埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1541|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组# @- v0 V% l, E( f& B* X
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  ! ~% _& X5 ~7 @, p0 N) u7 N. E" G0 F
• A股市场 A share market  
& t) Y( R# |7 ?/ E7 Q! ]8 z1 r• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 9 W, ~5 S5 ~2 X* t" x7 Z
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
  {) A! `# L* r• 爱国统一战线 patriotic united front   y$ ]* M  @8 \( D( E  j1 @8 X: D& w
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
5 o1 Y  K: V; I' N- a6 {- K• “爱国者”导弹 Patriot missile . }% Y; A& [' R# R- F1 V3 \( Q4 k
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
8 w; h4 J2 c8 Q• 爱鸟周 Bird-Loving Week 2 R0 a8 \7 Y- o# n/ {) T% ^9 _2 h7 J
• 爱屋及乌 Love me, love my dog. ' h0 F* \9 B: t2 G  v/ V+ w
• 爱心工程 Loving Care Project * L# R1 o5 G' Y! Y- }( W
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  , O2 }6 L7 \7 b' c# t1 I
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch ; w! w  I) J5 V: [. d' Q' r7 E% U( M
• 安家费 settling-in allowance ) Y4 a7 j+ u% ?3 U
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
/ p' a9 w$ t, S) {6 ^. q  k3 L• 安乐死 euthanasia % d7 @3 f; ^' b
• 安理会 Security Council
$ G4 ^0 g1 U% V& `4 Y" `* ?( T' |• 安全岛 safety strip
+ Y# J; p- q* R7 [% q• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
7 ^9 h4 ^5 s5 L: {: N  ~7 b• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
' r9 H1 H" Y2 M, m! h• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
( p4 i6 k( R8 G" z6 F! W! Y• 安慰奖 consolation prize  " I3 V5 q5 d: ^' r! m
• 暗箱操作 black case work
' ]+ F$ x9 P) y" y, ?  P$ _• 按资排辈 to assign priority according to seniority
1 H# F1 D8 X1 _) o9 ]" e- I! t• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
0 V% q( a/ Q, W% T- p* Y- g% {# [• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit * o' f: u/ s& {1 t& I" {# n+ t/ G
• 按揭贷款 mortgage loan  - \  |) G1 f/ J3 y
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  ; W+ A  _. V' v, d" q
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  8 v: c1 Y+ v' i; e
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
4 G! G- o  o$ F; S# V0 O• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 9 p9 _! I( s* \+ h* N, D- t8 o8 G
• 按劳分配 distribution according to one's performance  9 Y( a9 s6 d1 ?. h9 ^
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
9 k* `% X+ o* H) G• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  ( g0 N4 l/ Z, p" R$ L) Z
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
# }/ _& n( u( Y  o0 Y• 奥委会 Olympic Committee " C' ~2 O6 v) K9 p/ N
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
9 w5 ?# k' D$ \• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
. m5 P5 Y& ?( ^; Z• B超 type-B ultrasonic 8 t* g: s/ z& E7 U1 v, o: P- E
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
; H) }' A* L0 T/ a) i0 W% X- J, {• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
) Y- L' K4 D/ X• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
5 u0 k8 A0 m1 Q8 m• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) + |" q# N. t1 }: d
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
9 G; W9 V# v2 g' Y) J' U: f• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  7 L- J$ V5 \% }& n! U6 N; L
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
) @* [4 H& ?3 V; t• 霸权主义 hegemonism
0 e% M  [1 q3 R8 t. `# `• 吧台 bar counter
* h' {8 ~" J+ b; F/ A• 把握大局 grasp the overall situation  
