埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3144|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 1 }' K$ r# A3 ]( h' a
/ P8 A7 H  }' S
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
2 x5 \% T  f2 Z; j( F% ?
. G: X: ~9 K/ S8 O1 cJ:JACK, JONY8 n" K  q$ o( O/ [
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
5 o- ^& M8 Z# p4 N; }5 ~K: KING, COWBOY
# z2 u/ |) I+ T+ U& X& F1 W# O5 D4 U, {# u+ V7 s: F' [
等等8 K9 R6 ^6 p3 F  {3 J$ s/ Z0 r

% ~, W1 g. M" }# h4 B" H7 l( W! b5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
" x; I1 S. Q9 q4 ]8 }- k8 r. X( h" e) L8 `& C) [4 L4 T2 t
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。# @9 W4 _' q1 }6 v- D: y
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
( Z0 U) q. s4 J4 P! e- P     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
. [+ }& |  r% P. Q) }  D0 b' @7 D      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
5 [; y9 b+ e5 {1 T' F' o7 y      A===Ace                                                       K===King       + D9 q7 {- t" L
      Q===Queen                                                   J===Jack : L% i$ X0 S6 k+ Q! Q
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand! R3 \1 s( w& Y6 \, @0 A  E  X0 [
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 15:18 , Processed in 0.309869 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表