埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3293|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。 ; }. u5 d- A7 t5 _$ O. u; l% R2 O

+ i3 c# S5 p5 v! }$ X* K* rL: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
% w% h3 J. U2 P$ x5 t
. Z/ L3 ]0 q( wM: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
) u& b1 Q( [7 [2 j9 N6 ]/ x' I, p6 M$ @) Z! Y3 d; ]& h5 m* e
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?
7 N( [3 `7 \) B7 @' c9 a) o- Z3 U4 s( C! p. P1 o  p% C( w# E1 D
M: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be." n+ d8 h: H7 n1 P. i9 I+ Q9 J
, S" k) U8 @2 K( }$ f1 ?, V
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?( V( j  L- p2 _2 o2 E# A3 y
; ~* L$ |) K5 S: N) _4 _  N
M: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
1 N7 t' F% g4 Y# P* ]% e
2 X- b% W9 N" c" wL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?9 J+ \1 K( o. f3 ?! i
9 b6 @  `+ a% C$ @
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.) b  U5 s# ?' f% G" I; `; H1 }3 X

& r1 r) q6 q( T. |/ B* |. \L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?5 `9 O9 v$ G$ Q) w1 @, m

, P$ _; c. O- `  c1 K! Z3 mM: That’s correct.
* v( \2 k* W2 w% y/ Q* g- u# U
# p2 Y3 t# s7 q: P; w2 ZL: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...; B( }9 `  L) G  J, s$ n6 J
. E" t2 G2 s* A6 ?
M: To ditch work.
( R  t7 |% u' x1 w# l+ `  w8 ?! Y: p( e- a/ Y
L: 不想去开会。。。$ Q  Z8 F8 w  U! W/ g9 e5 n# U

- n  L- j7 ^8 e8 X: l1 AM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.
; f4 u7 b( l9 _; H5 n$ e( O# d+ @! K9 F# o1 B
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?4 \* I( E: U( I( S) ?- C) p
* M0 d( m2 [' r5 p" X3 I) h5 n0 y  I2 E
M: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.
! f. e4 y" u& X* V- \% O. y% f
. [; Y1 z- F. d$ W& p( A8 YL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。
, G. j" P" U0 V8 M  I- V, P+ Q* [
3 D* _" v1 a% a+ R* \! IL: 好,咖啡馆到了。
, d4 p& V+ Y/ @% |6 r
. [) z. G* {2 L/ @; {1 }( {. lM: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
: b, j% ^3 |3 N; p" K  X6 I) t, T
L: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
1 T+ _% ?, h& v& B; `* U+ @
! x' x  M8 o: E# wM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.
7 m# b/ y  c" @9 g% r
& ?9 p" I) j* C6 r) gL: Thanks!
) Z+ T1 J6 k8 z/ R, `8 ^- N: L. ^: @+ {) P. U; j  K  U
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.6 d- }0 W  ^& r# {  }
8 m8 s2 d1 Z1 T
L: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。# z6 z" I% F* I$ c7 C

* [1 Y8 m# n, i3 wM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.
# B* Y# i$ L/ t6 z/ n
! u  D9 P5 K+ w( o# p6 l; pL: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?
+ l( S8 l, A4 F% F( @
( ]/ N' G- x4 QM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."% ]# z. V4 I; [2 |! ~8 n
7 o# Y5 C3 q" @" M' I2 y
L: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?1 `2 ~9 M& V. u* ]

4 d' g- F5 D3 u3 q4 E+ \1 pM: A hot bath would hit the spot.
0 J7 O) o' ?: b. P6 V- \! F- o' l- B9 \6 R
L: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
, {4 i  @% D; a" u' X7 r/ D; P0 o9 T! y7 o: B; \1 F
M: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
( v+ g( o! S9 s4 X4 G+ F
7 x" `4 Z3 B  O6 i& qL: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
6 u2 T7 K$ C  A7 ?& W2 V, S5 E. \# \5 ~7 L1 ^0 {
M: Ok. Bye. 再见。
: V. A- P1 [  L3 l1 T% G3 n% \' \% I5 ~; B
Michael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 08:09 , Processed in 0.126007 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表