I
4 n$ H5 ~2 z- {3 s/ b, G/ T, o7 ?5 J[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
6 ~9 Y5 _" t4 f  P( I  G2 a+ b
( E+ ~: f. g! d( `7 C) I: [# S[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇9 l. I- a( O% }2 I" Z% i0 G
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:/ m. `( ]% Z) X
) o. y$ D9 h! A5 ^
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

& r+ z  X# _8 k6 Z' {3 L* i8 v6 k6 R& r: j8 |# e
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
" `/ k- x2 G# M+ g5 S+ o5 _0 T. A
. Y% p+ o3 h, ^. K3 ]/ t8 X我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
5 E) O" w, ]" ?会享受啊!好哇好哇
! J$ m. _' u! O; f4 N) ~/ H$ A9 U+ g/ A5 ^! @- E! i; z: s$ B+ B

& _5 `* M  k! \- \. }* Pberyers是牌子对吧?云你那是香草
$ f* ^0 O+ s# W3 T6 f7 o

& m; ^/ o4 {5 G* l. i% ~是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
% i" g: ?5 S" q( r7 q; D0 Y* f是,还是JJ眼利。
3 o' `8 p! Y# U: B
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:8 C9 V, m. i) r! X

. r2 X/ A) W' S8 ]9 E% o- r: ]- |还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
; L7 c+ i6 V& d草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?: J  Y$ F' x# d* l! P  B
& U9 j7 Z6 m- [
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
) Q$ B$ Q* A9 |" I. s. o
+ p3 `& ]  t! V; c- W
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
# Y3 ?$ Y0 b5 B0 n- ^9 b. a论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
7 [0 W% [& |( L. O' O: T5 X0 m$ W$ s
- d  z) U& n/ o7 `4 Y还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

1 v5 X1 c6 K  w1 q9 t9 r: o! g# \! ~2 ]
8 t( ~' B# `6 B" O, W4 [0 b3 h那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
) ^4 @9 h# e3 f2 m; ?$ g:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
( [9 H% Q8 J  W: J草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?$ Y7 ]7 S8 u/ \
/ E) r6 {$ r) V8 H
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
2 I1 G7 P( F3 B2 g5 \! F

+ ^) V0 X) [' w0 P8 c除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
# c5 x. A; y/ P1 X( `  o" _- M那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?6 X3 h  N; P5 l# a2 |& {- h
:lol::lol::lol:
0 B) I% A- z& |5 Y
没有
/ P$ G% @4 W; P7 {
6 O' s; `) \- H哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:. g7 C( j3 G+ j4 I5 q" r* |! c. Z2 Y
没有3 {" B8 m1 v" S  x. w
; _  |9 g9 [0 B  z! `+ G
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

1 [7 {4 Y+ u/ D
- ^5 F7 g* L; O3 A' Q# Y, b用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨9 g8 p1 k4 u* a. n

# Z/ E, \4 R" u% d你“点解”两个字用得很好啊!
. A" Q: i3 B! j2 R# M, t$ n. y/ V:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:
/ x( ^- U2 U' ^# k$ d, r/ }用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
3 v# T! C9 z1 B4 g  i6 T- b9 W. q5 l/ O! l- B/ F
你“点解”两个字用得很好啊!$ H0 ?6 ]* T$ [; z6 C! a- E
:lol:

# P9 `$ ?$ E2 R9 ]- @) U! e* }3 E8 M我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
; s* r6 a1 x. [) I6 j& v) `+ G6 `( k& m7 L6 L) u5 h* e
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:3 F3 Y' \! J( F. r: L+ I* _
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
' T1 G) g& s; m4 x# C" s" |" A7 W  a9 g. V- [- ]# R7 X8 d  B
我就会说点解,哈哈,多载多载!
5 ?$ [9 w5 L- H0 n8 u

