Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 6 J" c7 X; z) ~1 S 8 X; I& c2 _' H. `L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!4 O6 x2 T, r% ~3 ]# _
# v+ w) b, X9 I$ ?; u! L2 E5 s- o
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.( N& c" [* C2 @ k8 W2 R
7 L: C. G& U- Q/ p7 Y! p+ S9 F! eL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ' |+ E* M+ v% B4 _! J' u: R: G6 Z1 z2 C# f
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 t# J. m }5 I3 S" h1 c E0 H) D- e- r3 g: L
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* n5 Z0 P/ `* D1 y
3 p4 s, \! X+ |M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.+ X& F& L/ I. L
1 L& f! ]9 d1 f& E
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. V+ _4 A" ?' N' I3 g
% Y1 i! H+ E x* E6 }# J2 K
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 1 t6 u* _5 W V5 x: }1 a* r1 {/ O9 o: v& M; i2 r" b
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 5 W m4 F- l5 ]* ` 8 @3 \2 D! f" w% d I. QM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 ~; {7 t1 G) W : [* h* L% U6 m1 _, L7 `L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * v# \* g4 |( {2 \8 t$ z+ y9 a6 A1 r
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.1 i$ W" A3 _6 x$ x% m
2 P1 W, b- c" b* i- Z/ p! F" n
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 0 ]& |1 L D+ n- x) I9 h$ O2 l4 {0 d1 e1 @
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " Q: E1 g' C+ R% Q; o, s/ H; a, P+ I" g8 ]3 A2 H0 N! o# p& Q
L: 好,好, 去找位置吧!1 }7 `) h( o3 O5 b9 w
9 j* c# a2 W8 _/ w
(Michael和李华找到了自己的座位) 5 n/ z3 K9 ^- i6 T8 b5 L: J: L 6 H& a( ?9 x' R3 Z l1 fL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* k8 b$ h: p. G2 }, l; M) D
+ i# P1 t* @) k
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.8 @! v: i' O, U% k3 V$ S, [) T
( m, d. s) i) i) b, g4 I: TL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。, { z5 l5 o" S2 j# M& s' K
: a# r' j+ ?; u0 L. ?) d: T+ _# `0 [
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 1 P" l# a! a, @% G / ]: I5 _" S; KL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?8 @7 l3 E: v; u0 |# E
1 I H1 }6 E8 b7 ]M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 7 x5 A& E- l! I0 }5 d/ ^5 d4 K5 \* y5 e
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。& T. F8 @2 ]4 a/ e/ h/ c
. j$ L' T6 `6 }, _, v: }- s
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.% o4 y8 n8 o( O" n, R& o: A! G1 C
+ R7 m2 w1 Z; V# J5 R
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?1 }6 K9 d# S: ^, ?/ ^
/ |3 d5 O6 }; u$ r; V' NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.' R2 e& f% ^) Y- ~- i& S
' U3 }( c' y( _0 Q/ ^L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.: U+ H& q9 S4 o/ x6 k/ z
1 s: X1 B7 Y. x, ~* ~5 O9 q* eM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?+ y! g0 ~6 R- g+ h2 n
$ K8 Z! Q! U7 O
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 2 L4 e6 v2 ?" l4 }( o! E7 O0 I$ D& T4 B; ?! J
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!: R3 }( s7 l( G4 R
- ^4 n4 K; j0 \, W, gL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。3 h3 _: b0 Y* W
5 g0 j) l0 j0 }" U- ^. h& h
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.4 T$ w; `7 ^" i
0 I" q% s; u; z( c. a. n' J1 fL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 7 c' ]* m: b4 W+ s* J 3 A* ` a, j5 SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: j% d u6 c- L5 a" G4 k3 _
以下为音频: * y' L/ z- y% B" g3 E6 Y6 q