埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1714|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组
! N3 K/ h1 h6 h' d1 X! L. u• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
- s9 T6 r2 n* e- l• A股市场 A share market  6 ]* g9 U) C9 z9 Q! ^8 x6 E' ]# S. C
• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) + @, m; L" o. h$ @1 E5 h1 m
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
* O2 {9 K2 M. n) H• 爱国统一战线 patriotic united front
0 F0 j+ S1 s$ c+ n) E1 ^! I• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  4 x' S, i7 d2 x4 U5 g, Q
• “爱国者”导弹 Patriot missile
% n7 V7 Y# V0 K• 爱丽舍宫 Elysée Palace 4 g& C8 r) g. O- h# y& y
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
/ h* [' k, S, B• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
- w& O% y, B' e. S# o• 爱心工程 Loving Care Project 2 \: w! ]2 T6 {' ~% N2 C* n3 F
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)    r/ d+ ^. [6 D
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 8 O; r5 C) D9 @9 Z, s1 M! Q1 S
• 安家费 settling-in allowance . T, U% N2 a2 B; s$ B. ]
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone / }+ }6 L+ w% Q9 y- I) Y$ Z* m
• 安乐死 euthanasia
5 n. ~( `) m: l  c9 T• 安理会 Security Council * m" m$ U# F; I( T" e
• 安全岛 safety strip ' j$ v6 y  o& W* Y7 O
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. $ I* N- z, g( s2 m$ X
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
* ]: n& `+ j* e2 Z4 h4 u3 r* N  V• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
  W# h1 p) ~; a: S! d0 B: i+ u• 安慰奖 consolation prize  + Y5 R9 m. M9 Y) u0 D3 k
• 暗箱操作 black case work 9 t  {) Q  {, N5 n3 y* ]* d9 ^9 w
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
/ A/ w. L8 V' \2 T6 P7 @& M5 n• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
! |+ T: s5 u5 B8 M• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
$ R* Z( A5 j+ O  d( a5 i2 J: y• 按揭贷款 mortgage loan  
  R5 a+ r1 ^5 c# h) c4 Z) J• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  " D2 a: w8 N  A+ F9 B! E3 Y
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ! V: A$ d* ~# H! `! S+ ~
• 安居工程 Comfortable Housing Project  
2 m" c* h0 k- o8 V  X• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
2 W1 q1 w9 w9 v! N0 C  |• 按劳分配 distribution according to one's performance  ( x/ ]% ?7 ]: E; ^% Q9 N
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  $ N. P% @5 M7 T% Q0 r  m% k4 \; d7 G
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  . c7 [+ a6 t. t9 M2 _1 j
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
! ^, |( Y2 G2 @- T- G4 f3 n3 s; A• 奥委会 Olympic Committee   v) g, d6 g" I9 S( o) T8 C
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
: N, d. E9 I9 r! v- R. i! Y• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
6 G" X! ~" W' e! V• B超 type-B ultrasonic * \$ q- ^( N, s) {1 F
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) . @8 @9 a1 ~! W5 C2 b
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
1 D8 W1 W  u5 u- i• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
* C0 }# g0 a7 o) L• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
' D2 q4 }) t/ W7 u, X  [• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
; t5 H' \" s/ D* Z/ T• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  , C, i- X. y) p5 n3 [
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody - K+ |2 l$ V0 A. C  j/ g) g, [
• 霸权主义 hegemonism : k# z* B9 a, S) k
• 吧台 bar counter " y" D5 m# d7 `+ @& }7 f2 S
• 把握大局 grasp the overall situation  2 k9 D. d  N  Z7 V
• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
! F9 x+ k( v: |+ j8 f& q• 八卦 Eight Diagrams; bagua " D, e8 }$ B" U/ a
• 拔河(游戏) tug-of-war  
! {. \& ^% {; f" C• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace - ~) v- d' S* w( h7 U$ H
• 拜金主义 money worship ( S4 N6 i5 Z/ C8 k2 e
• 白领犯罪 white-collar crime + \5 |  x: ^9 F! C7 u3 @8 T
• 白领工人 white-collar worker 4 {; e% x! g4 A/ C; ^* o/ n
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) & E0 A% u9 W6 X
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
: j- G% i4 I9 L5 y• 百年老店 century-old shop   T% H# i" n% V6 t. M: a% D
• 白皮书 white paper , X  C! G/ B: h9 P5 P3 `3 n
• 白热化 white heat
/ E9 H6 C, h; ]  |• 白色农业 white agriculture+ E" G) {( q! H$ [: c- Z- n, U2 Z0 t
• 白色污染 white pollution 0 ~" a  @- M6 m1 A) L2 W% t' s
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty - B- G7 `+ z5 Z* v6 k. h- I! p
• 百闻不如一见 Seeing is believing.
