 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
6 V+ u3 Q6 k3 Q1 s/ x" g/ F4 ?/ |
( [1 e/ Y1 H& [7 w* L
% C8 j9 I A) t& b是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
, m( v6 q% x! Q2 Z可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
1 v/ f) `' N3 Y! R. w' v& ~! }
1 {* V, p, O7 X3 D9 F有道理!
) e# R% H7 }& `$ C8 c法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,! p; \1 Z) M; u
17 dix-sept' d# l# X9 |& X4 S
18 dix-huit
* D( z7 X* _0 ]) y$ n19 dix-neuf2 c# ^- z% U9 k) s' P! s6 k
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
, v5 ~: v! ~ q英文: seventeen, eighteen, nineteen
" K$ \8 i+ P! |6 y# s& N- }德文 17: siebzehn |
|