 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
这句英文在薄冰英语语法289页上6 n4 m9 E' s: O# q+ O4 Z9 a
$ b- z& J q7 @
She had an uncomfortable feeling that she was being laughed at.
. o+ i( U, s0 w7 A6 ?& w7 Z8 J. f; M+ z$ C4 ]" F0 C8 D
书上写的是,“她对被人嘲笑有一种不舒服的感觉。”
' Y1 i/ B" Z3 X% N) s
2 F Y- I, X) v( S+ r# g# X7 t可我对这句中文翻译有不同见解。% G% W( m1 g5 ?* [! \; S# I7 G
& I1 H( b0 S! [# d0 x/ m
A. 确实有人嘲笑她,而她对此很不舒服
; J9 G' n5 l, v# ^B. 其实没有人嘲笑她,但由于她太敏感和自卑,认为有人在嘲笑她,而很不舒服
2 d0 U5 y6 p( I# c' [5 f J2 q, ~( }
到底哪个意思对?或者说,如果没有上下文你只看到这句话,你会认为是哪种意思呢
3 `, l/ b5 l) V& ]$ `0 ~/ O' F
5 S; i# J4 g, `' {! J0 F, A+ ]谢谢: Y4 Z0 G- Z7 i! Y' F7 r$ x
0 _) Q' V$ `+ K[ 本帖最后由 雲吞 于 2009-4-16 11:31 编辑 ] |
|