 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
1 `) C6 v+ c" D ZL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
9 U- y* G, d1 k
( m( G* H) C! S+ S6 h6 Q, RM: I know, it’s a popular show.
, J I0 u9 _4 ~0 o) x9 R
, C+ A0 e2 O0 O/ T. a& _# r9 JL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
/ }* v5 G; K; Y, m) M5 `! l* h6 e$ {' ?9 u+ |
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.0 v4 V0 i: q( P" s, E
& d/ j% z9 ?1 P% e. I3 y! _) G9 X3 NL: Broke? 你受伤啦?
+ e* W, f# u0 f; Q" Q: x5 C7 C" c) v6 K6 n+ C6 z
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.* {, Y# ?0 @0 A
/ M/ }. d. u/ q
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
7 X# G6 ?& z7 G6 f R ?3 I2 b& O) y/ i* f( K, O3 g
M: Yes, your mom was broke!7 m, b9 C- L6 n- Y7 g/ Q, d' }4 q
, P* U, f0 T! h& IL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。8 U( ?' o0 ~, F5 _7 U4 n
2 z- U4 L: _( l+ o2 E% w+ n& [
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
" V# O F/ L, `/ h6 [. w/ x+ S8 a0 c, f! K
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?2 ]1 D* c! [2 G% k% Q* w4 V
7 W- v* s0 Q& \$ b4 }2 h8 J
M: You told me yourself, you just forgot!& @# r; M( F/ z) {6 G
& `* ?* G2 w$ i: g7 S! Y1 P
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?: i/ N' c2 h8 A
6 ]1 C E3 `) H3 c
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
- Z( @- x }4 x% E) A. ~+ _/ ?" x; _) v F4 z; [5 ?) M: b
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
) `! }% t( i% N z' B( E
" E. c) K: J0 q7 c/ G2 KL: 这两个座位还挺好的。
7 D% J+ E# F0 X: E$ m* Z, Y% l7 l" x2 l
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.) S/ ^1 u T8 |- u
5 d& a2 _" Q( g8 E* |8 D9 PL: Lame? Lame 是什么意思呀?! _7 }) w+ k0 X' m. [/ D( v8 H
" T/ s5 v8 D& |' j7 s
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting." u" W/ J; t* v
' O6 L# Z/ k6 Y) ~L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
1 C" V; [- |/ Q* a( Q
+ z9 F& f! j! W8 t1 B8 ^# E$ SM: Saturday morning classes are lame!
1 Z8 i" G6 r e D! w& n# y* Y Q4 U/ a; U y; L
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?3 X5 r: z+ Y! j' }$ E
" z- ~0 A" I3 [ R$ g1 Q0 I3 H- m
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.1 g8 _# o3 I2 F" s
" i2 z4 y8 a* V4 aL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
5 \- q* \: o' b/ E7 `* q" t
4 b1 w+ G; h! N+ }$ g" ^) O4 ]对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?" [$ L# A3 m# O+ t% S8 [' j1 Q
. Y" k: I& @: W+ EM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
: W# V/ o7 I) V
" N0 {( E. }! L; k% N* E9 RL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
, J% r" p4 u: W9 j! _: U2 U: p3 c" N" S8 C, r5 f( z
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
, }* Z) E4 k, o$ x! w* n# n# w( i! M4 w% J9 u6 p& q
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。& J* A/ Q$ M1 w
7 {' o+ [* z0 g5 R: H; d; mM: You can also say...0 Q0 Z/ a9 W7 R7 o; _# _
* ^& b) D' S0 k8 |* w& W# tL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
0 d2 Y% z! u1 u; K: J+ k! n) X+ k% ~* H0 }
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!
# a" w% P v. z u# Q" H4 ~4 O: H5 d8 E6 d
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。0 h* h4 R; Q9 r/ B( Y9 ]! N& {5 u
; ?4 R5 ^- y/ b; I8 uM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!# L9 s2 n* ~" [0 c6 f
* H' D, I! V' O* ^: B: f1 t4 jL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。" F6 K' ?4 [3 t: K) e/ \
+ u" n+ H2 c) U2 w3 C0 w J( ^- XMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|