) I. W/ A7 K% @3 k/ `% F; B' lM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 4 l' }8 ~1 J4 J5 L: G& l9 X2 A2 u* c5 o* _
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 . F" `+ P0 F* E0 u1 n4 z4 R $ X. X) r! D- b& V# u3 M: W8 MM:Yeah, they really need to keep cool out there.! B7 U4 R) Q4 ?9 D- N6 v
% F: Y3 ^' x0 L' I+ |L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? ) n) F! q9 y( V1 [; Z ] ) |$ c0 N* I& Y9 Y& T; ^: EM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. D0 X9 E- L4 Q8 ~, T ; Q1 G6 r% d$ N) \& q2 m" N% gL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 |" @. f: U! x/ }' _% ~# j3 O4 E- P5 s; K
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? : L" Q# b" n2 K- ~0 d, q' \; n; x4 C3 k* g
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 0 ?# e6 L, N2 S; ~) f1 V+ _. [: g, z" N |- _* D" g
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.6 A, T: S% B: V$ u
& ]( n3 a( |6 d: i, n! H
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 0 S1 h Z6 T) O* \* Z2 w5 g' H/ u) Y z
M:I can't believe how poorly they are playing. : J3 ?+ |# h+ l! T0 g; P; v: {$ c) h0 A, i# ]. f/ p
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!! v3 f% Q A6 b1 t
/ V7 V5 c0 i7 k5 _; zM:Yeah, they have really managed to screw up this game.4 Y! u- l$ W1 b$ K/ c
) r( s7 R* x+ ^0 D
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?2 f* [/ Y$ ?3 U/ o7 u
$ e9 H( X' y+ X4 f _: f! MM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.8 u' x" h2 X6 V) u5 ~: ^: _# x
& X& _ s8 L, M( w. q' o' t
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。- k- ?" D8 [$ g+ Q
! \$ M( R% |7 l" F9 IM:"Screw up," it means to mess up. ' J* f; S6 k$ F' {+ Z 1 r2 k3 V8 s5 `* P! DL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? # x3 _5 z7 @8 D% y+ {5 z9 C# E; ?: U/ }% }, H
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. d5 |4 }! ^+ `- ^. L( `+ K
' Y$ k8 H, L6 g( f6 d7 mL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? E' a$ B1 u# J. E8 U$ D4 K0 W. [5 F; H
M:He screwed up at work.1 A/ X9 F3 L6 O: R
: M5 g# m8 v. z) gL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?! i D) ?1 M6 m- R
' O* X* g0 ?& m |1 {" o; `M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.3 _6 F* U# X$ w) o, t8 A) p% X
0 P$ C. u7 }8 u7 Z3 n: nL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ; }+ W* {* z; r' }% {. X$ X I8 E( F
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.* U0 V ?( J' l, [/ @& [
+ x3 D0 H+ {) R* X0 `% z+ _
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!; |4 b7 I* O% m* F6 t# B
( g Y% X) S, x" M1 x- qM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 9 X o9 r" e' B! o Z) D" s4 R! ]' o6 P/ \7 i. t
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ' Y" l8 B+ n% ^* k- o- \5 q# f; Q g o1 K
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.8 V2 F! f+ a6 C- N
0 u4 i, I0 U" X1 tL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。+ z4 x6 a8 Z a( x& `, v
6 x0 {# Y$ x/ C- U( Z
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 3 I% x+ X9 h8 d: T' |3 H& U; `8 [: ~" f
Real 声音: (810 K) . h/ K" }2 o$ ?) [; w/ h" G