埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3209|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old6 c; f! o! C; k6 k
——William Butler Yeats
1 B; P/ C# ~5 ]3 N) K! K  n" S, o0 U4 P
When you are old and gray and full of sleep,
( }9 @; t+ l2 D) C3 ZAnd nodding by the fire,take down this book,4 b( n0 Z& K9 K! k0 z0 E/ o6 e
And slowly read,and dream of the soft look,
% _& V9 ~: f8 e  L, }% p6 xYour eyes had once,and of their shadows deep;7 k$ ~- F+ |6 x7 J+ K8 p0 t/ p5 b

4 ^! P3 R) I! tHow many loved your moments of glad grace,- K1 G3 I8 C& m8 N1 S6 Q( S7 v
And loved your beauty with love false or true;
& c, W9 G5 g+ }But one man loved the pilgrim soul in you,6 z& Z% \  O4 [+ b  F
And loved the sorrows of your changing face.4 j1 D& F$ R6 N
( S0 Z2 [5 B  R! ^5 F9 m! r
And bending down beside the glowing bars,) H; |) A) S2 x
Murmur,a little sadly,how love flad+ T7 ~9 j9 |. r) ?, S) c% p5 L9 P- @. l
And paced upon the mountains overhead,  ~2 N  E6 ]* T( I: Q6 J3 H
And hid his face amid a crowd of stars.
" Z1 i$ P" a4 x  d$ A' V
  F, q" p! V% v7 \* H3 p; g) X% r8 d1 a- k2 @; O9 \( _9 T
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。; o& G8 H3 u6 j) {! M4 E* y
现在重读,感慨万千~~~
" J! l. |5 v" f5 Y+ ]! V* o. j" V( c
How many loved your moments of glad grace,* X7 g: t! o* E, C, q  x& R
And loved your beauty with love false or true;, Z# L( Q/ r; F7 I0 v, [
But one man loved the pilgrim soul in you,7 n0 y) F1 m5 `2 O
And loved the sorrows of your changing face.
- P& X8 q5 O9 T) f~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~5 r6 j% Q7 \' R$ d
0 _" y# P5 G( h
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
- `" }6 K' }1 g( L3 h5 K! m# Z慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆- {0 V  o' @6 K. Y+ L( W- ?4 a
- o% }5 V  }* E5 q! I6 P9 c
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂! \9 K- u. N3 j
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~* s5 P3 L: ]: x0 \% Q& @) k! X" c
who misses who?
7 f8 v$ ~- n" N2 A# P0 P. N. r- u( z) M) d; N8 s% F3 m
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne  U) ~  T7 ]$ I1 @) ~

+ T# ]+ E& e( x- |* \2 O8 }4 r3 V ----------by   Robert Burns 5 j/ {4 u; e0 F! |/ R
% |3 E  r# Q9 e0 H: `
    Should auld acquanintance be forgot, 1 x8 N  c9 d, ~9 i. S' u# E7 ]" u

2 p% v% Z4 P4 X) @) N) ^% Y4 z    And never brought to mind? - ?- p& V, S, K) q# ]8 P7 r

6 k6 l6 t) U8 v    Should auld acquaintance be forgot,
0 ^  U" e5 g! M9 R; y# k
! C' `% K* `" y. n    And days of auld long syne?
& K+ M! y( v* ?5 m& j& ]* K9 e; C0 @: I5 Y! v5 W) m2 d
    And here's a hand,my trusty friend 8 }7 d( w  I3 P7 }
- {& Z2 {5 j0 [3 R
    And gie's a hand o' thine; & H+ m9 X3 I' x) x7 x7 \  E

  z; P% u; N' j1 j2 z: a" N    We'll take a cup o' kindness yet. * p3 G4 P# E7 V) _
# I& d% M  M( b. C1 T* S
    For auld lang syne. ; e1 |. ~1 r3 b! Z

8 i; E6 D+ w2 {    For auld lang syne my dear,
' }; o" i! b' m9 i4 q% b' \. t/ o
    For auld lang syne, 8 W, H" J' f1 S& Z% O& \! M

; W7 }( R5 p& @) j0 M    We'll take a cup o' kindness yet
) A! N: D( x. ^& u1 ~) |
9 M; N& u+ j0 N9 C$ F% ^" d4 r/ B) X6 Y    For auld lang syne.
6 o5 w+ s" ~  W* n- g6 S
4 u/ ?% k% D- v. \
& m( R2 K: Q7 b" W% E留着下次编辑
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
/ M% {0 W7 C2 V! H: W" i# S留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
( C& Z1 k& K& F7 k& P1 J9 S
/ m1 y% h9 g) b4 {3 s----------by   Robert Burns   |- {' _+ ^6 h: ~9 r1 d  _! ?

) x8 n7 r/ @0 i7 w7 [5 |" V- C    Should auld acquanintance be forgot, ; m( t, k, k4 L5 O4 F
- R* g9 t' \% m/ v8 R) A5 G
    And never brought to mind? * `  H6 N" p- B' s

! h. X$ Z! _4 e4 s$ T+ u, \    Should auld acquaintance be forgot, - q+ i7 G) E9 J8 Q4 d7 h( E" \
9 N. v( i$ t$ I% E
    And days of auld long syne? ) R" r: H: a" D- s& ~* _
* g5 f( ]; H0 `( f
    And here's a hand,my trusty friend & F8 o: x) N+ Y+ n# F
1 v, V: j- ^+ q/ e
    And gie's a hand o' thine; 0 Z+ d9 M% o2 g$ Z) [7 T1 d) u
9 K' C; p5 h6 @* Y) x4 M# |1 s" u% k$ p& j
    We'll take a cup o' kindness yet.
$ k4 \& \; f3 _) t9 R; {- X; n- d+ w: X- ?+ F
    For auld lang syne. - P0 K2 J0 T+ M
; \' f% _. k* D# q! s
    For auld lang syne my dear,
  k  f+ i) P: c& Y/ X& d
4 h! K8 P8 N  K& J; p5 t" l( a    For auld lang syne,
; O' D) o' n0 i) I) v
( e& d5 \7 c6 d5 g& W* p0 C& h: C    We'll take a cup o' kindness yet 2 Y# E$ c/ [8 P, A  |1 C0 f1 u

0 l9 {6 @% g0 q' Q# P# Y    For auld lang syne.
3 h7 B0 M/ E! V' Q
$ `# G  }+ T# g( `  q# E8 o* Z
* w- M5 ]* j4 F这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。6 v8 k' b. H; t, G, l

9 u! C$ g: m" X- m魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
9 \% v7 }% Q; _2 ]8 Q0 e& N" B, i0 z9 A0 }4 @
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
" l2 W  i8 `: D3 [8 y
* R5 W! y; E% S& q8 O/ i当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
- L" x( U% h% ]- {
, ~8 E7 P2 [% Z; y8 ?6 n还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧4 b2 n# W5 e. x7 {4 N7 N7 X, M
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 04:25 , Processed in 0.275848 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表