. s' G5 B4 N' \; s• 百般拖延 do everything to postpone
! w0 f; W' h) n# G: a2 ~' e" v/ O5 R% R8 j• 拜把兄弟 sworn brothers  , K9 X) k; f: f) y& ^: d0 ?4 c  `
• 摆架子 put on airs  
/ j" h4 T2 w$ N• 白马王子 Prince Charming  
- B5 T" g' Z3 D3 I( l' U* I• 拜年 pay a New Year's visit  & A* I. R1 T- u( u$ y2 X
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
* }3 v4 S9 W: I7 E$ |• 白色行情表 white sheet  % y& V8 A3 |: q
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  + |& i0 L- C+ k1 B* `' h: ^
• 白手起家 starting from scratch  
% \% L4 ~9 P  X4 B  N9 b• 白雪公主 Snow White  6 K6 @/ `8 \7 D$ `
• 半边天 half the sky ; l3 @+ ^- U1 M
• 班车 shuttle bus
. _& Z3 H/ i) T9 ]8 q• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 1 q; a! V9 _! Z: I
• 板儿寸 crew cut  2 q# F! Q' W  U/ e+ }$ a  @
• 办公室设备 office equipment % O8 A  V: [8 T; j' a
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
; t5 t( d! F9 J* p• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony $ A0 o3 P1 R/ k, E/ |* W! n, w/ [* i
• 半决赛 semifinal # C0 o* C: n4 n) H
• 半决赛四强 four semifinalists
! f# P) e/ H& n3 M0 B2 N2 e• 半拉子工程 uncompleted project  
# S! B1 [% `; Y' b) F3 O( m: v- x• 板楼,板式楼 slab-type apartment building& K- w/ S+ u- ]0 P  R4 H
• 斑马线 zebra crossing
+ ~" }, j- v' ^5 |3 Y• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
6 [) {$ X# b# A) `6 l# f- ]• 办年货 do New Year's shopping  
7 O" r: l9 V: o$ A• 搬迁户 a relocated unit or household + g6 n7 b: j- o# t! p0 I& u
• 版权法 copyright law
% T* d% y6 p$ {0 a( |( q• 版权贸易 copyright business 7 j: ]# `4 v2 H! M- [: m
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted $ e: @) R5 Z  I
• 伴生矿 associated minerals
: `  s1 [# }4 o& A. v• 版税率 royalty rate " P. N2 w, x# U2 n, Y. h
• 半托 day care (for kids)  
& V+ o6 P" G# [9 E$ r! N+ ?, m- s2 X• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
- K% o# b0 }9 w1 z0 v• 伴宴人员 escort  
8 z* y4 |0 i  z& L& h* w* R7 @! i• 搬运工人 transport worker
" F# v: z1 q& ^7 ~% b7 M8 L• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 3 Z' J( v- R3 H6 q. H" w' ~. q
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  / D/ R( x! S0 h0 K
• 棒球运动记者 scribe  & X! r6 i3 ~' O% W+ _$ K) ?
