埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1597|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组7 ^% C0 O* d, N! o; u7 T9 ^7 e; Z
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  & r+ V, [! A; w3 V: U( j- i
• A股市场 A share market  
4 J1 X. y6 H6 k; F/ J• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 1 ]  u1 V6 S! Z# U- j
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages & i/ K' d! {* c( B  z; d$ l, b
• 爱国统一战线 patriotic united front
3 G& |9 g3 h" z! S: E3 H: D• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
) @) q; D' f- u5 w% V+ Y/ q0 {• “爱国者”导弹 Patriot missile 1 f& K5 H" [! i& d$ q0 \5 m8 R9 @
• 爱丽舍宫 Elysée Palace 3 C4 S% w* G6 m) h2 E/ E0 ?
• 爱鸟周 Bird-Loving Week 8 w' A0 [! C2 [: o
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. : ?2 i+ q/ z3 S# t. G8 j' `% \
• 爱心工程 Loving Care Project / c& l( P; v, P% O, _. B* D; L
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
+ u' R" _: ^+ I& a9 }• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch ' y( o" Q( g' D
• 安家费 settling-in allowance 6 [+ X8 X- ~& z% J- Z
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
6 H6 H* ?3 L. e1 \• 安乐死 euthanasia 9 R! y8 G" i: b
• 安理会 Security Council + g0 x0 M: A5 G1 A8 O
• 安全岛 safety strip
1 B8 Z2 G8 ?9 I• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. $ F, P+ t7 n( r5 q% a: K
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
1 ]9 w3 E3 W. _: ]. m: w: G• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  $ E: J4 [1 ~% x# u$ U
• 安慰奖 consolation prize  + _: [9 [/ q+ Y( J) J5 w" }
• 暗箱操作 black case work 9 B) j7 ^- V" a# y! C
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
- q- G: T6 i2 w9 F4 R( t• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost% D1 o& P# F8 w
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
1 Y$ M8 |3 K7 @, _• 按揭贷款 mortgage loan  
- O+ _( F9 C( ?' t$ |  }* a+ n6 H• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  4 Z+ q3 P* [! S6 _8 q
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ) D, h" Y3 w; P& ]* y; d
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
  L# P0 d- L9 _, I. ~, k/ Y9 p" |- u• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 9 Y) Y& ?: C8 z; _
• 按劳分配 distribution according to one's performance  1 d: x+ G2 u& B9 R2 Q) R
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  6 `: D8 _7 K1 z) [) a% C4 |6 _0 W
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  / ?1 L- c& s6 X
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
8 i8 X4 v$ [  @3 s7 ~• 奥委会 Olympic Committee
' Z; c1 e" \5 B; H3 I8 t* U' ?• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  % {. V, x9 O! Z/ B
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个3 y; i- B, T3 F1 w3 B0 q, s, D% E7 K' \
• B超 type-B ultrasonic
" v2 _; n* ^: D/ [• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
+ N, S: Y" a/ M5 S: g• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard   U2 y1 r* t9 T6 q: I: ?