. A& N- }0 w$ f草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。) `8 o7 I$ b& [2 ^$ Y% r' r& q) J# D0 o
/ Q7 k: _5 l0 I0 i: {
我再举例:
$ S3 v* D0 H( n2 j8 M轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
2 R8 P; h" D( M, {, W
# J! G5 [! t6 {CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:2 X8 p4 R' ?. U; H
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。' F8 M; P2 _0 s5 u/ ^3 u& g

$ ~8 n( b0 B$ m! S我再举例:* Y1 [; F: h) l% a1 H' x
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
  m/ X0 e4 |( \: ~+ e3 _6 _* a1 b' M$ W/ L$ J# e
CHOCOLAT ...
1 [" c/ }8 M+ w/ a# j$ t! L
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等, r# [+ X/ p7 T% K9 w! P& P

  b6 f& a/ i0 |9 x8 p* D但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
4 I6 w0 q5 z+ q4 F1 k7 w$ z3 c& L* ]1 F- C$ P: W* D# A
还有,顶骄怎么是thank you 呢?0 h+ n: C; x& o/ _5 k6 D
3 ~1 w7 o# B9 V- V/ Q# c
1 C$ u- g) v: G6 ?

8 A/ O" r, X5 N" {/ u这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:
: c( t7 b% _& S我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等7 v1 I" y3 T' S7 S
* X3 p8 j  D6 ]( s& }0 i7 T
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
2 H7 D, |5 q1 N2 B& N. B

+ N$ c( d  Q' ]; u音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。2 ^0 Q! n7 o5 N+ {8 o- N5 n
2 q4 h+ F4 ^/ O' H1 ?) p/ ~- T& s% _
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
3 e6 `2 T& M* j
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
* s; x3 n& o( k# j: w) t顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

8 [5 `9 Y. A9 o, t" e哦,忘了广东话口音的说。
9 L1 ^# O1 P& e8 g对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:8 P6 [2 A# n. v1 p! A2 s
原来草莓果然是外来货
3 a* m4 H7 B! m2 W
: r& m- O- G8 [1 c/ A+ |: {哦,忘了广东话口音的说。
  z3 n! h8 w/ a! ]( M7 y5 z( A对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

, p0 i: m# {  i0 A0 G& ]* K; O, M2 m  X
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
  M0 |+ F, D  ]6 X中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

/ h9 U# w, U. g* I
9 _, U% l5 s$ ?1 w中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙5 }4 `% a3 l6 W- g) B

& `! L4 S/ m! P: A0 E" k% K' y! R* p+ ?8 p3 ]* c3 S, ?
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
9 D" z. B# x( e; B$ t  R: w云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
7 T# x( k5 B5 c# T! u2 t9 j% {/ C4 G# w! U5 m, _0 S

& s# t8 J0 l# w5 Z8 t5 Z( C+ Y4 q2 f那里卖;)

- T- M% K& A; G7 h9 H' \4 m
$ v/ Z* z7 g6 M% R7 O超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
/ P  i6 _/ H0 p$ W" e) c原来草莓果然是外来货  @* z' z  }$ U3 V, [4 D6 }+ C

* K6 u) t$ f3 u# v. |) r哦,忘了广东话口音的说。8 Z8 @0 e8 ^! L3 o/ |1 U2 p/ X
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

4 c, v6 _% ^; G2 {: C" |. R! C& q% H- W8 d0 |" t
恩。我也说两个音译意译的经典。) M' L9 V) P6 E- w' X
$ b# ?7 y& t8 f# r( \
Safeguard --- 舒肤佳* a6 F: q# P/ `
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏" E. ?  v: ^- P0 n
4 P( \* n9 I5 U
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:+ {/ k3 S# @# a, `' P
恩。我也说两个音译意译的经典。
( E/ A( l* S+ c9 M- y0 ~
% V0 b4 k" Y( n; _Safeguard --- 舒肤佳" N2 Z2 W$ u% X' q4 `
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
  A7 E. ^& P( o  T2 b; {; N% }& i. H' S/ _
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

+ T# M2 x' T. D  Z% h" E7 R( S4 _" I- |2 M7 S  e$ E! c
还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 14:11 , Processed in 0.336234 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表