埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3188|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。, U. I! T( u, l" M/ C2 e8 f' n  I
/ D3 v& I) g7 C7 _* L
L:嗨,Michael, 走吧!
0 y$ d+ a& e( k2 K* O6 _3 i/ Z/ q9 `8 Z( u  {9 ~
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
( s& ~# J! v8 g5 {" O5 Z! b, l( M. t) O7 o1 g
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。# x. z. Y+ e& `1 [) y3 z0 i. A0 ]

1 l; g: ~/ ]6 I. y. ?1 qM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
$ G8 q- M% ]0 Y* c- M$ j' k! X9 _, b7 b& @7 U1 o
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
# ^  M4 W/ u" E8 q) I- _" ?$ r( t4 S& @4 w) w3 _9 N5 L
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
; n$ y1 f5 w" F1 c1 e
. @; R( c4 o3 J' Y2 C5 X  s3 ]L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?+ L4 G8 }$ T' ^1 u0 m0 I
/ v1 H# {& M8 o" p) ~
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.) q6 p7 E: c" U+ q3 V5 T5 c7 u

% V8 h1 Y2 k+ D$ t; T& _3 y- _L:噢,hang out是等一会儿的意思?
4 }) u5 Q" q6 t) Q$ q0 O. l
$ U1 a8 j1 O+ e8 z$ ?4 n  G# r/ qM:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
" J" X  A6 H* {8 T) B9 A. ~( P) u1 x
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。* b5 z) \: ^% P7 {
$ I, Q1 B! m( g: I/ ]6 D
M:Ok. So hang out while I go get ready.3 D6 @" f" m7 ^$ w. K& Y2 A
1 `: ?' ^# m6 ~1 n( n, _5 \
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。
) f9 r! R, n. b! _9 M* f0 s, W- i3 B/ x6 p
M:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
! f+ S$ y6 z' d% x% f/ w1 D7 ]
8 u8 y& Q2 Y! u6 `' v7 j& CL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
0 I+ a- |+ F- S$ f8 F& C: K8 \# L7 \
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?; n( e! H8 x/ U3 U* t& v" ~
4 F  e7 |$ ?  g
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。
/ v9 T# b. G2 F9 K) s! i& t7 G* |$ M* a! |( o4 q$ z/ E) @
(Michael和李华开车到了中国城)
6 T$ M5 w( Q7 Y
+ c% Y2 D# j* T' bL:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
- ?- v  K7 W3 f2 d% z; y9 ~# P1 b5 k( R. s
M:I'm not lost. I think I know where we are.( z& E! `* s' M7 F

2 n/ O' u$ e# f5 U. }- x1 o( {L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。' B& y: L, `" X6 ~
4 n- C( r. J& D) u7 [, j& {
M:Are you calling me hard headed?+ [8 G: A' f2 e

: ~# `3 I% T4 y) s( AL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。
; U2 r4 N* c, A. W$ A  ]/ E; S% e6 Q1 P
M:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
- R, I) s8 a. n' ]
* h# Q9 U. g1 W* I6 G: M- a0 I! n- gL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。) J$ [& `/ u3 w! e# a( l) ]4 v1 J
! O& ^8 [7 c) J+ w+ [
M:I know where we are. We're really close to the restaurant.
; u5 {0 K! S' N/ o# a; x' ?6 H2 f) U# o) m" k  s" X/ P$ h
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?2 T, t; v4 Q: m$ a: M0 ]# P

+ T( g# v& C9 j4 j. W8 E3 SM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
8 ]$ s, g3 h' f0 Z+ d7 n( Y$ S9 m4 y3 Y0 ]8 h/ b1 ^0 F' E/ U
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
8 r  f  y+ y% j7 M' [. j% Z  ]; ?7 P0 c! R
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
- c2 U( g! N) ^9 ?6 d) v* I2 \5 l$ p. x( V
L:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?# K6 t! c( q! ~6 V$ f
. h0 n" ?2 z& k( a
M:I think it's just down this block.1 [6 A7 V  l2 O6 \; s

$ M  c) \# @, h; D$ O* RL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。8 o5 m* F" P- U4 m
9 R4 y# D& \. W0 J; \
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
, ]. h5 y! c" [# q: p% v6 V7 V3 C
' ^7 A# W% X/ b2 X. YAudio as following:* O- M# g+ j+ r0 a



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 10:44 , Processed in 0.135574 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表