% d* ^4 S9 e* A( d, B& ^9 ?• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. $ ^: y% L' T, t. l% z
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
! ~9 T) B0 }0 x3 H, z; u+ n& R4 i• 拔河(游戏) tug-of-war  4 w2 C# l6 }* m' {
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 5 J; z6 l) |0 x6 P* d# V
• 拜金主义 money worship
" ~$ X0 n9 E2 \# E$ K9 R- B• 白领犯罪 white-collar crime
4 T% z  w, F; L7 \1 m8 `• 白领工人 white-collar worker
& K( a0 `7 v$ `( T• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
# ]( B3 m: V$ N/ C) w5 V" V• 百慕大三角 Burmuda Triangle
- T# R' u: t3 V7 F* T% _; x! @) T6 t• 百年老店 century-old shop ( k  e! S2 i+ ^2 l1 K3 ^
• 白皮书 white paper
! Y; S' N* d$ _" {- t• 白热化 white heat
* [0 ?* K" S$ m: M, z. {/ H• 白色农业 white agriculture! ~: n: v9 u7 M) C, Z6 Z$ |
• 白色污染 white pollution ( w4 r4 w. S- E* k; ?6 {, t  {
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
, q6 z5 G# d5 ~* U$ e4 L9 \1 f0 y• 百闻不如一见 Seeing is believing.   Y* W+ D7 e$ j# X
• 百般拖延 do everything to postpone
. x9 g/ w( O# u% G' W$ Z• 拜把兄弟 sworn brothers  ; j9 z/ w/ r6 S9 x
• 摆架子 put on airs  
+ W' L, A- p5 ?/ w+ p6 R. ?+ n• 白马王子 Prince Charming  + }# X3 G& G- M. U3 r
• 拜年 pay a New Year's visit    i, G) U5 ~' ~6 Q' Q( Y4 U
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
% ?9 G3 X" f; ~/ q8 p• 白色行情表 white sheet  
  D2 u( x4 L0 X% d* G  `• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  1 s  d3 U/ F" p! n
• 白手起家 starting from scratch    b7 E* W, f2 {
• 白雪公主 Snow White  
: N2 C+ B( v: A" Z' @• 半边天 half the sky
; C8 f+ n3 Q; V+ C/ U" f• 班车 shuttle bus / l1 {$ ~$ Y9 ]( B0 J- K
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
( @, h2 Y# G7 n1 |• 板儿寸 crew cut  6 q( E5 i7 b; G3 P
• 办公室设备 office equipment
6 k9 J3 w/ n: ]' x0 {• 办公自动化 OA (Office Automation)  
5 _- f0 \2 N* S• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
: l' k; J* i$ u- O3 k5 D( f! `! B• 半决赛 semifinal
. S% v+ A" e: B• 半决赛四强 four semifinalists
2 x9 S) l) F8 T! ]• 半拉子工程 uncompleted project  
$ M/ g% q( B) a) _; z• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
2 T8 d( S$ `7 ^* c" p• 斑马线 zebra crossing * j+ J& X6 G2 ^. o# G
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs / ?; H, r. w" F: l( r+ b
• 办年货 do New Year's shopping  
1 @) R, p7 y9 ~6 D8 u• 搬迁户 a relocated unit or household
7 D+ O- J- g3 Z1 w8 x0 d+ W, p: L• 版权法 copyright law
4 d/ \- c0 q3 D, L$ \• 版权贸易 copyright business
( n6 A8 W7 ^' U- w3 a. ]4 a, j. b• 版权所有 copyright reserved; copyrighted - J* H# F* s) u3 t
• 伴生矿 associated minerals : X- L# S5 O% u6 A9 Q
• 版税率 royalty rate   m, V/ b. U$ k% b: p# s9 w: T( J
• 半托 day care (for kids)  
4 N* G) {1 y& J; M# |0 y( j/ U• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  , g$ ]4 ?' U1 Z/ v. f) U  Q1 y& x" D
• 伴宴人员 escort  9 s' @. Q3 J& P7 \0 A# T/ ~, Z3 Q
• 搬运工人 transport worker - b0 o, y! ?' O- P  ?5 ]
• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death " ^% `% d) Y" c% m1 y- r
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  # A0 x- t5 R1 O7 w8 ^( J
• 棒球运动记者 scribe  7 r7 [( S6 ^7 o" v& J/ Q
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
  T4 q- y% {% a) C" S  O6 S' C• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy . N$ J  z# V7 L
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
) o) R! [' |' r; Z1 ?• 保兑银行 confirming bank / `" d6 r: x; o
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
' w8 ]# b) E+ V; [4 B• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
+ i& V" m; v( Y: O: h, s1 l5 j• 报复性关税 retaliatory duty " S. _# J3 h* f2 P, M
