埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2456|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔6 Z& {8 N! n- ]9 q9 M& ^

5 ~0 Y& ]. {8 g材料:, Z# y1 ^8 ?7 ^; k+ n6 Q
4 C9 s& Z0 ]1 }5 Y; t+ x, M
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来4 y8 ^7 T4 q# u5 ^# ^- r/ k% O7 h
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙" J& [4 N  z: a8 X& T4 @
牛奶120ML
. F6 ^0 }7 f$ ^! {' @: m( r- v/ ?0 W* a. {解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
0 h* W) o5 H+ k9 C' T. i7 k
4 s) J$ u: \/ S做法: 2 _9 Z) m1 w2 b7 X  @' N; _, B# B) R

& R+ O% A/ D( p( c* y将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。/ O7 U+ ~4 O) I% d' V
1 s/ C; {( o5 i  k9 L( `2 B, Z
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以4 E4 l( }! h- a7 `9 L

$ i0 y+ z3 R3 v. q% ~推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
; `+ t/ x8 A: H; W) W4 x8 J* W* E* s: `6 H% C
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)1 T2 J' r4 X5 A

- J# h% P+ \' @STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。2 h3 l; U. z/ D7 m$ O

5 i" Q& t  D, o: b! H+ gSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
) k; o  l: T: p$ ^# K' P
+ m$ J3 D  O% Y6 G: k9 h[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]( @0 N0 t: H: g2 Y: ^
& J* \  N9 }' Y2 Q& E* _( ^
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇7 _& B+ d0 q4 Z# @1 ~1 L: t
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:- A7 X# b* R) D! x
- L  A6 Q# w; B. k$ C( G
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

( @8 o, `' ]) N" l$ [% L- M# Y6 ]
) L+ G# R5 F$ @4 V4 xberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?& C2 Y4 \1 x: v3 v; K$ D9 p

" m+ r  Y; R0 V6 r- n8 m( z1 u" y5 O; z我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:7 O. l  o9 q9 l; ]
会享受啊!好哇好哇! a! E1 D' p0 V0 Y8 \

2 g* j: v+ C7 S/ R2 t# i$ z+ R9 b- q5 T) [$ J9 s
beryers是牌子对吧?云你那是香草

7 L  p( G- o; O' J( K- F5 M' O
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
- L, w# l" g: T% m是,还是JJ眼利。
" e5 Z5 h5 S5 W
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
& @! D+ O- T; J& B$ j9 }; U' Q) Z3 L; B
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:* Z1 g8 d* A' C5 y) k% t/ U
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?4 a8 R, Q% N+ x4 }5 {

/ h  m, v( A# r' P我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
7 s0 A1 h7 H  `5 D7 w/ N2 l6 [
/ ?# c4 x" Z5 B2 \* J7 Q- E; s8 k
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:
3 x( Y; N; R3 S; o! }; X% N$ [7 w论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
9 F" e3 ~9 l- g8 ]& V/ q# N1 C/ s4 h( P; ~  Q) T+ h; c
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

/ X% D: m/ a' Z
3 e/ o  V9 X$ D% p- X; b& ]' K那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
2 d& ]4 U6 A9 c, H:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:/ A. e8 v. m9 t( \. h) a% }
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
, u& @+ _0 c1 S. ?' F2 Q% V2 |( f: F# Q6 U' m% p! p- E
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

6 c2 @* E; c8 X4 V! O9 L
' i' y- O! H% r3 ]8 ~3 |: b' Z2 _4 J除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:2 b0 w% S2 e) h  W; M+ A
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
, I) F' }0 S5 \4 i6 x  m' \:lol::lol::lol:

/ H3 m" L  m: j$ g4 \没有
1 u4 c/ J" b- y" x1 }& Y/ c
5 a) W4 J8 P. F哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:6 f& W' |8 h. y2 E& T
没有
5 i8 z# C% r7 V7 t
- a$ ], h$ J% M0 L. l哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!

, N/ P1 d6 d, D, Z. [9 n8 x3 {( [& S; k. _6 d$ r' Y
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨" r' F2 \- o+ s  T% y
0 A& T2 S# U, z6 }
你“点解”两个字用得很好啊!
- }( O$ @# Z, l. i" j:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:' O# ^) c0 D) v! k; k7 P8 ~
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨; L8 o3 H- E5 Q' i' s
9 M' m% @6 I5 }  `+ X; H1 l- H
你“点解”两个字用得很好啊!
5 Y8 I  I& J3 Z# P; ^+ Y% `/ I" S:lol:
: S7 }4 Y: `9 E9 f) I" j
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
1 h) |; f) U. V9 S! x- m: g& \
* }# U0 d5 [2 {' C/ S( k1 Q我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:' a- v0 U' Q0 Z& p  X; p; O
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
- y  x8 L5 e: [) z- M- A5 C
1 A1 _% I' o( y# Q' k( A! n我就会说点解,哈哈,多载多载!