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
  Z" p" y/ k/ Q4 q1 v+ i5 n0 N! z* t• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy * A" j/ \/ H: `1 a3 |
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
0 t& Y" ?' P! k5 @( h0 `+ M% w• 保兑银行 confirming bank 2 b0 N6 q2 K, N
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
3 @; V- Z5 g2 m( h" a4 S• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
, L. ^: t8 b, F% k• 报复性关税 retaliatory duty " X6 X) b! X0 z, H! v! ~
• 包干到户 work contracted to household
! k* F3 u$ H$ Y$ Q6 w  Y6 j• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
9 |$ p/ Y3 x! \* c/ C, ^' |包购包销 exclusive right to purchase and sell
, b+ A  E; Q% ^6 C/ k5 [• 曝光 make public; expose
' r! [' h: `4 W% K6 o• 保护关税 protective duty/tariff
6 L+ E3 n. X+ d; x! R• 保护价格 protective price
* N$ r4 K8 a- y: b( ^& [& G* f7 t• 保护伞 protective umbrella
. {, o2 a: i" c# S0 [2 i  W• 保护生态环境 preserve the ecological environment
7 X# g2 J3 p6 l) U4 k5 ~• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
! F1 G6 n+ G" M$ @2 L3 q9 O1 ^• 保护主义 protectionism & ]# O; d$ s' N0 u4 F( Q
• 包机 charter a plane; a chartered plane
6 n& s5 C; S* a" R* ]8 M• 报价单 quotation of prices
' @( w- F/ r8 ?8 h7 N• 保健按摩 therapeutic massage
0 r2 B* }: z3 z% Z6 ^3 U• 保健操 health exercises
/ a0 }+ m9 ^$ Z( m, H• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
& Q: ?; D) z6 l4 e6 `, h• 保健食品 health-care food  
( l5 S0 }8 M. g3 J" m9 L6 R• 报界 the press
0 N. e: m+ P' D9 q" y4 I/ Q• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
2 K& I' R6 I. a* {4 W0 ~• 暴力片 splatter film % ~) p" J9 _) y+ ~! E: E" X0 U
• 保龄球 bowling
6 Q& V* D3 A, e0 l* H( ]6 t• 保龄球馆 bowling alley
6 f1 ^0 N9 A5 C& I) p. F5 g1 S6 t• 保释 on bail
. G3 N, T4 O, n, W• 保税仓库 bonded warehouse
: D' }. L9 c6 |3 i) E; D% Q• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone 3 F9 Z0 J' a3 E" Y
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 2 D, B4 u" x: T6 H, o& T2 {
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
. X" D: n3 t" L$ a' S• 保息股票 guaranteed stock
! Z# P7 }' [" J6 d, Z- ~  ?$ ?• 报销 apply for reimbursement
. l: u3 p/ B1 P5 e+ Z! B• 包销人 underwriter
) Y0 S- m# o  p- u' a& \0 e• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products . w* q2 _) ^6 v
• 保障措施 supporting measures 1 U0 }  q( ]2 a) B" e
• 保证金账户 margin account $ o; D( X! N; N! y3 Q
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials - V- ^0 F4 J8 p% o6 j5 V" T; b
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
! d6 F/ o% _' Q' h4 o• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
! w! A( q6 T1 @- A+ t• 包装精美 delicately packed
) F4 t/ {# h% \" b8 E9 ~% Y+ U( |• 包装业 package industry + F8 A6 D' N& h( A. Y2 }
• 保安员 security staff / ^7 N% g9 ]  _4 U% |+ G' j
• 包产到户 contract production quotas to individual households , O  Y; `- u: X4 i7 j: f
• 保持国有股 keep the State-held shares  " O5 n3 T$ K5 N1 B3 t  G
• 保持资本金充足 secure capital funds
$ U: e# x6 F+ d# }6 M+ H3 M• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
6 f4 B# W2 U% t9 |: F, R• 包干到户 work contracted to households  
; ^7 [+ z" _! z: ?0 D• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
, X! h! a2 K/ E- p$ q• 包工包料 contract for labor and materials  
2 w8 a0 k3 d2 b1 D• 报关员 declarant  
$ L' [: z1 R  d. T' f# D• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
0 p3 R7 m2 Q& n% p" n0 S3 d• 保健食品 health-care food  
, z* m. ]5 n! v/ @• 暴利 excessive profit; windfall profit 7 x1 ?. D# @# u8 R* C# L0 P7 B. @
• 保理业务 factoring business  + n$ Y2 r$ \% K
• 保险费 insurance premium  x9 L* t" Q7 k& Q
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 4 R/ f! `; H! x8 T' n& i8 i
• 保险索赔 insurance claim + u: D4 M" Y" I7 j9 G, U; B
