 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
8 r5 P& D: Y G# W4 T: Q1 X7 WL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
$ S( T/ T4 X( w/ [$ Q j0 P) h; G. ]5 S2 p- Z8 l
M: I know, it’s a popular show.( D& Q" A) [7 x: Q( D
( f) e& y' ~. _( u. w
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
# }. ]3 I+ ^( d# n% d: {. E1 l' Y; }9 M1 J
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.& Y a8 s' M" e7 g
6 C8 R6 I- v1 q' w9 _9 X' T
L: Broke? 你受伤啦?2 W: W: Z- I! u4 O+ l7 M
1 T! }% I1 F, \6 }/ [+ _2 ~2 d, e
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.5 `6 D! M, t( }0 O D2 W8 p- D
/ ^3 l0 V9 G4 q- Q" O3 a/ _# I
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...3 U$ h: H( J( m( n7 r" m
' ]% D/ P- s9 T( z) HM: Yes, your mom was broke!+ m" G. ]% a; i. m- P# w
" q( T( _, p& X' r: g1 E" Z; @
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。: n5 [, M5 m# J8 m! k
" N9 H. l$ h8 [/ K; ]; ~) ^M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too., g+ z+ k1 H9 f' z! U
+ b7 k3 k" X( fL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
/ g i5 Z8 e4 C. R- S$ s B1 n, Q- x* [' B c& U
M: You told me yourself, you just forgot!
3 t2 Y- g3 f' l; q( `. m, z/ ?, R. m0 y9 P0 K
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?% r: l& L q7 d% m$ F- q6 Z
9 r& Y) I' m3 v. p! e# `7 u' f
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.' Q% K0 k! c& Z% Z9 _( h
0 K* j- i* |( N, p% Q+ ?L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
: r" X0 h, L' e) [ m3 A$ Q0 R m' k( e8 }8 L! N! x; i) b( o
L: 这两个座位还挺好的。
; ?4 E; P. I3 D5 }* C: m( w8 y% k
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
9 r ~; r. @8 H8 v, x0 z# P
, l+ x7 R& v7 I6 V4 S; SL: Lame? Lame 是什么意思呀?: T0 q5 F$ L5 ?1 k
+ J0 f2 M1 `! G. ?5 a! \
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
% o- u( g+ k$ G
& u) Q' C# V+ a$ IL: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?& I P( j! \; C3 J( A1 I
; [6 s; a9 |' D) B6 m6 D l- v3 c* i0 |
M: Saturday morning classes are lame!2 Q8 Q& t; o* F: K
# U: r# R8 o! L% ^' P( P0 A SL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
" z+ I$ e" N* r4 G* T* L1 ^) U; L! e7 E- C% u. B
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
6 g3 _# K6 U. j$ {3 w
) k' y6 j: L9 l# e# H8 v gL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。# C- G- q& [& q/ z, s; p
! Z! x8 T, Y" ~
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
}8 }4 F/ ^8 E3 X$ B. _" J& R. r3 |6 F! G0 V4 c% z
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.! S: t- t- {8 R1 L7 e
, s: U4 ^( v l9 v4 j! E
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?0 m n6 h1 ~2 q
4 ]& Z2 S1 f0 MM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
; _! |! n) T( H6 K9 x
" a1 r1 ~6 g* T" K# X$ J$ ZL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
) C& P6 ~* f+ I0 O! H& k7 \3 |' U" y+ q$ M2 g7 ?
M: You can also say...) @/ w7 i7 @: }6 M- K
8 ^' B: [1 j, Z( f) j* tL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。1 g* d( x4 W' S# [% E7 `3 O# R- e
* I1 s" W+ u7 }& I7 l) m+ `M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!: f1 @! D& j# K; T s: s! \
' E" i+ C6 x# G6 [1 e3 |% Z' yL: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。 O. D$ B4 T, x3 I" Z
2 w- J# m9 M p3 U8 }4 v
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
7 e2 I1 Y/ b% H A+ _* g# T+ U$ _8 F4 D! C: E
L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。6 i0 v5 D5 ?, r# H
2 z' Q, E- C: b1 [- j6 vMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|