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
/ o. q7 J; b, F6 c! y% x# v• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) ! ~- M1 q$ b4 W3 `
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  ; s9 ?( p0 \6 [' [0 F
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  ( w) F8 `6 b0 _9 O# m  j# {
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 7 O3 T/ ~6 R) K3 a- v
• 霸权主义 hegemonism
6 N/ j8 `2 a1 t• 吧台 bar counter ! B5 s% p* E' J$ |
• 把握大局 grasp the overall situation  & Z7 H$ E& d2 C2 S7 X" N
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. $ t  B& R: S. T" ^4 v
• 八卦 Eight Diagrams; bagua $ a* o0 M, e# B, f
• 拔河(游戏) tug-of-war  1 H6 W/ z, F7 _. m# q- [: }) U. A
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace   [7 h/ M. u% E: @8 F, W- M7 p
• 拜金主义 money worship
( ?+ B9 C3 E1 ~9 \* e' ?  b• 白领犯罪 white-collar crime
: b0 S0 [* W0 ?• 白领工人 white-collar worker
1 U, Y' d0 z; a& {) c( M• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
- o- G! @3 `) t/ w% k• 百慕大三角 Burmuda Triangle ; U) E& x( `$ j4 ~8 A5 m. g# B
• 百年老店 century-old shop : Q' W9 n" J( _( o" g) @
• 白皮书 white paper
, ~7 ^- ~2 V6 ?! R7 F2 p3 A% z• 白热化 white heat
) O: n. a' G" Z) g9 j+ x' K• 白色农业 white agriculture
; P$ j# R  A- {$ c. Y. C• 白色污染 white pollution
6 K7 |* L9 h/ Z; _• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty 1 Z7 ?0 ]  J' n$ }* |$ c* @
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
( e. W' G# L! t• 百般拖延 do everything to postpone
* p/ c# i& y# }+ I8 t7 {% ]: m• 拜把兄弟 sworn brothers  % @" G" `3 l+ }. M. @. g2 n
• 摆架子 put on airs  
* Q' T; l/ ?/ ~" l1 B• 白马王子 Prince Charming  . X8 v: n, d0 `$ Q6 }7 G* ?# D9 |
• 拜年 pay a New Year's visit  & p, W2 c+ |; D4 S; x) `( g+ B, y
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  5 Z' f0 c% D, z! H' H
• 白色行情表 white sheet  3 i# @+ \9 m  G
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  % q% G* K) J2 e* L
• 白手起家 starting from scratch  
# i$ W+ E# ^8 k: Y8 l• 白雪公主 Snow White  + k- }' J1 F9 r7 c4 f" x. G
• 半边天 half the sky & z% S! ?% |  l
• 班车 shuttle bus 1 ?2 U* i3 U1 l
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products % ?5 ]0 Y( [0 J7 C
• 板儿寸 crew cut  
2 U8 J. ~' w. W; s• 办公室设备 office equipment ; ]. K  h  {2 e
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
: `6 @# z* N+ x, H• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
* O+ p" Y0 Z+ m7 O. T8 c/ R" u• 半决赛 semifinal 1 J0 R2 `/ \1 v" e2 Y2 K$ C
• 半决赛四强 four semifinalists " N$ }# _9 d' s0 d5 _! ?
• 半拉子工程 uncompleted project  
! s" d4 p$ ~+ S$ `  J6 \* R, f• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
$ I/ A3 h' b  j) D• 斑马线 zebra crossing % z7 w$ T5 C+ l; l! E) @* K
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs & p; e; p3 N4 E9 [
• 办年货 do New Year's shopping  
! v% S9 Y/ \. D8 J3 K1 {; A• 搬迁户 a relocated unit or household ) N  g  g/ Y7 {" x- H
• 版权法 copyright law % m+ Y4 l8 S" G- k  k- F
• 版权贸易 copyright business
* B  c- M( w# Q  p7 [  F• 版权所有 copyright reserved; copyrighted * |$ H  W2 \( ]7 H: b
• 伴生矿 associated minerals . N+ Q9 w0 K- i2 i( D
• 版税率 royalty rate . E/ T( j( u" ?$ c
• 半托 day care (for kids)  
; z+ T* F# Y1 ?$ d• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
. Q; a* t1 e1 x3 F4 R• 伴宴人员 escort  
- B9 R2 y3 ~) X# @1 N& Y+ V• 搬运工人 transport worker
. L' T7 b! m* g% K# d• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 2 b. r9 ^/ J0 L5 e
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  6 d- C' |1 x" Z% D8 s4 n5 k. e  n  o
• 棒球运动记者 scribe  8 \: ]/ K; W- k* L2 \
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle 2 C0 X  o8 `3 l) Y4 p* y
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 4 w+ P$ Q& G: W, @# P% j( q
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
# L; T9 B+ k# w9 n) E& z' q8 S• 保兑银行 confirming bank
  s; R) ]" F% I* h: Z, v• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
- z8 Z3 F3 S- E9 M• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
( S6 _$ f8 m, ]& k7 F• 报复性关税 retaliatory duty
5 {% U$ x6 C/ p3 b+ P3 c& R• 包干到户 work contracted to household
/ B4 P( I5 }- G• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash/ ^2 V: q7 @  z! S& m+ W
包购包销 exclusive right to purchase and sell 4 x# Z  J: R/ k" g
• 曝光 make public; expose # t' x  C3 L: G, q3 M% d5 t+ D
• 保护关税 protective duty/tariff
0 a& H9 `+ v, g* d, E% `• 保护价格 protective price
# N  ^8 B2 m: a9 t: \7 ~% D+ [• 保护伞 protective umbrella + H6 Y. ]. W0 J/ ^
• 保护生态环境 preserve the ecological environment % w' r* @5 g' j7 g( G# q
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
6 C1 _! |* l/ e- p+ c) ~$ s) X4 j• 保护主义 protectionism
+ \! g- X: Y( X& C8 a& x6 e• 包机 charter a plane; a chartered plane % g! `! Q9 C" e5 C
• 报价单 quotation of prices 3 q& H# X6 r( x0 b( G& [* R
• 保健按摩 therapeutic massage
7 D% V( ~7 t/ I) Z) P• 保健操 health exercises 1 ^& _- r! t( ]! u) Z
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products ) A4 t- f; o' _0 M
• 保健食品 health-care food  6 z/ L% H; i5 n. P  Q8 ]
• 报界 the press . E6 N! I) [2 c4 ]
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
. [9 M# k" h2 T# w- L: G1 ^9 K• 暴力片 splatter film . g; I: s0 x% C* i. u4 \, U$ ~7 S% L
• 保龄球 bowling
# w2 c! v8 S* \9 A+ m6 K- r• 保龄球馆 bowling alley , O% A5 _6 q+ @" t; Z
• 保释 on bail
1 j7 p& }/ S% j7 i& C• 保税仓库 bonded warehouse 2 L6 E9 G6 c* t* N. I/ Q6 p- }
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
- R( c# s: O0 d+ U" X. I5 n• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
& c9 L  B3 s) _' {6 f• 报喜不报忧 report only the good but not the bad0 c, I( m. t: P- U; A% }2 r
• 保息股票 guaranteed stock
' O# o; R, c1 w0 @$ `• 报销 apply for reimbursement
7 U% L. E+ t# x  W6 L• 包销人 underwriter
: h2 g6 f& E9 @% \4 `• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
  J+ g0 r( I9 I• 保障措施 supporting measures
8 _( Y6 k3 |0 k" f, |1 x, c• 保证金账户 margin account 9 K: V* a1 j* K3 @4 g5 ]" n$ A
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials ! ~+ H9 i2 |. g* ]! t' W8 `
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate 5 [1 t1 {0 E& A5 i& O
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 5 l/ }! s2 {$ m
• 包装精美 delicately packed
0 a4 c  v& Z8 E& e8 H9 h• 包装业 package industry * d% F0 T6 f, C- F# ?
• 保安员 security staff , u: e) ?, x' |% c' |
• 包产到户 contract production quotas to individual households
- I9 p, x/ w+ @2 @/ B• 保持国有股 keep the State-held shares  + G. p" {; `! e
• 保持资本金充足 secure capital funds   ^( y9 K; K9 Z* f- t
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  ; ?! [- i6 r5 Y) d/ }2 D7 a( K' `
• 包干到户 work contracted to households  
( Y5 Q' S7 b4 p% d% G0 g• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  5 g) n9 Z3 x" y' H' G# g- @8 ^& c
• 包工包料 contract for labor and materials  
' d; _% n$ P: N: u8 W• 报关员 declarant  
4 `( @' a  U0 l# n" n• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
! V9 R% ]9 L% }% ]3 z" b• 保健食品 health-care food  & H: G% X% b0 R  E7 x
• 暴利 excessive profit; windfall profit
& j6 A+ s9 E! Y" O• 保理业务 factoring business  
% M) ]" _& G" p; ~% r1 r) H8 A• 保险费 insurance premium
* J3 M# U; K! Q8 f' `7 J• 保险赔付金额 compensation pay-outs
- v% B3 N4 B: G! o, T• 保险索赔 insurance claim + U# G/ w2 q9 }4 m
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings ' {1 s. h2 l* b9 D9 f$ A
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
, Z  H: i/ V/ B1 Y• 保证金 margins, collateral  ; c5 j% ~, E) ^0 u+ \
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
* u" Q5 ]1 [9 `, b: v• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  - N. ?) d& o' D% H* x) I8 |+ O
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
# B0 O+ r0 ?$ u# O• 背黑锅 become a scapegoat
- h# I' y! A; J7 [• 备件 spare parts    }! w1 Y* `$ a3 d, Q' m
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
9 Z! \8 e" _0 b- S$ r* d• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
  q9 X) a3 W" x: r" Q0 P• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  6 I. q5 J! S6 Q. X* i
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
+ O7 a9 E$ @' S, d* V• 背投屏幕 rear projection screen    `# J' i! X  B3 [
• 备用资金 reserve fund   k  t1 k7 C2 \
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  # ]0 w  W2 `9 V3 ^7 w
• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 8 h4 o+ O. s; ]% M5 Q/ c
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  # c4 \4 ]$ h* r3 o/ `4 A
• 被摘牌的公司 delisted company  * z% \' d% w; F* B
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  * I0 r+ H# \# c& N7 z3 y
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
, d* h' C5 D6 N. s( }5 w• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  7 i) S: m5 O# b( C( z
• 本票 cashier's cheque, z# ]* G& ^0 h) Q, R8 l  M
• 本土化 localilzation
9 y4 S6 S) |3 b6 R) R' K  `; z1 x5 k• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  5 x; b8 F- }# z2 [" A
• 本本主义 bookishness; book worship  : h( E* R" o+ c  h
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  3 s* m3 q/ p  ~& ?1 B
• 蹦迪 disco dancing
- q9 L* y2 D3 O# V+ p2 a- S) h• 蹦极 bungee, bungee jumping  
5 H( Y$ v7 A3 F4 E. b• 闭关政策 closed-door policy ! Q5 t4 N  A  M3 ^2 z
• 比基尼 bikini & H0 \2 F3 O2 a/ x
• 比较文学 comparative literature
( y; b. D! ?  v7 }5 W• 比较经济学 comparative economics ( p5 ?4 W  B: b( k# s0 v' w
• 闭卷 closed-book exam
/ r$ U; `; R# b4 ]# m• 闭路电视 close-circuit television  
5 \: H' @' n# h5 K3 e• 闭门羹 given a cold shoulder  
. f. w/ s3 @7 P' `' |) K8 f• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” * g% g6 D' y6 O( Y
• 逼上梁山 be driven to do something  
% B0 ^+ k  j% x7 u- I$ x) `• 避税 tax avoidance 0 p/ P6 T, V3 g5 a& i
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion ' J+ p7 A6 H+ K) }9 h' s
• 毕业设计 graduation design
4 L3 P9 M- s; [" Y% b+ ]2 I# S" Y3 `6 d• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 3 P6 |8 D+ f7 N& z" H1 r- u
• 便当 brown bag $ E2 v' s3 t" n5 z$ g4 U1 Y8 s
• 边防证 fronter pass 8 F6 I5 c) p/ w
• 边际效益 marginal benefit
, i  D( u. c0 `! I: g# t• 便民服务 service for the convenience of the customers
. B% F/ K1 ~) w% S  K+ x( p• 变相涨价 disguised inflation 1 L  g# l  {# ?" u- p2 e
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer, A& z( k$ _8 T! `7 t
• 便衣警察 police in plain clothes
) B! ?% E# n( X5 I6 t, U; [• 边远地区 remote and border areas % j2 ~" O& {' G8 c3 _% m
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas / N- t: Y9 u' i% C* P0 Y
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
* {# h- y0 u( H+ D# \9 a5 R• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ' t+ c8 F5 S! @4 ~" _0 o3 t7 T
• 变废为宝 make waste profitable : J- y6 m) X' L2 P9 {4 S! }& `
• 边际报酬 marginal return  
9 Q2 J  e' k$ ]" {: l! X• 边际薪酬 marginal salaries
0 }' w, d# Q# f8 Q% S* @; k• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  / O7 C2 x! j6 J6 ?8 O& M
• 表面文章 lip service; surface formality 5 w+ i3 S  K  j! I/ `" o
• 标准普通话 standard mandarin
( O9 R5 n4 g' E( A8 Y# h0 O• 表见代理 agency by estoppel
0 b! C" j) G) _2 Q. x" d5 z4 w4 s• 标书 bidding documents  
3 o8 C* z! w: Z& I5 T  Z• 表演赛 demonstration match  4 @. Y& E7 ?# @% q' T) ^( o' y
• 冰雕 ice sculpture
2 H& r% h1 n2 Y' m" H& i  T- [+ F• 病毒性感染 viral infection . t: `2 |/ b; J, ]" n
• 兵工企业 munitions factory; arsenal # J$ q( C$ s) j/ h0 s: ?
