埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3540|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
1 ]9 U$ O' e/ @: I) x0 V% A1 F0 M  z# q
L: 嗨,Michael. 我在这儿!
% L& B; H' C. R  H+ Y; [5 ~
' k. ~" D$ N+ N) g( k3 O7 yM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.& q+ p0 k& Z/ n3 s) c; f$ y
- u- M* ~4 e/ h0 z4 s
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
% E0 [! k. k# o$ C2 j4 l, z8 G! s/ F% d5 e! m& l
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.! l. R' z5 T! s! J5 q/ D
6 l, Q. F" L+ X6 w  x$ f
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
+ e/ F9 ?- k' r+ F" t  W) E4 X
. P0 \+ l) L  R! e4 YM: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!$ k+ W/ k7 x* y/ ^' f' j

. e# W2 r  e0 ]* t1 v7 z& EL: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?' x% o0 U7 h" Y8 U/ ]( g

, a$ s8 @3 ~* cM: Pull means to get yourself through a difficult time.9 C* W+ r; P3 W1 m* A) N" x

5 c( X  J, ?! p4 x: s6 CL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
8 t. Y) Q3 w  P8 {4 n
$ k0 M6 L; \1 f" h" e* OM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
. Z5 Y) s  H( h( S' d
1 G5 S  w, E- w7 D- jL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。2 x( m0 O; t% [2 M# {5 l0 T: U! t( ~4 c) W

, ^; O- q3 m* R0 X7 @M: I know, I know, you're a better student than I am.6 d$ M* a' U2 `. v
: C* O: F) O# x8 B6 Z
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
: }# O) Z0 P! N  Z6 x  @) N% w! t' l- p# u+ y  p
M: I don't want to go study either, but I should.3 Z% B; r. g, t! d  v0 {5 q$ C$ I
5 u; m9 M! Z% K; k2 ~. W
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。2 B: d. L& Q- u3 v

8 k8 ]2 L& R: z( U/ [% |3 _M: I perform better on tests when I cram.  p& s+ ?! r5 O
; b  e- F* P+ a! B# j
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?$ ~: W/ q( _- k7 l

  O% V1 x6 }* d5 t; B8 q0 \5 FM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.$ N7 s; C; a! k% f
. G. S4 ]* n- ]1 v9 Z
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?+ L7 m5 ]% z5 `5 ~2 ~' i# @" r

6 E' I& m" S: d+ S/ y1 Z  W6 x- WM: Well, everyone's different. Cramming works for me.
0 @4 n/ P4 [6 Z3 w* {$ b! v9 J3 [% `+ w: T
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。+ n1 I6 ?9 R  L' z
7 X/ o, k' t/ ]
M: Stop being my mother, Li Hua!! v  U3 D- I' E5 w: o
# P- K. k4 r8 v1 y
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?  a& N7 M- f: P  f3 L0 W
+ h4 A' k' `, I4 b. v
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
, F( p5 i3 c" {& c3 Q8 D
# L. M4 A* w8 hL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。' k  S& f4 r9 i6 O

" k- h4 w1 `0 D2 D* DM: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
  Z/ D1 Z! `9 N9 X. ?) u0 k5 }* R' x/ t( ~
L: 好吧,我明天早上给你打电话。2 Q7 j. {- y# n2 \

2 m# q, U. k7 @6 p0 f) T& D$ Y7 GM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.1 W9 j% |$ }7 @! ?3 O& H$ k& |5 g+ V2 v
. W! ]  _( M% B8 E# ?
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!6 i3 S0 D+ d9 h- [% d3 F  O& o
  W" n; s  L& c* W4 V8 C% l
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 7 \& q0 ~1 u; \( W4 h
Audio As Following:
1 h( s+ g4 J5 S( p: e; k


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
( [: z; _9 g; Z9 Vgood
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 21:16 , Processed in 0.125364 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表