埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2818|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。
  P4 t1 i" M7 ^* d; e- A4 W! XM: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
( g! k2 h6 S" s( J
) F! S/ p' {0 t1 K, W2 \L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?
" H4 z7 ?' a& x5 \: ]# _7 M
$ z* Z' R3 g  k! i$ _M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
- D' V* c- ~* k8 f: f% p) B3 E% q: z
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?+ G$ I& s5 |% a
0 m. W8 [5 A- C+ Z. {* d# }
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.9 l2 G% }! {5 N- {# L

8 o" R* z' G' @& C$ lL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
4 l* q7 o# i+ b2 [* |
" n6 m$ }" s* I% ]* m; |) m, m3 sM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.+ a+ j$ o3 d- Y* K( p. X0 \

7 x& D" o8 y2 r- x5 ^/ q0 OL: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?7 Y( {" M2 X* {2 d

+ ?* w, l" D; q1 h( s( \9 pM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.8 S1 T3 d9 f. j0 |8 ~4 m7 Q
% Z2 T7 d1 q: [1 a
L: Big guns 还能用在体育方面。7 t+ }; s7 x9 j; D  B; s4 E
, u) j& {% r- n& L) }' e3 E
M: OK, let me show you around the rest if the office.# e' f2 ]8 b+ v) R; A4 Q& g

" E& S' {( J2 {6 d7 H% i; N1 K" ^L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!/ R2 y: f- `5 N# e0 q
; x: q  k( L* ?5 u, m; \
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.+ B% a5 D5 Z+ J- W( k1 [* ^7 H
$ R" \/ f6 g- G$ o: j1 L
L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
) t: D/ Q7 d( T8 m1 c* d3 D5 x4 K4 t
M: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.7 E* c& Y+ g% a* V$ }: K
( b, b9 H) z& Q# O) V- _3 l
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
0 h' R" }# {! ~5 i4 Q' O, w  p3 S9 O8 _. b/ Z$ U0 H  {
M: The project leader quarterbacked the meeting.5 q6 ~% ~& q  E+ O3 E' B$ F1 D8 @
2 E2 e( E  D' ]/ {) \
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。. z4 r, _$ u& a, Y
* D, Z: S% s8 a* _
那么,to quarterback 还能用在别处吗?
* C5 o" v3 p, l4 e- n$ M
7 A1 y& s5 r& }+ h$ Z( NM: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.
! F0 ?* H& `3 {( H# U5 D. i, n, m) |
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
- R7 K1 h! h* O, g) r: P
1 i3 C' V2 U* r7 f% _- p$ CM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.+ x, C# a' L9 h# G% @
1 a4 t" H* `) u6 V6 R
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?. p: [( g7 f5 n8 o( ~

2 C7 \' v4 f0 PM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.8 i3 o+ p4 r; |

" n! [/ _# e  wL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.2 ?% u) C# U# M* v& A2 @, r
% b4 e0 q0 G, }5 a6 b
M: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.. a* r2 N( {' m0 |# a% |
. M: i  W0 P, e. V
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!; q- K0 u: N+ H
& A# O2 }. |" Y  p. `. Y) r
Michael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 04:26 , Processed in 0.623706 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表