我先转个小贴~~4 v# E5 t& P: v0 u; e4 [
( d6 D& X4 ]7 _+ j: ~
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
+ e" i# a6 K! `review):
: u1 h" F, P- |& H2 q" N8 c$ ]Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
0 f$ |1 J3 G9 T3 q+ D7 kof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
7 a) z( o8 W. J, J3 W4 ?the passage of time.& Q; G; g& [& T) V
2 B7 w1 J s: j! P# U5 c. G: {
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of ' o6 `+ i/ B. }+ W$ c8 T, I
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
6 c! T" T: U3 v2 H, P" i没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需8 w. ~" R6 i% D7 z6 P+ ?
要小心的地方:" l) g$ Q# s7 T' w
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
9 q) D3 @' S. w: ]" O5 t1 ^' J( A2 \选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个- P! Q* s, `0 y& g$ m, @/ S0 p
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
5 a% X# b: q \u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。% f( I; A8 Q+ ]
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
: D1 L, T7 \: ^) y5 o! \- c0 M个词重读了+ p4 l; r% {3 T O) Q: ?6 d5 O5 N
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听$ w" t' u6 x0 P6 y. |
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
6 c* D) k& F) C" L6 p0 w么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等! M/ k1 R4 ]( \$ x; C8 l
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
7 B: k, G6 j1 l* U* a非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例3 M5 t* o( [- t+ p. ~2 J
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只) c# U5 M* t* \% _# C
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读: f! K- Y$ ~, J' i9 X! k
5.重读内容要发音拖长+ A% { E* {! W1 c7 |$ X! F
0 u3 O. H, g9 i" D. @- c
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |