埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2614|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。; S' }, y8 @6 r  K
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。
5 Y5 a+ Y( i; o3 x原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。
$ U6 p6 |  O( _$ U2 z6 k1 a' l+ S
友愛的故事
2 N' o+ f+ Q' x: r% jLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中
$ ?( ?! h) T6 q! o0 c6 U$ Z. y: n. e) w) O' c' R. {
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。
) A: k; d# k% [/ i' J
: Z& s% q( Y$ {: F3 `; @有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!
; m+ b0 q$ a/ g+ ~) T2 D& p: e8 L% w3 x" t3 s
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
& h9 O$ Y% \0 {- r& b% K+ {. v' a4 G
5 |1 \- `3 O8 ~; O我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。( L  t& m; L: {/ A  e

& |# B& m" E" W1 j$ ]$ H! c1 T0 T. Z弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
, V/ j/ w8 o1 {% `/ e* {( U
0 [2 `- B3 `  f' U6 J4 y: ]6 e0 v我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。0 f. d$ e0 _$ i
5 ^/ @: z* Z% {0 I
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」 - S4 V! T# U; k3 T
, w0 \/ {9 a7 z% a5 F- k) b, A
「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
) M  u: o# E% a( E) \8 G
8 q$ O6 r: C3 A9 e- ?7 f7 a4 T9 a如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。
: L' ~, u( Y; r% z* E7 M0 z
& o& I3 p" ~1 ]! m「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
% M" Y$ j8 W, ~, V2 y3 o) Q( |  }# ^8 l) g: p
媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」. V) b9 b7 t6 M! L$ J# {
% Q: M  W: R$ S0 b0 D0 v
弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
6 W# C7 p: ~+ L, z" Z! [6 Y1 ?4 t4 n2 i5 l, k3 ]9 I- Z9 q
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!/ A6 W0 X2 G! e" Q  T7 ~
' c1 c( J: a4 R  O2 v! F" D
我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」9 f# h9 U" y, }1 r6 Z' D( ]! ]

; O( G5 n. S9 I) p) Z1 w" u6 S媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」$ T% M9 z8 i1 |) O6 a
2 ?' k! C9 k- h' Q/ v/ K6 [" q! l9 [
弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」 ( H, ]! B4 d% T0 U1 h$ p: V+ D
( @' o: V7 Q. ^+ h  s& z! y
「什麼氣?」
5 {- Y& n2 U* c
$ r5 }5 z1 m# }+ B; S4 c7 u4 s& q「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。 0 z# ?( T, V9 x8 C, [
0 w& V6 h: L# L! u1 R* Y$ m
我說:「不知道。」 + r( g' B5 v$ V7 A" x, f1 s" ?: o
& p' _$ P2 U6 a% S' G% w8 {
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」
/ O% x' h" u% T" d2 M" ~5 Q( S9 _0 B# l( u
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
0 T7 W1 F* z' w8 p( ]: t( L0 [# S1 L) Y& v0 {0 l- u
「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。
! z; S2 {( l) L+ M( G* T* P: h7 A! [1 H' w5 e% U
「真的?」 我問弟弟。' k+ g0 k6 A& u+ b

# U5 {1 p0 b% F, D弟弟點點頭說:「真的。」 " a( S% J* h' v0 N7 A4 @0 K  |  f" s# P
. \  o/ f; m/ U# q1 f4 ~5 ^& g9 U2 t
我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:, R7 c  X; W) \& b* M. J
看不懂繁体
/ m" ~  R: K5 x3 Q
3 c9 H6 [; ^0 x8 l! l8 r
( w7 k- j0 S) k) u9 X9 A- T
友爱的故事
6 Z" c) Y. I8 A) ^LONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中 + o+ L2 n2 Q+ g% V0 i

+ z& X2 t) F( [8 t"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
' I+ e& P9 S, g8 m
; i' d  L7 M; e. G6 V/ T& ^7 ^. z& m有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑! 1 ^% T% |3 E7 x' u+ X

$ @+ y# I; V4 u/ w1 x就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」 5 F/ J4 e; r4 ~3 O8 Q9 L* V
1 ]) P! |* Y, Q/ v+ `
我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
- D& [5 c; _* L" ~' \! o0 R3 ?! R, @& T' ]. o& }
弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」 ( S* E" Q! D( u8 i
( o2 `5 q6 ?9 L. n: g1 p5 a
我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。 . m" r9 M" U6 }2 V5 y
& X  v1 r: b1 A* A# ]
「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」
; S* Z* @4 s4 a: W0 F7 z! Q0 I
/ A/ u0 r, X$ ]8 D! x「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。 " M6 H! Q7 }: J! }

# @1 c- Y; U( J. C7 }' d2 K4 }5 {如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
, T# Z+ l0 T5 I* z+ \7 J! j
1 X4 `0 G$ w/ U2 T  ?4 \, P「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 2 i) v- o4 c, S( s2 L3 [5 W

6 G8 I3 o8 M- B% W$ n/ d妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 ' o$ i- F, W5 b) o/ L# Y8 O

( M3 t4 T0 @$ o; L- o; s* f5 Z( a弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。 2 C8 P  c; j0 w/ X5 c4 l, R: Q
3 c& h- [5 h. P/ I% Q  M# O) }9 r* h
唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了! ' H2 ?* p7 ^/ D* U5 ^( l+ k+ v
6 `. I$ {& Y" e& T1 s# T3 G8 X. c
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 0 C* G9 V; D' u0 `6 l9 p5 f

5 R) I( e2 l# ]) ~# |" t妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」 # P4 }; P9 E5 N9 h  o

( i9 n" u+ z% u4 L7 O弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
6 f. `: v; R6 X0 _
( V' T( F9 ~/ |4 F2 t「什么气?」
7 v% ?1 e1 u* \! m* s) ~" L
$ h9 H, Q3 g( J& n. C. |# D. p6 w3 m「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 ' }* g7 T9 J! s- J
6 f4 r5 C& k* V: H1 G
我说:「不知道。」   ^& h* {) M9 ^( K- W
) @2 m( [3 O  C: `
他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 8 j" J4 Y; e9 Z! d

; X" H- k4 w" _  x% n7 O1 l3 e! G* |我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
  R' R2 M' ~2 w. c5 P
# r1 _% M* l! ~! a  R$ h6 n「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
- b' N9 M' Z* L" U6 F
. W7 T$ c9 K  U/ r「真的?」 我问弟弟。
& G' c; v4 H2 G+ S
5 S  ~. p% S( i# |, @弟弟点点头说:「真的。」 9 z; `5 G# k9 k% e3 S
& _% |- m+ x0 g4 K5 N
我们勾勾手指, 表示一言为定。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 17:09 , Processed in 0.087685 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表