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
3 W4 R( E) t  A; D0 _: U; s4 {  I• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
& W! A8 |+ [, i& j• 保证金 margins, collateral  
$ }# \" U1 P) v( {0 k• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
3 c: W0 E: s5 S5 }' M+ U# C• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  $ T: H6 G; b# D
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking / S4 M0 _) \8 p' n4 H. E) @
• 背黑锅 become a scapegoat
$ K! S/ F  r: Y  |: |: i- e: f, L• 备件 spare parts  2 ]" [" b0 a0 U- n
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
4 i& c! K- y" Q0 ^• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
2 ^7 q: D6 j3 V- p% }• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
2 E0 m3 w$ Q# K• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  * E5 M0 V; g! P% W  c
• 背投屏幕 rear projection screen  
& f. c2 L. X3 d$ z1 H. P8 B, Z4 `• 备用资金 reserve fund
. l8 n5 ?+ I4 n! q2 E• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
, a3 W# u& _7 O0 b9 c• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre 0 {7 i) ^% l( i* K! w2 e3 A& a
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  2 j! P' z% P4 b2 U
• 被摘牌的公司 delisted company  
% k. t2 n& W# x• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  5 v3 D; r! G2 Q/ n5 t1 c
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
! z( Y$ X. W2 M# }8 s) e• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  3 k  u- q5 r9 z* a4 U. b% G0 I0 Z
• 本票 cashier's cheque+ a6 \8 ]1 z- f  N( J
• 本土化 localilzation 5 K- p- f& \! H9 R
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  ! L$ d' B$ Z3 ~/ R- q8 P! H7 i9 b3 @, b
• 本本主义 bookishness; book worship  + E  R2 {: V2 i4 d& l7 Q+ A$ f
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  8 j( e# ?+ G  e' j: r5 n
• 蹦迪 disco dancing - v, [- o9 n' ~6 d
• 蹦极 bungee, bungee jumping  ! ]# [: t& }  w) `7 X
• 闭关政策 closed-door policy 3 H, N9 ^/ @! f
• 比基尼 bikini 0 }; h3 t2 D( o: w
• 比较文学 comparative literature
* ?" `& ?0 |+ O* p3 w  P• 比较经济学 comparative economics
" L& Y9 g* m/ J& J• 闭卷 closed-book exam ) K' X3 \5 y% t
• 闭路电视 close-circuit television  2 d, L: j* O/ F2 w6 y: X( s
• 闭门羹 given a cold shoulder  $ b+ u( ^* |0 w7 C3 w
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
" h  B+ B3 u2 M) T  e4 ?) Y• 逼上梁山 be driven to do something  ! N+ V/ y1 M8 ~0 i
• 避税 tax avoidance " P% t0 A$ O  z# \" X" S6 q. d- j
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion 1 @$ }: i: W5 @
• 毕业设计 graduation design
) L: o: _; [7 _5 I( ]• 毕业生分配制度 assignment system for graduates / J1 C* F5 Y' _" C# d$ A) Q, Y4 u
• 便当 brown bag
+ ]8 W! q- p3 I; J* \6 `• 边防证 fronter pass & ?! K  a4 }$ s5 @
• 边际效益 marginal benefit $ ^) D+ u8 i, {+ V, H: r" h
• 便民服务 service for the convenience of the customers
# m, n9 T* W$ n0 z• 变相涨价 disguised inflation 2 b- r/ j) o9 E* A/ F9 O! e% A
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer# ]6 z; I1 O% F' j. ~8 t( K
• 便衣警察 police in plain clothes ! K9 r5 J2 `/ b1 v
• 边远地区 remote and border areas : |, B/ L% y$ `$ T. R
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
. u/ ?8 u, w) m" ~! R& [• 边缘知识人 Marginal intellectuals
5 e$ m1 {; d$ J* ]% ?• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) 5 B9 i% Y+ l4 \, j: C
• 变废为宝 make waste profitable , a& Q2 o/ [0 C! U0 d* e6 w
• 边际报酬 marginal return  9 r& ^8 D5 t* f' r9 U/ _' R# N
• 边际薪酬 marginal salaries ' H" ^$ t  z9 g: f1 M" B
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  4 L; L( G* t5 Z7 J
• 表面文章 lip service; surface formality ' U5 o2 [, d  W6 j$ `5 Q
• 标准普通话 standard mandarin 1 x; z; h; K& \3 \
• 表见代理 agency by estoppel
! J2 ?( [; l$ y' r% x• 标书 bidding documents  
$ L) ^: B4 ^( L  m• 表演赛 demonstration match  
/ e# p3 p  T. Z# D& K• 冰雕 ice sculpture
