 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
- W3 u7 n9 {; @& t, X3 {L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
) d8 |. @- d3 c e+ ]/ m x
& G$ e* s3 |2 WM: I know, it’s a popular show./ {4 f# k4 s" R2 ^* k9 V0 h
7 |, J4 L& R' _6 {L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?* f3 M% H9 ^* h/ b/ ?+ X
& c0 S) n. V5 G3 E5 ~$ QM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
$ ^6 V: g1 s1 v6 Q4 e
, \0 }; x( Q/ G5 JL: Broke? 你受伤啦?. ~6 @& L. j2 T- X+ C; c
' u/ T* m7 a2 Z! N3 A0 |
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.3 n8 K3 M( g: y, l
; O8 r# i% r) e7 ? R$ ]
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
/ s9 a( ~: F; U" h( B+ k$ I
% O! a; @ [4 G# Z4 @M: Yes, your mom was broke!
% ?( X* {% R) X$ j/ X) v% O. ~
1 h# ?3 I4 u0 C6 [L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。' T6 A- M' u# b6 I
$ R8 V+ A; d. MM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
- F& | f' y4 n0 m+ f- C6 g' g% b+ E' s
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
0 J7 I' e7 Y; R/ v" T: O* r6 ~' ?! |& ^3 K
M: You told me yourself, you just forgot!
6 g0 J/ F; s; [+ ^8 T- W2 U, L- T( } l- ?2 P8 ?! e3 ~6 |
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
% }% J/ m3 ~+ p7 e2 \: _# ?% y8 }9 @# b7 h! m: o
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.! {2 {0 a4 x7 f3 W2 ?" U# J
+ e1 P. m) b! Z" h3 W: ^: D
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
- m, b' l: i) Q) k. s& p2 e4 [# F% q' X$ w+ u$ A. C# [5 B, ?5 S
L: 这两个座位还挺好的。2 T; E) M5 K* W0 ]
# |: t* W( A- F+ b# i5 v
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
! u2 R* }: Y( v6 |* t/ T Z3 b) c
1 o" R1 {* U) K# u1 KL: Lame? Lame 是什么意思呀?0 }# l5 ^( Q6 e) [
2 M( n# t( `8 @. z. }8 _7 |9 tM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting. ~5 Z, d9 T8 z9 a+ L6 _ k
/ u) e5 o' E* z( B
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
9 z5 F9 x1 ^# \$ d/ S* O" h2 n& A. A: @' Y6 p; g) ~
M: Saturday morning classes are lame!
$ t, r" ?0 y# V9 u
% _7 U; f5 j$ W! z* [L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?/ K/ V- R# @: T# ~+ ?
% x2 X/ x$ {& i0 Y
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
@9 U6 T$ z5 C) K
( M0 ~' e/ y/ d" o& t6 J( y& kL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
\) H& ^7 Y( m0 _% T7 @1 x. ]- q6 \0 m( X0 K
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?5 A8 o% M O2 \1 I/ r9 B8 d1 m
, f) h; i3 @1 t0 x# uM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse., b8 E R0 W/ Y* b7 q
, U" c- X2 \- T- wL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?; D& v' o1 n0 E/ `& q% \
# V+ J6 Z; ]( b6 V! S
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
8 o* h. y, n- ~/ u+ H1 }. n& ~) ~& z7 U" q' q3 A, c
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
/ R5 g( Z5 w2 ]+ Z
; G9 x6 r: D- z8 `M: You can also say...
8 c. M) `; O4 ~$ o! I u* H; s1 w1 T: k
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
1 N/ K" a1 d3 U4 V S
( F, C! D& S- O& q7 o* ~# P. i8 \2 MM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!% a, b1 r6 g U9 I
# V/ G2 Q' _" J0 @0 h# T$ q
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
+ v- R6 W I, Q1 \* q2 H" C; m# v$ S d r
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!5 @, _8 q* M A' N j+ n5 l% f4 a5 z
) U' ^+ M6 P$ |5 y! z% l% {8 @
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
# q7 a* j& S. G9 ]
+ c* F9 M, t7 h2 [" I6 }" EMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|