8 }+ b- l- j, M1 \, R, u0 P0 x# o- }" g& j6 x' y" _
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。; ^3 d8 Q- ?, }$ y2 \4 W0 U
; z, `$ T0 p& z5 n3 n. C
我再举例:/ m( o/ y3 m: y7 U' s; @
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
0 ~* T. _4 s2 ~4 q) x' W) a) z
! O2 s- V/ G9 W7 s' O9 W1 BCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:5 D1 M' P( v7 y4 w
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。, _1 q: i" ^; m- u( ?4 W6 ~
; f, I5 J( i$ N# I. {
我再举例:1 x! r+ S5 x; |7 k- K* S
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
5 V6 W2 G( z- ~; l5 U9 V7 K7 T( c, m' k9 m  k! `+ e
CHOCOLAT ...
2 j/ T. a8 [2 R6 `- [/ O! k) z
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
8 e: R2 N$ e( X  y4 Z! o% X# a, f+ |) d. e+ G
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?! _/ Q0 X" A: W  h. K
; U) ?: G7 r) ~8 w3 G4 ?
还有,顶骄怎么是thank you 呢?# c7 d2 M  J/ t' n$ ~) P
6 E( G- Z% H7 h) v

  {7 K4 M% f. h6 ^) \7 z9 X1 ^' O7 l4 N" g
+ N; K! f' `. c/ `' k6 c7 o这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:. M: D. N% J. D) S$ g4 g
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等: O$ x  R; k- G: \7 w' `  W0 t
% ]9 n9 a( ~, m1 }1 G, s1 f
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

0 i* f5 J5 X# M6 L: u- w
' Z, n* I6 M% L; Q7 B音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。3 Q; F7 ~' n- l" e9 J

2 \- _: [6 b4 h3 c顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货/ \+ H, W# g) \2 |+ j7 A8 i
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:# c! q$ Z- A# \( y  H4 p. m  X* R
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

! }% @# q9 f& G) y哦,忘了广东话口音的说。; Z4 Z+ a0 u+ V' p
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
6 J( v/ O. o2 }- M原来草莓果然是外来货
3 ?7 \  n) e  D$ b  a4 A& R) K' r0 y( C  Z* j6 v6 }5 J
哦,忘了广东话口音的说。5 B; c% E% ~( g# T/ }4 @
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

% ?9 z: F& U: @/ d7 J) N
' K/ f! ~5 X/ c* cBINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
$ t' H" F! u; O1 o9 j中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

: q0 Q7 V1 @  b- x/ u) P4 x2 v6 Q, [. t5 P$ w4 U. A% ~( Z: `
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙. G4 ?: [8 ?9 }( s7 @3 `, s
4 v6 k  v' _5 O1 z4 D6 |1 ?0 v/ ]( W
/ u" f* I$ \. h  `: K" ~
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:
" A2 t; Q0 x$ n/ J云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
. D7 V% {4 Z, ]: h) i' h
3 L+ g4 P: n" A; z
: t9 W9 p1 ~8 b那里卖;)

' Q# z6 _. a5 Y; I1 V- u1 Q1 s6 y5 p8 ~/ U; s0 g7 _8 G$ w
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
" P& u3 x0 a- x3 b8 A原来草莓果然是外来货
3 V& b4 g0 o" n: l% [; L$ g* Q! N) N, ~2 x4 Z0 {, j( O  G( L
哦,忘了广东话口音的说。
4 ~4 Y$ u& x8 H& O; ~" N6 F1 h/ |对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
  y0 N0 E* e7 c4 ~* j! K& S

1 B! H9 ~. c+ [) i恩。我也说两个音译意译的经典。
5 l, S( @1 d: C4 h1 F% M( |4 g/ j# H$ p7 A1 E
Safeguard --- 舒肤佳+ {: Z+ z8 s. K* s. ?
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
* `3 C; x) K5 P6 [
0 s2 H; e, `& R4 Y还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
. n- ]7 E3 [  E1 O恩。我也说两个音译意译的经典。
% y$ D1 j0 M! u! ?$ `* Z7 @
2 x; K5 ~8 K; q0 ?6 R$ i$ E4 I0 tSafeguard --- 舒肤佳
& C" U; ^1 F* g9 A; WWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
- i# ^! H) U) p$ R9 H: H
, M' }# t' h; @$ E; N5 c还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
0 b3 A# [& z1 W8 Y* T8 j

9 o& {' Y. {) D还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-7 21:52 , Processed in 0.208497 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表