埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3096|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
- f5 E) I* F& F  s$ F/ B——William Butler Yeats' T. v. y8 O, G2 T

" N6 F  X# G- z" C; w7 }When you are old and gray and full of sleep,: S6 ^  J; u3 c1 V
And nodding by the fire,take down this book,
8 f; y2 Q! z1 [" ~And slowly read,and dream of the soft look,
% F' }" y7 A8 E6 eYour eyes had once,and of their shadows deep;" N" ~' S8 i6 Q8 ?9 W" h1 Q/ H

* y5 ]) l3 B) u1 v% X% JHow many loved your moments of glad grace,# ?7 ?4 c5 t; @' @) r* i
And loved your beauty with love false or true;% ^% F7 d$ F+ G! [% g" d& k
But one man loved the pilgrim soul in you,4 k- x! [3 X+ l
And loved the sorrows of your changing face.
' [# K$ o. U3 c" L2 R$ n) ^7 ^) G2 i- @: c
And bending down beside the glowing bars,, u/ H; {3 m$ ~0 s; i9 ?6 t( n
Murmur,a little sadly,how love flad% f( ~, o3 i* J& a: E
And paced upon the mountains overhead,0 r! j$ `) ~# g4 g$ K
And hid his face amid a crowd of stars.
1 A6 [9 B  A4 N2 ~" v6 |9 }9 o  n
) N, g% _  M; D2 O" @1 \  T1 b& p8 Y% R: M' Z4 M
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。! }5 I) J! ?; U
现在重读,感慨万千~~~
* v1 }% J( r; [1 C4 B! e7 E: A0 ?- [# C' K
How many loved your moments of glad grace,
! o5 G- E$ i$ t, G3 nAnd loved your beauty with love false or true;
$ A3 |( }& K% `% D/ }3 ~0 NBut one man loved the pilgrim soul in you,
8 q7 R( M: n# s8 K. IAnd loved the sorrows of your changing face.% B, p9 g" w7 _! J( L: Z
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~7 ^& N6 F: K' @% @) K4 O1 ^/ x, m
/ v" H& |* I& L, k/ R
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,$ f  \8 P1 y0 X) `% {: z
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆  c- o1 J4 H# ?( [* J. a
5 G' @% \9 K* w
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂* z! `# o, G+ @9 T7 z) K8 ^
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
& y) m2 e! O2 Zwho misses who?
6 J2 t2 o2 b, {# A* \' C
" Q, `$ s4 w: T8 b  x/ L4 r[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
3 d7 W# \+ U. C- ?4 `5 A: [2 V
9 g& i9 Z% h$ ]* t" p. [$ }5 u# v ----------by   Robert Burns
: R: x: d8 m1 ^- L
  P& O4 T* D9 L9 ]    Should auld acquanintance be forgot,
1 l2 L' |5 K6 I$ l
1 F) F: P* w) e    And never brought to mind? 6 @2 V+ X* ]) e  y7 B

8 l2 k2 k- k* \" a' Q    Should auld acquaintance be forgot, & B+ C$ p* A. b$ P; O2 J1 A/ ]
% h7 j& }: l7 e
    And days of auld long syne? ; j+ Q# W0 G7 e. O; T
( ]. z) n- S9 {
    And here's a hand,my trusty friend
2 R9 d  D9 x/ l  C. {" h8 D: F1 p0 |4 F' i# X5 W
    And gie's a hand o' thine;
* L) w* M" Y5 M( n' A8 R  `" P, o# r4 ^: I8 ^
    We'll take a cup o' kindness yet. ; p" C: _7 w( n5 S6 Z& o

' t) z$ D* `: x" |    For auld lang syne. 2 N: H! r. z4 f1 `! N' R

2 x) v/ a. O, N1 {' [    For auld lang syne my dear, 9 X, R2 l) L& e) w, ]4 O- l

+ x% o  l8 E8 E  \; ^, R    For auld lang syne, : Y$ W; \/ }. Y% @$ Q4 L

2 t0 w! J9 V- [    We'll take a cup o' kindness yet + ^1 S. ?" W! z+ m. z

0 [% X# f% e+ i5 ?    For auld lang syne.
$ [# c5 J2 g  E2 u2 |9 Q1 x. }, `9 t) R5 R- p: F' P2 Q

) m7 J9 Z/ n$ M& e4 J7 d2 g/ p1 y留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
+ m+ N3 O. Q/ `4 ~) n7 E留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
5 z$ ~1 \' v1 r6 d- M9 e+ X. D, ^8 n0 Q5 E% M) @' _
----------by   Robert Burns & F  `% S0 k5 ~4 o1 V, `
$ W- s3 y' P0 s) L, m( P" N$ Z' _
    Should auld acquanintance be forgot, 7 M1 l  A% w% A4 p- F( c

& t; j1 `, z9 B& L/ u* f  Z) Y    And never brought to mind? ; ~0 p1 p) Q9 A) G) Z. Q
  A* J2 {( s% V7 y( K8 ^: B$ s
    Should auld acquaintance be forgot, : V0 Q( h! \1 S  I

8 x3 R7 f0 P! P) U  k6 q    And days of auld long syne?
: M4 }% w* p7 t3 N& _6 K
0 X4 m; f' e& n: |" _4 G* @    And here's a hand,my trusty friend
& P$ q/ d& D: V$ L" `; e# ?& O
0 s/ G- G/ \* C6 u    And gie's a hand o' thine; , C2 N7 x' o0 U) m! ^

8 f! w# T0 v! U. e! D    We'll take a cup o' kindness yet. 6 @. m4 N' k' _0 D' \/ i, s$ m

0 t- W* \3 F! C: o9 @/ D2 e: x    For auld lang syne.
$ k5 ~) L4 _/ X/ ~3 U; o+ P
! w, ]: U/ d+ b  e3 w3 {    For auld lang syne my dear,   p: L9 f! n- l

3 I- X& N, Q4 k& U4 s    For auld lang syne,
( b6 S. g8 B" P2 T9 a
0 O0 ~# Z2 Q8 P" x    We'll take a cup o' kindness yet * \0 p1 Y2 V" @' {0 I. ~
3 I+ b( Y& Z: M2 v/ s  N
    For auld lang syne. + W6 w. d' I' _4 c8 D

# a  ]% e. \) k% i3 Q8 w. i- Z  q. ^
2 m" C. S9 G0 P0 X& S4 N这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。  d5 B$ N+ T5 Q2 w5 a& P( f
  p* ]( ~6 y" g, H2 m8 [+ b  S
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~) m4 }0 E0 B0 k4 J& M3 W# M0 Y+ L7 ?
0 e1 X' \! }, Y/ g/ Z- p. ?
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
/ c6 P2 N$ \3 G) @& M( s- P. p* q- z4 L8 ~
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
1 |8 ?* p7 h# F( a
3 D/ p! J6 z* q. l+ T; @还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧0 w* y& a) K4 c6 z
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 05:36 , Processed in 0.155825 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表