埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2682|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
) S; g" n$ |3 ]+ M5 t' K' V: E& O% j" [  b
材料:
+ ^; ~6 X1 j/ D# `7 D. S& g3 m+ W$ a3 A0 q. ~6 K/ t
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来' k% c4 x2 l) z5 f! W, J
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙7 q8 N# C+ m/ e; ^
牛奶120ML
0 {9 T7 d# _7 L, r解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  ( N0 T5 J& z$ f6 w. K
* e/ t: B( I% |& G1 x* O6 @& o
做法: ( E* ]( F' k+ h7 I  }# N- q) |  c

3 J% s: ~. _+ p  E! c; f+ l# @* [& v将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。4 v# w# h) x+ i; ~$ H, t9 K) T
6 s4 r! ^. x5 P1 x' ~0 I) k
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以! P" l+ \/ A/ C+ T
& D' w2 f9 R8 s0 H9 M* U5 d
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
) T9 P; j% y/ S5 s% l: d
. P* `2 i3 \0 _5 T4 b牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
* ?6 S* g/ o, Y' h
& m# C: J& z. NSTAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。5 T. y' d6 p; u/ ~
1 k9 P# F3 K. B( ~% }# J  h
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
" ^5 o! [/ C' Y8 U) W' M
$ @* X$ S$ f: L* @; f# K. @[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]
- ]1 u7 H3 E4 k4 q* \  R0 O5 r. [$ j8 ~; y
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
- Q: F# {! |% O$ {2 \  K
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:; I- n2 Y: i7 h; p1 v

7 ?6 h0 C. M. G! R6 R7 DBERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙

& ^" H& L* q: y# Y5 x
, `2 {5 ?  v$ h. V! x2 K3 G, _" vberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?, I. [* V6 e5 n! A9 m( `5 e( k6 ?  P

) e5 F+ }& F+ {2 [% @. T- L我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
) I, `/ G+ E- W( f" A; M会享受啊!好哇好哇
' J5 u+ U: Y" D! R8 k8 X9 U
9 A0 m" B2 M& ~) A, [9 ~2 q2 Y& ]% H1 b; c5 p3 w0 y
beryers是牌子对吧?云你那是香草
& q+ w- T: ?+ b6 Q/ S

6 `9 O. b# a/ Y是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
: x) o. ]/ @& W! p; n$ T; d是,还是JJ眼利。
) f7 m8 J5 i  V* p0 I0 i
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
( N' J& l3 J' V: \6 E/ s  `
3 Y; B. t, F+ @! u- v" i还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:/ J4 u  r, n+ O+ i/ v1 t
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
# r  u+ O, N! |; o0 ^4 o$ p* \
3 @, X5 n- f, a+ r我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

0 E* a1 Q1 v5 \+ v; C% N  h9 ]0 _' e' S+ W) n/ O" b1 }( E
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:6 Q8 G* i+ q, B- n- s
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
1 {) v' J% g0 B& T3 o" a9 d" Z
1 I- L6 p+ L$ y% v还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了

. R) m+ T. f  ^+ c  g! o/ F2 l8 g' j# @/ ~: R
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?- _; ]0 y! ^2 y: i1 a
:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:8 u# w3 W( c5 B* ~. @- U5 [: G
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
3 n$ E  s$ F$ P0 k0 o
5 g# W6 ~9 z# K- y& T; @我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
$ x! u0 R3 n3 M/ R

$ O! G% I( G8 P. W除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
* o# s: Q! c) j  c8 W那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
" b8 s3 D- M4 M7 o, q0 z:lol::lol::lol:
+ C! f; O: ^+ y( K
没有
! `' @7 f$ a/ r5 @
* Z+ H( G5 Q* c- M$ L哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:% [# |2 s/ H3 ]1 `2 |1 R! _
没有
. M8 }) L& X3 X8 z) o0 O8 w
3 Y9 g2 r8 r  `/ {, g( {. p哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
6 G' Y. r4 d9 |8 w! `

! C! k$ X5 s0 d1 i1 i- b6 e用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
2 O6 Y8 k1 I: h- G* `2 a' f% k& o; _: e. X( C
你“点解”两个字用得很好啊!
- x) i* G1 P# C+ y' `& j" c:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:) J$ B0 z* o( h; o
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨' n7 E; w8 d6 W2 M; X9 u

, C0 s1 V+ Q3 h7 x$ P5 Y, A. w你“点解”两个字用得很好啊!
& @0 r. T9 w2 Q$ w; |4 l* i:lol:

