$ i* K- f, ^8 ~& T9 B" E- O! dM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. : x5 n) C7 S* L; e1 S* z% T4 k 1 s+ t' L& h2 _5 LL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。9 Z; P7 ^( r* }/ ] ?2 a$ H
; [3 [9 \7 x& K+ q O
M:Yeah, they really need to keep cool out there.* D8 _$ K& n' K! n$ I
) J h( L1 E, f zL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?1 N) k* i0 L6 t) M) D
' g( w1 K* R/ E; `3 k
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.$ y/ _- L% C# O8 I6 Q; V/ ]2 n
2 V: I8 e! ]/ D! R+ U
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。: G2 }6 @+ g P
6 N7 x) b$ V- p& M' i0 K/ N# A& g+ |8 SM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?( h" s2 a* n+ G9 O' P3 I
- T+ A1 f6 K6 ^" g7 s* \
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。" ~8 H4 ^: Y! u
6 [! T" R$ ^" I
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 4 Y: L: X, Q1 p/ F: g+ g3 M ]2 R! R7 [. ^" U
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!3 y5 U0 P/ B( [; |4 l; @7 s. B& A! y' n
( [7 [0 P% n* F, w P& a
M:I can't believe how poorly they are playing./ A& n: S8 H$ L" _
$ k1 A( P* O- ]& z, _3 r3 ^& nL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!3 d! F/ v3 v2 [4 G' E' R
7 q) `7 P3 J U+ F1 w" wM:Yeah, they have really managed to screw up this game. * h* n. j5 N" L' C$ y / h; o, Q2 _$ @4 cL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 2 P* q" M y& Z" ~! D9 c4 D. c. s" r2 _* o/ w
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. % [+ ] F* z: c/ F* r% K2 t4 H" V, ~4 S+ N; _
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 0 v/ M2 Y$ Y; j" e & D3 V p; j( Y; _) r/ {( P @M:"Screw up," it means to mess up.7 h! v7 x: t6 U
9 k1 z) Z$ g" E# V7 ]L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 6 `/ z+ H% y# J* J J 9 ~. M2 a" T. F, }) D! DM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.9 h2 U! Z: c# a
; R1 c, d. ^& P, u y, W
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?$ e& d! j2 `3 `8 m5 x! S) r
* e3 ?2 E6 h& T! r
M:He screwed up at work./ J! W O b6 l1 n4 ~8 A1 P& E
. F% |" o2 l9 I' z- B( fL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?) U3 I# X! j. ^; ~5 H2 @, Q. R
$ n7 a9 O B; ?8 A( {5 }! gM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. , Q2 } i. A9 p" y9 D/ ?; c" u8 m f: G
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。9 _" j1 k7 V3 L; j& H' A8 P
- Z6 [) X9 m; Z" ~- v; P' gM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.( ^6 E% h. q6 S* A1 Z4 K
8 c+ U6 a8 }$ p+ }9 N: _( `3 |8 ?L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ( B# M7 ~, Q: |: r# G 8 l% [: y# d& B, PM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. G+ J" O! ~. g6 a. I
& m* X) W9 V& y2 }# X3 o5 F3 \7 ^# OL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 3 s. e- G2 C' y7 G & I* c; l1 b+ t* D$ F0 [M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.& r' M8 T& J/ m- m) ?