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
; Y8 \# F: T! u: L% B• 并网发电 combined to the grid
7 I% y( H! K. t• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  5 D" m6 R# I, F. u
• 病毒性感冒 viral influenza
3 _* M& y3 [. [! k0 J• 秉公办案 handle cases impartially ! ?8 k2 t/ N" \6 c
• 秉公执法 enforce laws impartially
; D0 k( P% o6 ]. S* V• 鼻烟壶 snuff bottle
1 U4 S8 h# m; P2 @" e• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) " s( P- N$ h2 Y" ~
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor * I5 K7 K! g# W3 t0 n3 L
• 剥离不良资产 strip bad assets off
# o, E: w! e5 ~4 k# a1 O• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention    S' z5 S; \- {% h0 u
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
  [5 ^0 m9 r7 ?6 |1 {• 薄利多销 small profit, large sale volume
) t: n* n! p; N2 H/ _9 D0 g2 h• 博士后 post-doctoral
6 U" n) K% c" {% j4 c9 q6 C• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 8 e) e% ?9 A' U% A; `8 E
• 博彩(业) lottery industry  9 b+ l8 x' G$ W- L  C( I) o7 g
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
0 ?/ v! h1 V: N# l• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales " I+ i" \3 J6 S5 z; Z7 J3 q
• 博士生 Ph.D candidate  
8 K5 g: R: e: L9 Z. U' @• BP 机 beeper, pager # J# ^; R% N) X
• B to B (B2B) business to business    C+ J' B/ g6 [1 y
• B to C (B2C) business to consumer  
2 c0 C" W5 y2 L, _5 c/ a; k• 不安全性行为 unprotected sex - G3 K# Y6 w2 h" r2 ~/ L
• 不败记录 clean record, spotless record  5 V" {) {* j- u# e! z6 J
• 步步高升 Promoting to a higher position
: H% z' ^/ e- |: s+ z• 补偿贸易 compensatory trade
# x- C( y& ^1 r- N3 g% z- P& J' Y- E• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
" \6 c- g" G5 I• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
: U+ e0 K! O* w• 不打不成交 "No discord, no concord. "  7 n  l: Q8 l& o2 G
• 布达拉宫 the Potala Palace  % U3 I9 Y" T2 @- I
• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  2 g- l1 Q, l, A$ w+ ?% b
• 不得转让 not negotiable/ X0 d. {. N7 O; b) |5 a
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  8 ]8 Q, U5 C2 A
• 不感冒 have no interest 9 l( o3 f% w+ l' W- U9 }
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
; f& l$ x+ c0 z" S/ J• 不管部部长 minister without portfolio : q  d+ G. |# M$ M( ]% o1 X
• 不怀恶意的谎言 white lie      
% Z& \' }. F& Z) T* G# O• 不记名投票 secret ballot
( ~. w9 Z. t, G• 《不见不散》 Be there or be square.  
  m+ v* E: n2 a3 _* Q• 不结盟运动 non-aligned movement
+ u7 C" }% c% Z5 B; I* ?• 不可抗力 force majeure  : M; b) B+ @5 ^4 s
• 不可推卸的责任 compelling obligation
! ~; e  a. u. Z7 X& K• 不可再生资源 non-renewable resources  
! L$ Q% d! h' [8 N2 i. U• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
( O5 C9 P- x9 n• 不良贷款 non-performing loan  
' y. S. `8 f) Z1 r• 不买帐 not take it; not go for it
$ [2 H, w# _& C6 e• 不眠之夜 white night  8 }  N. O2 w( }, ?2 A% ^5 d2 C
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
: y5 D( f' W$ L4 @: v# n" x% d3 x' h• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 3 m2 U6 C# {4 o9 K% y' w
• 补缺选举 by-election  
1 v! j5 Z! P4 K* G' g• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  ) K8 W7 t" }7 C& A, G7 f8 e7 ?  r
• 不速之客 gate-crasher
1 K/ @1 |0 V: _0 c' z• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
  y, Z" \5 g: Y' H• 不信任投票 vote of non-confidence
% Y. P6 ]3 p$ n+ a- K• 步行街 pedestrian street  
( D4 E2 N; P8 E$ t. ^5 X• 步行天桥 pedestrian overpass
3 V; Y& o2 t( s" B• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 14:35 , Processed in 0.164421 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表