# [$ G0 @; E6 h9 r& p% R) n5 w% P% X我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?3 r- f9 I, M6 X/ c% i0 I7 N

8 p. Y' g0 ]; P+ ^  w我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:& d. }  a  x% e& h+ I
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
/ D! ]+ P% A# z& L# F/ D$ A' E) a7 |/ V9 i& j
我就会说点解,哈哈,多载多载!
. V, ^4 k9 U2 S, b7 c

/ E) y( b+ j% w, o2 B" |0 s1 R草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
, v$ i2 M- y) q$ t( u9 ?; \
( z+ p( _2 U2 O5 N" ]) P2 N我再举例:( j+ ^" D+ o" h7 \, Z' y1 K7 N
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”" M" G( H$ v+ \. ^) ]+ k
4 V. j2 a3 B' S9 p0 V' L' A
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:/ ?" k( A4 s( ?6 S! A8 `$ y) b  f
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。, Q2 b/ d& O3 d5 t/ Z, u; D( {

6 G0 @4 x/ {4 W% a% L( B我再举例:
' y2 g' L0 |* Y2 q/ P轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”: v( ]3 @' ?: K- l% p6 E

/ q  B' O9 U  |% H& L: WCHOCOLAT ...
, x: b/ F5 J1 ?1 g9 j8 Q3 Z
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
0 O: l9 @! d  Z- k( a* F: v0 l& R& k; C5 h& I" B( T
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?! y- A. P/ B1 i0 L

, B% Y! f" Q: Q4 z! @  Q还有,顶骄怎么是thank you 呢?* d! R5 G7 u6 n  ]7 I

9 e, L# G( K, S! E; c% C* V. I/ t. n, }  {# R+ C+ ^% R0 v
- ~, ^2 K2 `4 _3 O
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:. \0 t: g7 a' f9 s
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
  p0 x2 O# J: Q* h; J5 G1 N8 k" K" q4 i' Z  _* M
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...

7 l. J7 S- E, {6 X3 y5 `" j) y( H; B
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
4 {: P3 X$ e7 s% p0 m7 `( B- B
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货7 y% O+ Q: z8 G: s0 s3 a! f' l
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:
1 x+ Q7 w# v5 [2 o  V8 ?/ \5 }' I, X顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

% x' E5 ]) N5 u: ~哦,忘了广东话口音的说。1 A# C9 T7 k! j7 v
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
& H: ~2 z. \8 G原来草莓果然是外来货. a) e8 {* H4 {! Q  ]( g
1 }6 ~& W; ~2 m' I) W; I/ f
哦,忘了广东话口音的说。
/ v5 B$ c3 r4 x对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
) C7 z0 ^4 N0 }0 A. H9 ?
8 u& H* E# |" A5 S/ Z% ?4 v
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
" q& m6 U$ ]! F2 Y' ?中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
2 C! B8 q) a7 [2 f. [
( X/ n) p" f, u# T# P+ O$ h" P
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙4 B' i* J1 i3 I  I/ C' t

. K# l$ [' X; C3 t8 T  }( Z5 H: r* Z1 _, |4 S- R
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:$ _, v: f0 k2 L5 m$ ?
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
9 ^( A3 w5 X% b4 T8 p2 [, B, T. X0 d# J: d. P1 |* m8 \

1 u( |$ Y9 c7 b8 g% @; k那里卖;)

9 v* y; ?; K+ W3 {' I) P
+ B7 w4 b1 |# M/ V1 K+ X( c超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
# \( o. o9 \% U8 B* y5 M8 A5 ?& G原来草莓果然是外来货
( g2 R& r6 e$ ]$ b# t2 V8 b* v! u) G7 [  V$ t
哦,忘了广东话口音的说。
5 }! c$ c& K4 K4 ]; h3 c! q' q对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
! `$ X% j: K! h& u7 l
" }) d$ c& X8 T4 d2 e0 {' c
恩。我也说两个音译意译的经典。
" r3 y# c& E7 r: G  M5 h
% {) T2 m8 ^/ {Safeguard --- 舒肤佳% X3 }' w# l: h" {5 Q8 k
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
5 Y, s0 E2 k: z7 b* b; e* L/ A9 W$ h9 t6 D. e" _
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:5 {2 J: B7 s" y+ R5 J, J$ z
恩。我也说两个音译意译的经典。
5 h6 i* W$ P; C
, ~9 q, x# o/ q) t7 y  e/ `/ iSafeguard --- 舒肤佳6 ~  C& C% g. k* P0 H) _' a
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏% e; L- W) j2 C9 B, p0 ?
. e: B. |- u) c* f' p8 P* C
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。

6 t1 C/ M2 Z' w) e
, J; J" E3 }" L3 u5 P$ v还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 10:00 , Processed in 0.262235 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表