• 包干到户 work contracted to household
. u$ R# L$ U; \! U( u' |6 g/ E" H• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
& r/ V6 `6 B: Z  F包购包销 exclusive right to purchase and sell
+ p8 }" ]$ V; B* T  f7 L. `• 曝光 make public; expose
' i  K. g& W( X1 K• 保护关税 protective duty/tariff
4 q  D1 O. S  ^• 保护价格 protective price
- n, @% @( w, ^9 ~0 V# Y8 T- B$ n' R, c• 保护伞 protective umbrella / ]2 @8 O, I6 L' V  J. @
• 保护生态环境 preserve the ecological environment 1 s: `' V' G5 q8 w8 @1 p9 G
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
5 E% D8 M8 t& I8 |; g# U• 保护主义 protectionism * B0 [7 A8 H: i" X  v
• 包机 charter a plane; a chartered plane
$ O, `0 t* j5 G• 报价单 quotation of prices 7 e* O( c- U, N/ ?4 _; n8 ~
• 保健按摩 therapeutic massage 2 J) v9 ]4 M# ]' U/ g! @& {0 P/ M& b
• 保健操 health exercises . w5 k5 A0 D$ E, g
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 7 ^  n+ @* [" G
• 保健食品 health-care food  ) y0 \7 ~! s8 e1 X+ |
• 报界 the press 8 j- }" C) l2 s
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up % l/ Y6 [: L7 v# a  O$ \7 ^
• 暴力片 splatter film ! p+ S4 @( k  f7 O
• 保龄球 bowling # v8 |/ S' r$ D: _9 o/ w
• 保龄球馆 bowling alley
8 ?3 |; g; F) a• 保释 on bail
1 O  f- R& P# b• 保税仓库 bonded warehouse
! y% V4 Y: G  K2 Y0 D, r• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone ' O4 o- T: X- ?; ^9 u' s8 w' z
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 9 T; e4 E. V# p; j
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad+ n% ]) V( v+ X; L. v3 k
• 保息股票 guaranteed stock ) Z& h6 q$ l0 q3 C6 P- B
• 报销 apply for reimbursement
: X, c/ s- [- h1 m5 R• 包销人 underwriter / }  ?0 E' a! |, t
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
! g) J7 q+ U7 t5 r+ H0 [2 m• 保障措施 supporting measures 7 {6 T3 I* L* x+ o. T
• 保证金账户 margin account
- ^6 s5 d( I: G" d3 I• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials ' q& h# ]. X, F2 u2 `8 U
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
0 ^& D3 w0 X( f: c9 a7 u• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 5 ~* i; m9 d& A3 z% A
• 包装精美 delicately packed
" k" k3 W& v7 ~  O8 Z7 ~/ j• 包装业 package industry ! ~5 K, q- Y9 Y% ?; J" F/ m3 ~
• 保安员 security staff : ~6 z3 W" N4 g7 }: M; [
• 包产到户 contract production quotas to individual households
" A) B) t% Y" {• 保持国有股 keep the State-held shares  ! g! z& w: D4 X. p/ I
• 保持资本金充足 secure capital funds + Y8 ~8 ^8 G5 _6 r  o4 ^
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  6 g/ V. C2 ~0 ]) N& }
• 包干到户 work contracted to households  5 Y3 n/ K; e1 A4 E" h) D
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  % l1 O4 R; J2 S  N6 @
• 包工包料 contract for labor and materials  
! q5 P7 l" o4 K0 A9 A7 _, Y• 报关员 declarant  
9 c; a# v) _/ K* n• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
& w. @& f, C* k5 U+ V, C• 保健食品 health-care food  
' {$ R0 A& K/ R7 k, H• 暴利 excessive profit; windfall profit % T6 D! X, o9 ^1 C2 [) ?
• 保理业务 factoring business  
3 I1 g' t- Y. M2 d1 S) t# f• 保险费 insurance premium
# s& J( i/ H& l: U: T• 保险赔付金额 compensation pay-outs
) U2 {. V$ }; p  O. t• 保险索赔 insurance claim
" ]$ a1 k% K! W) k• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
; T, V, Y$ }# X! Y5 F• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
5 h3 i5 g  n' @8 H7 f• 保证金 margins, collateral  
% V3 {4 p1 x. E- E0 ^$ z+ g  N• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 2 m2 ?' x1 c! W" U) H
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  4 O! N4 U" B# f2 b0 t2 ?
