埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3551|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
8 A: O% `9 C) c" l/ T' O2 ^L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。& I- A% e; p! q& |& m) Y. l

: ~6 f3 x7 ^8 C& n6 y4 UM: I know, it’s a popular show.
3 Z6 d2 ?$ H3 [, Y( \
- d3 q4 F+ I' y; \) S& OL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
: T& d" o: d  f+ F1 U% p" H. b% V' q) \/ [  g: ?
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
3 |. z% D# f( ?$ }( [( U6 G6 T' y) Q( y) q3 K# Z
L: Broke? 你受伤啦?& o: d$ \% }! v% z% X: b

) G. @8 ^2 r0 A  m6 pM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
2 b. z% l- v* Q' j- j- N! l& T$ v' y( F; d. v
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...
' k0 f% V: H5 H
8 F( |! g, \# Z& Y1 p' R: WM: Yes, your mom was broke!
$ I6 G: {/ I9 {" y) _  y: J4 V, G: L# E1 c8 k1 y! i) u
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
) Y" E$ i4 M5 }, h4 ^+ }0 K
: P8 u* @0 i* z" x7 u) vM: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
' Q: _# i8 ?) g. r) X' ^/ y2 y  w0 b0 h$ \8 U- u* M0 U
L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
$ L  L* o) X8 ~1 \1 h9 P
  x: Z: n. c- ^8 n+ M- AM: You told me yourself, you just forgot!
0 r/ x9 `+ h0 A7 H. F* o7 q7 M' ^/ _9 J( K  v/ ?' S
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
$ A* n2 P2 O+ O1 S$ E# `1 u5 ?4 L
" Q& g' z/ M3 ?& \: ~6 eM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.. c' W6 j/ Z7 A

5 a  p( B# `& R; o# nL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
1 v6 ^3 t0 x: _" ]
) d" m8 ~0 A1 Q! P  fL: 这两个座位还挺好的。
9 j% E' {5 Y! r8 S( E+ T8 [! f* B& r* h* Q/ G( C5 [9 _9 B0 g
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
2 d0 L, b. i* N7 s+ ?7 k8 g( u7 i( n1 w5 B6 N3 f. V
L: Lame? Lame 是什么意思呀?- m, p% d$ y, K# ^/ P7 e1 P; p

6 M, [3 B8 J, \5 B7 ZM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
% G" S6 W- Y/ o7 m- |# }4 o/ X
9 r: L4 ?& Q) K& h2 L$ L; eL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?* m' O, l2 G1 ]% X& n8 Q* J! }

' b# a  ?8 a$ r. yM: Saturday morning classes are lame!
) @" N2 x" J) {! b& K" ]/ b& [) P( p. Q
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
& N9 W7 b" k) ^1 Z
9 A. B+ d6 Z8 l6 G7 g& C, {; QM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.. P0 f: G) r% y2 T/ ?

# `% Q, [. m4 ^/ F2 D. }# mL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。, d5 H1 M1 U! `7 f

$ [6 f( J' W2 z. z对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?  E8 ^4 I. G, F- v6 _  o
2 n* e0 B  m8 W: b
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.+ }; |: C/ r, X+ V: I, s, P
' `: l" H" D+ f; P6 u
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
. A8 N- _# z# I9 H' \& `$ k# B. e' I8 o, L% p! C
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
9 d9 D4 S- U% P$ H6 t
& K& y$ c; ]! _! j6 A! x5 [L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
- R. }6 x- R/ v; {- R
, u- N0 O2 Q  y$ i) dM: You can also say...% G. |% ^  h: h% C

' m. `$ R' U, h) }3 T! Y% sL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。+ Z' R  e  c. w7 z2 a

/ g) u  t0 S- q* q* ^M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!5 [; Q+ B! N) ]  ^3 s

$ N! t* n1 ]$ {1 BL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
* H: A1 \, f- B; U1 D: @3 o9 C/ V! i* M  Q5 g$ a* o1 W
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!8 T: q/ ~" q. [+ }% ?7 }
) o# @! n! u" J
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
8 R7 b; X/ e9 O* K. Y
7 L* {$ m- k' WMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。/ b! U2 E+ Y9 j
有音频吗?
7 A3 m8 V. l; R$ q/ N% V有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
9 j( I8 K+ j* V; p/ ?, H+ J有音频吗?
3 `; a5 V9 R' Y' S. i有音频就更好了3 W: e: |( r; M
billzhao 发表于 2009-6-3 15:07

; i/ R  t& w7 d- Q4 T7 {


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 12:04 , Processed in 0.157570 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表