 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1.上帝的靈是一團氤氳的氣體/ t: u6 S0 I6 n1 U! x# b. C7 U
( h: }4 ?% t8 b
似乎只有絕對如《聖經》這樣的書,才有勇氣如此地敘述上帝:「起初上帝創造天地。地是空虛混沌;淵面黑暗;上帝的靈運行在水面上。」
: C2 T, X3 {! \6 g) r) }6 K6 s( ] k1 o$ |: J' S% ?* p
這,興許就是我們無論如何也看不見上帝的真實原因:上帝只有靈而沒有形。在那本兒聖書裏,在那本兒寫滿教義的聖書裏,據說是由摩西開宗明義地告訴我們:上帝只有靈而沒有形;而我們凡人卻只有形而沒有靈。
: Z, e+ y, n: D6 i
' m [2 N. d/ i- o# Q2 e( W這裏就暗藏了一個宗教的玄機:上帝如果真像摩西說的只有靈而沒有形的話,那麼,作為敘述者的摩西,究竟是如何發現上帝的靈的呢?又是如何得知上帝的靈是運行在水面上的呢?
2 Y7 f0 H. U6 f) p) { S& E' Y% M0 t3 x1 q
莫非摩西具有特異功能,亦未可知。
# i; O6 y3 I4 I. v# T$ S
7 J1 ^. E) o0 d0 L# C也許這正是上帝不可言說的秘密所在。0 m% f/ d; a5 Y8 _7 z, ^9 J5 {
, v! D0 H' P$ X0 _7 v! |6 t$ B0 b
上帝的靈運行在水面上──這是一種非常美妙的感覺。這種感覺讓我們想起了雛燕掠水而過的情形:春天來了,微風撩撥著岸邊的垂柳,裊裊娜娜,鵝黃翠柳,新綠揚絮,揮揮洒洒彷彿洋洋得意地向自然傾吐著一冬的情緒積淤;這時候,雛燕新飛,不時地掠過水面,在水面上弄出翩翩躚躚的樣子,貼著水面飛翔時而遠去,時而近來,輕盈自在,柔弱可人,令人心旋搖動。
& G7 f; B, _7 X, q3 h0 [, K) L- R+ G& I' Q+ o
上帝運行在水面上的靈,是否就和雛燕新飛一樣,在水面上飄逸著。
. l& g8 d0 ?+ C: T, }
/ U; @( | L6 S; l3 r! N. u" {上帝的靈運行在水面上──這使我們想像起上帝的靈是否會是一團氣,氤氳著浮蕩在水面上。比如在初春的季節裏,我們走進一片茂密的叢林,很遠很遠地就聞到一股濕漉漉水淋淋的氣息;對於以往的經驗的回憶,我們知道這是湖水的氣味,是初春的湖水深沉地呼吸著森林裏的空氣。我們為這種潮濕的氣息所迷惑,亦步亦趨地走近前去,遠遠地就看見為一片迷迷蒙蒙的水霧籠罩著的湖水,充滿神秘的誘惑──這時候,我們感覺中的上帝,就是這樣的一團氣,彷彿一艘圖謀不軌的艦船,在水面上神秘地遊戈。% x. O" @# e$ z- k5 b3 S! B! E
) P. H: z2 d) A. B上帝的靈彷彿一團神秘的氣息,在水面上遊走,這種說法本身就帶有很強的神秘色彩,讓我們心向往之。7 N8 u! V* ~$ k; `
* Y5 ?' Z9 U, U- j4 X9 z8 l" b% W上帝的靈運行在水面上──這無疑是故意讓我們這些崇信上帝的人們去望風捉影。根據人類以往的審美經驗,我們知道,神秘的同時也是誘惑的。神秘就是一種魅力。上帝就是以他虛無縹渺神秘的靈,首先強迫我們無端地升起一種類似於大自然崇拜的宗教神秘感。這是一種源自於遠古的自然崇拜,是宗教產生之前的一種神秘的原始宗教感情,是導致後來的宗教崇拜的根本原因:大自然的神秘帶給我們的對於神秘事物的向往。這同時也是上帝智慧之所在。
+ k- V+ v7 L5 m- U8 Q0 y x& c w* c* M
上帝是何等聰明,一當發現人類這一崇尚自然的神秘情感之後,他便適時而生,而且一生下來就撲朔迷離,讓人們像感覺空氣一樣,知道他的存在卻無法看見他的真身。於是就有了後來的儀式和後來的聖殿。儀式與聖殿,雖然產生於宗教,但在後來的社會關係中,它就不僅僅只是服務於宗教,而且還相當服帖地服務於社會的組織以及這一組織中的首腦。這以後的宗教與上帝,也就是泛義的和廣義的宗教與上帝了。這一點,想必上帝在他最初的日子裏,也是萬萬沒有想到的。
' Y9 v3 r# L. ^8 a4 x" x* j2 R: b, v0 @" b
但是上帝的神秘性,確乎是幫助他盡善盡美地完成了對於人類的統治;尤其讓人類從中受到啟發,完善了他們的統治。上帝之功不可沒。