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
" X2 |5 J6 E6 b; r) Z# C+ k& U* ^• 背黑锅 become a scapegoat
+ p. T* \. l+ K6 J• 备件 spare parts  : p% A* S) E: h  _2 h" o# Y4 l
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  - s& h( O5 v9 C! e* X. @
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  ; {4 Z6 n# }! @" k# {) z( P+ P1 h# d0 Q
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
8 R6 h8 _2 h. Q• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
, I, I" z2 N; p' V" s( @( \• 背投屏幕 rear projection screen  6 X; m1 f) S7 [4 O1 }
• 备用资金 reserve fund 0 P. b4 N7 f' v5 U% O
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
9 U" |3 O6 M) i6 d• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 4 g/ h" p, n$ e
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
) ^" v3 n% l' _- y8 z: V2 G• 被摘牌的公司 delisted company  " c& f" s- N! B! T; y8 v  [
• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
5 w+ O" n: g& }/ c4 ~& ^• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
$ H! d  n! k* n! }) x• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.    ~5 m+ a. Z4 e2 `( o2 c, ?
• 本票 cashier's cheque( @6 o4 Q0 B3 J3 }2 ?+ C  L
• 本土化 localilzation 8 }) E6 F. M& Y# z
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
4 i. o8 F* }6 l5 q; U• 本本主义 bookishness; book worship  
2 x4 u8 m6 f9 ~, O  H2 T( @• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  2 D/ Y% E* w6 S! ?# x2 p
• 蹦迪 disco dancing
1 z% V  H% B/ t* E% K: B6 |• 蹦极 bungee, bungee jumping  
2 t+ T2 }' m7 h1 j• 闭关政策 closed-door policy + _7 ?, @( s0 h4 }8 o9 Z# w
• 比基尼 bikini 2 _: \, P) O- O1 w
• 比较文学 comparative literature 4 X1 g* q' I) l8 M# q( n
• 比较经济学 comparative economics
1 h+ a) }3 v6 N2 W  _5 q' D* Z" b• 闭卷 closed-book exam
6 K5 ], ~# i; k0 u' X, K• 闭路电视 close-circuit television  & U, L' q5 C, ~
• 闭门羹 given a cold shoulder  7 p- a% \9 K. _
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” . n' k5 _1 A" i: x* q0 n
• 逼上梁山 be driven to do something  / z9 p$ G5 R6 x+ f4 ]
• 避税 tax avoidance
/ [9 T! e  S! R5 K9 o) {• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 3 n/ s3 r, j8 w! W$ ?9 G
• 毕业设计 graduation design
# I4 m" E( I: h, S! v2 U5 y, Q• 毕业生分配制度 assignment system for graduates 0 j# S' t% {' K6 U0 J( k3 O% y
• 便当 brown bag ; R8 S! @3 q- r. V6 _, g
• 边防证 fronter pass ( R) S4 R9 j- ?8 }/ s
• 边际效益 marginal benefit
5 t7 U* A" \! R: G  Q( I! Q• 便民服务 service for the convenience of the customers
. d& r7 ^% `: {. t5 K% I% n• 变相涨价 disguised inflation
& ]% }& c' A1 M; K• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
8 l! o1 X6 X1 J" x1 J# ^• 便衣警察 police in plain clothes ( }& I* Q, e7 b- x6 a
• 边远地区 remote and border areas
) F$ J. U  P# w. n, v• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas ) ~: ]2 g. D2 S9 M2 T7 u+ F' z4 G
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
5 I. ?9 P) `% E- Y* H% Q9 h• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
) `  X$ c  a6 j0 j" P• 变废为宝 make waste profitable 1 I3 V7 t+ X1 f$ I* D$ H7 R( C" ^
• 边际报酬 marginal return  
7 @6 q/ V  z7 Z3 T/ x) v! I  S1 u/ D• 边际薪酬 marginal salaries
6 T2 I4 m+ n3 E% C/ f, s% Z• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  9 Z) x$ w) I3 V: |% i6 S
• 表面文章 lip service; surface formality
. K/ G+ c' L, w, w• 标准普通话 standard mandarin 5 n- S1 w5 x+ d; V
• 表见代理 agency by estoppel   f* k9 F: S/ i0 F
• 标书 bidding documents  
* a0 V0 ]# R/ E' i  N0 p• 表演赛 demonstration match  
6 E' n# w; k* w& |0 T• 冰雕 ice sculpture , |* V0 ]8 f$ |4 \; ?" a
• 病毒性感染 viral infection ' ?+ L- D# N" L, P0 t; H: d; T% ?
