埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3615|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。# ?6 d9 W! v" i; a" T5 a

" S$ X) l) J+ t9 K( rL: 嗨,Michael. 我在这儿!2 X  a& y! }) w1 j: g( V* B
' I! z+ `8 a, x( E$ O
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.) F  ~; R# W# H$ k" q( O6 J. F, Q' V
" }  x1 ~9 M4 A/ ]7 o4 C3 l
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
! q8 v+ q$ I1 x  y
  c( \; f0 {& q: TM: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.9 p0 y- i# ]. k$ g

+ L! E2 ^1 x0 Z; V* \+ t2 {$ `! xL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?$ k& t" H6 ~8 O9 q5 Z
4 l6 T& Q, k' w5 ^
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
/ w) l7 q0 ?( M
  g- i# Z% H5 ]L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?
7 p4 k) O6 ?" s. b" a. ?7 r$ i. g8 R2 w8 U- k
M: Pull means to get yourself through a difficult time./ S! h- g! L, Z% d5 l* i/ k+ x. d

2 v! A' e5 l: l, L- s2 iL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。* A9 p0 W- N6 G8 M2 [3 M: @: r1 B5 H

: v% X6 T5 n4 p+ PM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.+ c  r, u1 ~$ a; ^
5 J5 h: t8 D" ^( R0 m4 r
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
6 r" ]- p& t3 a# X$ _$ @4 ?& \$ E3 }9 S( {( |' e" y
M: I know, I know, you're a better student than I am.. H8 R1 O, `/ h2 }

  F! w8 g2 b; @% |, j8 X( ]L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
) G3 U. K" y5 X, K( f/ L* f( q6 b0 F6 t6 @. V% P
M: I don't want to go study either, but I should.' d5 c) X. \' \7 A9 a9 c+ W  K
2 V6 Y9 O; K& X2 A3 e7 O/ R
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。6 N; B5 t9 ]% x3 L

' Z& k7 d2 B5 Y9 `8 S3 SM: I perform better on tests when I cram.) y# g' S$ W, }

7 P) t$ a* s& v, q1 cL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?5 l3 r0 B5 E  ^) u$ Q! K( l/ F

- V8 X% O; Y) y+ FM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
0 P1 W0 ]$ s' i4 X
# [+ A. G! N4 t3 RL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?* P+ L  @0 q0 M+ Y/ R
0 {% _  D# O% C7 e
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
+ M# f. l$ ^0 Y) O- ?3 g/ ^! X* }
9 b$ k4 I" A9 ^# mL: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。$ s. D- P6 E3 n3 Q
6 Q* A( q( c: J( ?& g1 c2 Z! T) S
M: Stop being my mother, Li Hua!* F# D8 V7 S' |" `* H3 a9 A

" Z3 N! u' k( {  ?2 ^L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?7 Q) N1 i/ ?, F* s

1 D( c8 u( t) L( U9 ~, Z, ]M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.  X( [2 I' m. }5 J8 C8 O: C* S8 ~* b/ }

+ V1 l' Y- C; D. Z& PL: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。) P+ H+ O, G9 ?+ D* D2 p8 F
4 O9 S3 |+ y: x( A
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.5 ~0 n# _- G  Y

+ E9 K+ o& q0 o. qL: 好吧,我明天早上给你打电话。+ B! L* {7 A3 E3 k

# z( V. b( p! oM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
( F. n% D3 {6 B7 S1 N6 n7 V. N( u) u8 v& M/ w
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!8 ?. ]6 H. e5 B6 F% D, H

6 T& f1 i- J' ^. c/ U今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 1 S$ e' Z4 Z7 L
Audio As Following:
* g0 J  |( C/ W5 T8 y


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 4 P. ^  j. |' g) g' n% _
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 05:25 , Processed in 0.142070 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表