* x5 }5 g1 K4 \; K0 \. e) z9 S( ]8 Q6 \5 X$ A
上帝的神秘性,在於他的隱蔽性意義。 j/ o, P1 `' G2 u" C3 Q
0 P, Z! T6 E* U6 g& \& h
上帝的靈運行在水面上──甚麼是上帝的靈?上帝的靈和上帝的靈魂有甚麼區別,它們又是一種甚麼樣的關係呢?如果靈與魂是一回事的話,那麼為甚麼叫靈而不叫魂?如果靈與魂是兩碼事的話,那麼上帝的魂是甚麼?上帝究竟有沒有魂?興許上帝原本就沒有魂,因為魂是依附於肉軀而存在的;魂是一種肉軀的屬性。有甚麼樣的肉軀就有甚麼樣的魂;魂是甚麼樣的,肉軀也便是一種甚麼樣子。魂與肉軀相互依附。由於魂與肉軀的不可分離的關係,決定了魂的世俗的性質。所以,上帝的魂的說法,顯然是對上帝的褻瀆。8 X3 ~* l( O9 T1 L5 @
- c% g8 y' c) t: Q. c: d! A0 ~
只有上帝的靈是超凡人聖的,是形而上的,是潔凈的,是空靈的實存,是一種聖境。而魂則是世俗的,因此只有凡人才有魂。
: ^. x: v; [0 n: a" k; h/ d8 `. e& U
魂是肉軀的核兒,譬如梨核兒,或者任何一種果核兒甚麼的;有肉軀就會有這種核兒,這種核兒是肉軀的魂。但是,這種核兒在素常的時候,是棲身於肉軀之中的,是不顯的,也就是說是不顯形的;若按世俗的說法,當魂顯形的時候,也就是肉軀不在的時候;肉軀不在,魂就喪失了棲身之所,所以有孤魂、遊魂之說(而靈魂的說法則是另外的一回事。另有一種鬼魂的說法,是世俗社會對喪失了棲身之所的孤魂與遊魂的誤解);魂一旦喪失了棲身之所,就會為尋找新的棲所而焦灼,而奔波勞碌,其情形就譬如我們通常說的喪家之犬。9 c* h- G6 i7 j8 D
, V0 y4 X3 |# V
由於魂在喪失了棲身之所以後,為尋找新的棲身之所而表現出的悽悽惶惶、流離失所的狀態,的確是有些失常甚至反常的表現,致使不為人們自己──這些魂的所有者們所理解;而所謂鬼魂之說,正是對這些現象的最好的概括。這就是說,世俗的魂,被人們自己稱之為鬼魂、孤魂、遊魂,它們常常遊戲於人間_這是在假設魂的存在的前提下,我們用以與上帝的靈所作的比較;換句話說,世俗的肉軀是無靈的,它只具有俗人的魂,而不配有與上帝相似的靈。而哲學家的萬物有靈論,是對造物主的最完滿的想像。這個造物主,通常被我們所理解為上帝,還有的理解為人類社會自己所崇尚所尊奉的道德的規定者。
# B I- s4 t; U* Y0 Z( J0 r- u$ ^% N6 ^
我們以往的人類的造神運動之說,其實指的就應該是人類的造靈運動,是指人類所造的上帝之靈。上帝是靈的擁有者。後來上帝在應允了可以造人的許諾之後,只答應可以按照上帝的「形象樣式」造人,而沒有作出給人類以靈的許諾,因此人類是無靈的人類;人類無靈,上帝才有可能對於人類實施他的統治;人類也只好接受上帝的統治,人類別無選擇。6 s9 m6 `1 v+ Z# c" w) g5 i* \
0 z8 N/ I' r4 N" r8 w" e人類不該有靈,這是上帝在造人之初,所作的最為英明的規定;因為這一規定有效地維護了上帝對人類的統治。
5 O n. _, X1 t$ i: O8 T4 _, e! a# o* ?( f
人類的魂匍伏於地,而上帝的靈則君臨其上。
& ~7 f }1 O# t- {& T) g' y
: d, l5 u! a& ~% l0 K所以,上帝的靈,是形而上的靈,也是抽象的靈;他只運行在水面土,並且俯視著我們的魂,並且還俯視著黑暗的「淵面」,因為在「淵面黑暗」之中,有我們人類待造的肉軀;而這些待造的肉軀之中,又有我們的人類的魂。' D; [0 V9 ?& u! j- e! V$ G
& p9 r7 m) u8 a+ z
自此以後,靈就開始了對於魂的統治與頤指氣使。
& @ G! |5 l$ N, J1 x7 S4 Z, e/ \& B) h/ e% ?& e
上帝的靈讓我們感到恐懼。# _6 w9 Z6 N8 r4 H& T2 O$ V6 V
3 z% j0 q. g; j2 {( {上帝的靈不可違拗。0 [5 J0 M# j7 r) R8 F3 G9 O+ O
4 z w$ U% ~5 @) ?1 U# Q& [
上帝的靈神秘莫測。 |
|