埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3118|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
& F' {4 o4 E' i7 i% b/ \) D
7 ]0 k: J6 O3 d" P% AL:嗨,Michael, 走吧!1 s* G' Z2 X' p9 T0 }3 @

6 N) S; }" B* ]7 e- ^8 P# g+ g0 CM:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.7 M( ~8 a/ D4 e& B

% H  k" N) i& a9 s3 o: FL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。. L# O; q! d& l$ p5 _2 I, g- w& e
7 K0 i7 g* e# u, H% A; V
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
5 Y: ~) F- K/ i; R4 j' G5 I# g
0 J9 S6 d* r2 K" b( ~L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?; Z- w  z5 w+ \4 j# R
: i# a7 c) u$ ~) k4 h# w
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.6 ]* [/ w! }+ O( a/ G
% _5 s' K4 c/ Y- F: N
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?1 B7 _, O3 k5 u+ @( X
& s, e- J0 `5 h" ?
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
, y7 R' D8 C$ \4 u; r3 F- o% w: ~5 b' l
L:噢,hang out是等一会儿的意思?. G8 ^) R3 h: f

) _' V) S1 C8 Z" B. y3 E; \1 rM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
: S$ o' e! {3 n; s9 K4 l2 j5 G
! s1 B) ?7 l5 mL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。: l; x$ K1 p2 y, |; F
; ?( k, W9 `; `* F3 m3 R
M:Ok. So hang out while I go get ready.; E' L: n( J3 V3 }
) ]/ T! X* o5 q+ a7 p
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。7 [0 h- _2 O+ b# {
' x8 b& ]8 M) ~. p3 k5 O' S
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.: O: W1 O, d* W3 V
) U# f( U5 ?( C1 w
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
% P$ I7 |0 @$ M4 _  K2 e: B- Q  H( M& }5 }0 M
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?6 k! _2 `4 j2 u& k5 O, R. a

  p0 I% @6 k, d& `) }2 iL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
3 B4 Y' b, k0 F! u1 U/ |+ `' R/ n( x6 [2 G4 i6 K
(Michael和李华开车到了中国城)3 S$ s# R3 W: f/ L( s9 J! U& e! l

/ ]- f5 y8 h- W7 f# G$ YL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。4 {3 N) l& h$ D. K

+ P% t- B: ]5 n8 L* [M:I'm not lost. I think I know where we are.
* l. ^* Y- P; D
; ]; S$ N; R# y- q6 lL:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。6 V# t& Y6 v4 e& @
2 k4 N0 R! B: _
M:Are you calling me hard headed?
1 ?! j, A4 v$ b$ H# t/ a6 s5 D; d6 V5 }* t! n% O3 x
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。, \- t1 Q) j7 m7 n8 G

8 N" D" |* B: X: s4 d6 aM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
7 B0 D1 o% p& x- Q
- F, V. _/ e+ c: {( tL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。4 v3 v5 ?6 Q4 m* L) b) S
4 D* T6 b' ^& E" Y
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.  }! D) s6 e4 P; u

, x% ?$ L9 W8 B3 N  [- J# R  DL:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?# z/ U/ x3 S, a. O1 G- |' q& d) `% ]

5 l" g+ b; v& kM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.+ G2 x4 D3 q" |# Z9 e

$ V* b( [/ _1 g2 I7 [L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
. D: }0 Z7 O+ c7 P; x) \% T" x4 E% ]  x- @, ]
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.9 S6 i1 K9 P) S$ m9 Z* ~
8 H) Q- P- F8 D) a% P" H
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?  k) x* f: I4 k0 j: u

, o) g% t- z# B; J; W- q: {7 PM:I think it's just down this block.) N# [, c8 I4 P; u

6 m" i6 d* M: x1 XL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。& D& q5 d3 X. G" G  n# C# N

' n. X5 t7 @! z今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。6 O; R! o% e  {2 n

& f3 p& A3 H" iAudio as following:
% u" N& T' C/ w1 r4 i% B4 G


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-30 23:06 , Processed in 0.132755 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表