埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3260|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。2 P- L% E4 a0 ~7 ?4 U

- ]- ?; w7 |2 q. nL:嗨,Michael, 走吧!
" ], g4 _& V) }- J6 g) _8 w. O& _! p  _
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.3 s1 A; C( J' M5 }) v" r- ]

7 o& F" _: a6 w  B8 J- ]' Q+ L' Y4 i( nL:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。3 z- y$ O8 w, s
( m9 b5 Q" Y, K; f& ], H
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.$ r, I1 `" @" a2 E' o  L
, ^! `3 t- f& F! I4 M( n
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?. f# e9 Q4 O8 V& H
9 M4 v& V3 B) R# Q. z
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.+ m8 G( v9 M1 l2 a
( ~: J8 a4 D( ]6 J' ^
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?
' K+ S( T- u  `
' ^- x1 g1 @! j- g# ~- Q! p9 `5 bM:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
4 I4 U  Z7 m0 l
/ j3 o4 i$ h- dL:噢,hang out是等一会儿的意思?' B& V9 E' y, O/ t' r

; `; \+ b$ E1 y! L0 aM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
. P. m4 n0 f! n+ d# y' C
2 ]" f% b" \9 y' z, ^% C! a, NL:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。( y! v, N4 l4 C% o# F6 X$ G3 l4 n
( _- A. S" r! f$ I; c! y
M:Ok. So hang out while I go get ready.8 f* s3 g6 l- o3 z

/ w! p2 ~* _, [* b6 Y8 @L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。7 [, f" m7 d' Z' n4 k
) R8 j& t  G' I
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
' G5 w1 g1 a- w, X. D4 h$ H2 j* b+ {. m+ I, m
L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?; [* D! w& r$ C& t' M1 R
/ L: j) R8 [4 v7 O  U% |" p
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
6 l; s+ _, w. t' @) A
8 k# n. T& Z! J& Z  b- Y; GL:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
0 ]* _3 j7 e( y0 C8 Y& i/ I) X. Z/ V& ^' c
(Michael和李华开车到了中国城)0 g2 B( _- n* ]9 I7 W
& m: W$ n' o7 R9 T# n
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
$ {5 G# o# J" h% k# _0 A
8 W1 X7 j) W+ i" H7 h4 @+ V6 }( QM:I'm not lost. I think I know where we are.
  p8 `; I# ^, B) z; ^5 K, ?* y- q1 I, {' o8 |% R- Y
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。& X% F. y  K$ @- G

  |3 n& H2 Z5 `3 U. Q- I8 R" r" n& fM:Are you calling me hard headed?2 E/ {; }0 g6 c' C2 _; M$ P0 e9 u
: f% ^) x/ `1 G+ X% K/ U0 P
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
, d9 `* y+ l+ H, I; Z3 f/ I- J  X- C* Z' N! K$ S/ {$ C
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
' F* e5 r3 }: k+ T8 v1 Y1 p& R
4 g% }+ j, @- Q! q6 v' V' wL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
. b3 B! r4 I# Z% K
2 B# F* Q3 `1 J* eM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
8 F; R7 L- e1 p7 ~% Z' V) b" I! a2 f1 W4 v/ u
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?
% a+ Y5 J; g: _2 B( b* b6 D) w+ x( n! J$ B
M:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.* l- B( m- W3 Y$ r/ G8 s

, ]' C; E; A  i6 {, V- z# M' cL:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?: g- Q3 C" r: X0 m5 `8 I5 {6 A7 e

5 ?9 F  s2 g9 J' ^M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.* P/ u' X9 J" h4 w0 S" ^; ^

3 Z  \% ~# m" W( _& OL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
$ K' r4 N4 F2 G6 @. T& A1 x1 ?
7 Z9 T# s& x* Y) iM:I think it's just down this block.
# q& B* b$ j" ]5 O' k/ F
: L+ A+ B+ e, I0 O/ V0 mL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
0 d1 a, t/ P9 {7 K% p
9 X9 U, z' t  E今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。8 C7 [8 A! @9 E  r
  X  X0 l0 G4 m1 s0 L1 ~9 J' v' S' F
Audio as following:
; K: C8 G$ F. d) e# z) w$ ]


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 09:47 , Processed in 0.092642 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表