% D7 V8 ~/ d* M6 I) s; s6 {• 病毒性感染 viral infection
$ t& Y  u8 C2 |) B• 兵工企业 munitions factory; arsenal
* p: X. M2 D! k3 z! l- s• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
  ]/ i6 p' r1 s/ E7 _• 并网发电 combined to the grid 4 D' Z# w7 y) d* w0 c
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
: r2 x5 D6 h) W+ S! }+ u4 d" d% }• 病毒性感冒 viral influenza ; l1 b, B( J% l2 J3 W+ a$ y
• 秉公办案 handle cases impartially
* y, X( _" M- M# R( F7 P• 秉公执法 enforce laws impartially . `# G9 ^5 V& G8 ?8 H
• 鼻烟壶 snuff bottle4 Z: y4 V4 {6 ]' ?: ~
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) " `4 u" _* n+ k8 E
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor - z9 V, u2 T3 E: h$ ?* _2 }
• 剥离不良资产 strip bad assets off / d1 N4 L) P8 \
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
. n( G) X5 Z) O, U$ I5 _• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
  Y- _* }  Q& {) P8 B• 薄利多销 small profit, large sale volume
4 j+ J, B: w; o5 J: \• 博士后 post-doctoral   d  h3 _) w, k: [6 e5 y" N8 Q
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
, X# n* U$ Y" }5 K/ q7 q: n• 博彩(业) lottery industry  % a, c- I- t# \' I. k: \
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
  T3 {2 A% |. z0 S' H2 H$ o• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ' Z8 I1 [, t9 {
• 博士生 Ph.D candidate  # x* p1 E+ i: ^  k7 f
• BP 机 beeper, pager
+ L' _2 K6 t1 t• B to B (B2B) business to business  
2 [8 J% T% Q$ F• B to C (B2C) business to consumer    l  `* e- k2 j0 `2 N, F
• 不安全性行为 unprotected sex % C/ p) S  V* l6 }, b
• 不败记录 clean record, spotless record  7 n6 ]5 O$ L2 Z" S" x9 v7 w4 t
• 步步高升 Promoting to a higher position
* z( w/ y4 u/ T7 G* Q0 O• 补偿贸易 compensatory trade   r" f) _! F- ]9 d( h
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
4 y% A, f2 }% ?8 l& V. i• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
+ E# J' `6 f0 t' F- ?" _• 不打不成交 "No discord, no concord. "  # a7 M( `  j) `+ f
• 布达拉宫 the Potala Palace  
1 _; z* @5 H0 l/ C0 U& o. S/ j• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  / X6 ]  E7 E, l0 ^  r0 w/ i
• 不得转让 not negotiable7 p  S  N, a4 \1 [8 r& M# n0 {* \
• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  9 r1 S! A+ e. p: g
• 不感冒 have no interest
% d3 X% _& E0 L• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower 7 C* |- {* D( w1 h6 j
• 不管部部长 minister without portfolio
5 P  s8 Y; ~  R" y& B' O/ c• 不怀恶意的谎言 white lie      
4 _8 H3 n  N5 ]0 j6 X9 A- h7 `• 不记名投票 secret ballot " N2 S" a+ r. M/ F% ]% I) b
• 《不见不散》 Be there or be square.  " D+ _2 ?; B0 f) x- r( X/ d
• 不结盟运动 non-aligned movement
; c& J  R1 F; V5 D• 不可抗力 force majeure  
- Z  K7 I) c' ?& W9 P• 不可推卸的责任 compelling obligation
/ b' _: q. ~# t+ e• 不可再生资源 non-renewable resources  - M9 Q. K! o7 ~
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
, r7 ~/ U+ R4 |3 N' E+ a• 不良贷款 non-performing loan  
/ E, y* x* @5 Z2 @! u• 不买帐 not take it; not go for it
9 Y' r0 W. L5 J# Q5 C' h" u# x, j6 s! A, U• 不眠之夜 white night 
  p: ^: W: R* q3 e+ b& Q: ?/ Z' e• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
0 }: n) W# _1 G( {( j• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle ! s! E% ~4 D; C* B
• 补缺选举 by-election  ) v# ~! e' ~- n: N& Y
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  , `1 c$ M0 [8 w* u* s. E, R
• 不速之客 gate-crasher
  h. Z# p+ O: V* b• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
& G" ?7 ]6 p: F+ M! N7 G6 m• 不信任投票 vote of non-confidence . C! Q, l: I7 n- J
• 步行街 pedestrian street  
  d4 z3 w  Z- C! T2 @0 V8 `• 步行天桥 pedestrian overpass ) o: k' S# K( }; q" `  K0 V1 O' |9 S
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 02:21 , Processed in 0.122780 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表