埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3142|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 " ?$ g7 j" r0 J. g8 `( h7 G6 X
' e7 I. c8 h/ D8 [& S
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
% K) }  ], z8 R; t4 u' Q% C9 V" ]1 m5 w& \; P0 j5 z( S
J:JACK, JONY1 N9 p. E& n# R& N- O  {
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER/ }4 g7 ?# q4 @% p4 W
K: KING, COWBOY0 L5 W" }) q) j  _( j, ^
3 M* m! }  Z: |
等等; x. Q# Z  U2 h" p; I) ~% U, D
% O1 F. a. d% u3 k, y- p
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。6 ?/ n+ r6 X, H' ^/ W
; M/ h+ c9 e8 K1 H) N
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。. g- s; V; q0 H' `
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
" k" s6 T; ?& }$ F7 b5 b     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
4 k' N5 N+ S, M5 x6 n      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
3 C" E0 z0 L% S# f: O      A===Ace                                                       K===King      
, Y% M, ^) \. A8 K9 ^      Q===Queen                                                   J===Jack
. i- l) c2 q: U  i8 u2 h      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
0 j5 f+ h7 Q1 q我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 13:59 , Processed in 0.084074 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表