• 兵工企业 munitions factory; arsenal
( l+ Z+ q- w: i• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
) b: y7 _# m$ Z4 Z• 并网发电 combined to the grid 0 D- h0 v2 w3 r, Z7 C5 P( k! @
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  7 A! V+ ^  S4 O; f" X7 V7 h
• 病毒性感冒 viral influenza $ H+ `5 Y, W. q9 Z$ Z+ m
• 秉公办案 handle cases impartially ! U* z: I5 d4 M. o4 u5 w" H- d! G
• 秉公执法 enforce laws impartially 9 n- B4 m/ A  }: d6 g" X% g6 T
• 鼻烟壶 snuff bottle
, L9 K( _# Q* L' H, J! n/ \• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) ( `2 C7 B  [( G/ X1 a
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
# `% H5 s8 y7 D, b6 W• 剥离不良资产 strip bad assets off
  i- Z; [7 p3 y+ ^• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
+ R  m& N2 ~# A; O1 o6 P1 I+ \* Z• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
8 E5 J1 |8 N# Y, P8 x" q+ T• 薄利多销 small profit, large sale volume # C6 H: c; q4 \8 z/ T
• 博士后 post-doctoral
5 _- p1 |; a1 S& w( e' ^• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student   F4 i8 Y5 }- n& a
• 博彩(业) lottery industry  ' Z" z/ t+ ~$ p) _! a) q
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  - m% L4 f' X7 x
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales $ H" \9 l  U* G; r
• 博士生 Ph.D candidate  ) z1 h) Y+ X1 p. ^8 W0 U" T
• BP 机 beeper, pager
+ ^5 s# F+ Y7 [# H9 Y• B to B (B2B) business to business  
, h; |& Y( Q: P: n% v• B to C (B2C) business to consumer  
' H) X' y$ C) m& J• 不安全性行为 unprotected sex
7 d% K- [1 Y1 f• 不败记录 clean record, spotless record  * m  b* Y0 W* {/ T1 z* N; B
• 步步高升 Promoting to a higher position   e3 N% y" i( K6 h; K- L$ }
• 补偿贸易 compensatory trade
. R) D* A: f6 ^# z# R2 p• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  . i1 h9 r& ]* G* i' F8 L' x
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force / o/ L; Y# S1 J# ]
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  % Z0 E+ A$ u0 i7 c- c# U/ d: b
• 布达拉宫 the Potala Palace  
" ]' j- i& o  x* x9 O6 N/ B• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  " z: i5 W& ?1 B1 O  J" _
• 不得转让 not negotiable
+ k& q. X. @/ i: T& ~8 L6 v: R( {  s• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  7 c( l) {0 |, w$ _7 z" V" Y' u
• 不感冒 have no interest : B' O8 x( a) _/ j! H2 b
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower ! D6 b% l8 e- c) B
• 不管部部长 minister without portfolio
+ F/ J" V* _6 c2 J• 不怀恶意的谎言 white lie       1 j: `$ ]4 L9 `( w& y
• 不记名投票 secret ballot : [) Q$ ]. M1 k# M# r3 |: S
• 《不见不散》 Be there or be square.  % V3 \5 ?/ k# Q  y$ ?9 Q
• 不结盟运动 non-aligned movement
7 c* `1 j" M. y# _4 I• 不可抗力 force majeure  
3 J# n1 X% ?/ W• 不可推卸的责任 compelling obligation . I9 i" [4 t4 ]
• 不可再生资源 non-renewable resources  
! L& d0 N' k4 g& M; ~• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
+ O' ~  V3 a% T# f9 I0 ?• 不良贷款 non-performing loan  & A8 c" l, i. _; p
• 不买帐 not take it; not go for it
& z4 H7 [5 w7 u& q& m/ ]# X& _• 不眠之夜 white night 
* E& U9 }3 w5 }- G4 M/ h1 o& I• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) 7 `5 |0 l- I3 @3 O( _, ^
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
) }* H4 |7 c  A* [& i• 补缺选举 by-election  + u& y% T1 I/ c% X+ H1 c
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  : r9 i( o' N2 p8 L+ _) J
• 不速之客 gate-crasher
/ z7 f( P/ q1 n• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
5 ~0 V! D* D! z1 Q• 不信任投票 vote of non-confidence % L: t0 e; y4 x$ \) u! q' |4 h
• 步行街 pedestrian street  - ?& i$ r$ j3 T$ N% Z$ {! `; B
• 步行天桥 pedestrian overpass
7 Y( @2 m# z- ^- W/ x• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-27 00:41 , Processed in 0.239564 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表