 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
3 U3 W) O: \: T1 E7 A0 U% E! M4 q7 L1 U7 C
1& A* w' O" {" [
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
) c3 {; [; } R- H g ]2 T, P. J5 a/ @- U6 h' w! Q6 L
耶 穌就回本 鄉。
7 w6 h: U4 o1 @* r( h/ l
) b; f! I) ]7 ]在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
; C0 P% _: g" E) Z9 T# ?
( d& K4 i) ]! U; W1 p' M0 W5 _4 q村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
2 p3 S T/ R& Z' k6 k' X1 `3 E M- s( c# G! j
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。4 M. ~4 L! J- s( i. ]8 O, Y4 W, ~
) Z0 b& j& D& L, w
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
# D6 J% P! d/ M3 m9 q* K3 D
+ T) C* v- D, U' k l「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。# }. ]% [2 I0 }3 ]6 Z1 I: p
2 C; V5 M: I$ i1 _9 z這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。* p5 a/ N( h. o+ I8 c2 S5 i
3 l. N8 Q: E2 g$ w4 ~$ r9 v% z7 h
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。$ G* u3 _2 t2 U [3 K) U5 f
2 \0 [/ O9 T- C3 T
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。5 ~( z' d- ^) H1 H: x+ C; L4 }
" L4 [. Y; a; v/ _. u
瑪利亞 把餅拿來,說:6 @7 s" w( v; O# P& D. Z
, a- O' o0 ~; x$ S2 ]0 f2 p; K1 X3 S( O
「我的兒子,你必是餓了。」& r8 D" k( `' p: C8 z5 L
Y% H) k: c; F「餓了。」
& X9 t5 V% Z n# t8 g3 E' k- B7 G' q, b1 } W E
「這 塊 餅好吃 嗎?」6 x+ [3 @, j+ c P. E
7 D3 F0 t# E5 c6 C2 w4 m
「好吃。」9 j, L6 C$ u( F0 J. s
6 R. g) \. s& m6 V$ g" K6 B& V* p
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?
: f% ]( L" I+ ]; n! q9 n5 W8 S
# }% q- f1 q: C" R6 o) G# k瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。, }- ~- p" F/ O0 p
8 p0 w; \4 X1 b
28 ~. n7 N ?; Y* v
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。9 e$ e# j y5 o0 [2 q' G5 W
1 K' P% ^1 i* f% R拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。+ @4 e4 [( v: g) M+ ?5 u' r
$ s' W: e% v4 V' L% {耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
& q/ u+ l# f+ b* V! N6 ~& c( X9 q& T) c5 t7 R' m
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:- d7 c1 X" Q4 d+ Z+ m/ k6 e
3 |3 ^0 G) o6 |5 D1 I0 p/ y
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」
* P/ @7 G2 k# M6 ?% C- q: m. ?6 E& V$ a' v" t" N" w3 E
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
# j8 P8 V8 F+ |) C3 v- b. `& G- j8 c
% d7 a* Q0 f# S# m" W耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」$ E- n2 @1 j4 w0 G
) P1 k0 [( T( ~
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。0 p" k) ^! D6 G
) @( g4 J% m: L% b& y2 @8 D
在某一個角落有這樣的話飄出來:+ p7 r' k! a+ Q: }& A; G) a* m
& C0 m& E9 L4 V3 l+ c& c「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
/ U1 M% }- C1 c5 Q8 {* }4 t, L
0 Z5 s& k/ {( F; a% r於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。3 V4 D; o$ b X2 z
8 N( B' B2 n. C/ v" l0 n他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
9 I% p' Z* Z* Q- i' k$ D% m0 ~9 M8 v0 H5 A2 d9 r' G
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。3 Z' `7 _) ^! Y% Y4 C
$ v6 I% |7 `. d% F- u2 B# `
3- j, F9 n6 Q0 {- W- t
耶 穌極其不快,說:
e' r1 U# \8 l- l" k1 K- f! [
+ h, \# Q9 _: ]/ k8 i* p; h# s「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」# J) K R; I }* F
% k; }4 R) I$ w# t$ p! v
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。& j: F0 U( X& N; C
) d* A, G9 z4 `4還鄉之二
) i$ X/ p; J, h6 @4 j耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。+ L; `+ P* z' J# `1 ?- ~( B; T. F
, F, F! Z- p; ?- t$ N N有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
% C6 e9 d1 r' t; a6 p6 ?( ~2 O' ]# P3 b/ h/ x
當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
* `. I; ~# \: d' w
{1 `5 U" H. K+ z) r/ q「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
! W4 }9 u2 s A2 o a P4 {
) {2 f* h* Q1 e7 B「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」# ]( p9 T$ D8 D, h% g, S5 C+ _
2 v1 N- |: v' ?, Q: _# U「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
3 o' E4 i3 }1 H7 y% @2 ]: g9 D2 I1 `+ D' _" l
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」; I) _! ~9 m! A' b+ [: C2 c( h
) j% I1 P2 L Y: p! c4 A# {耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。
/ Q- E y2 ]# Q! h# t
% {% u/ C1 r7 V0 B: k) x拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
3 w9 m; H1 S# G" L* b
: ~+ e8 z. S' R, I$ T8 }5
' o: k( f( u( N7 c' g+ Z; N) [9 Y, q然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
* [8 K4 x. N5 e6 j3 y! ?' n0 d
6 k O, h! N/ Y" I4 f% ^6
% C9 ~0 u `% r% R1 a因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。
0 m" X1 \0 W4 ]8 I$ k% Y# c7 b" e6 D& g7 p' e$ _1 P% g) @
7
3 P6 E1 _" W; D上帝在先知書中寫下了這樣的預言:. p- g% m3 r6 r3 Q0 R w/ a7 a
: _: a% ?8 b p, ~- ]8 ]7 i
「先知在本 鄉不被悅納」
4 Q( Q% d' B, b0 B# A9 {# v- B% y3 d9 u4 u( p
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」5 i; W" Z" ?6 ~8 D" L: z( W
1 Z' R( g. s/ B y0 K% L
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
( P* d# V$ C9 K. v- O/ Y1 A7 {& W) T: D
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。% v6 ]" b4 d* V7 C! Q9 x" L/ q
( d8 I. Q" i3 ^) ^* Q拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。9 R0 N' i. |- }7 y* g2 b
. ^9 e- r: p' q5 q5 ^+ |3 q8還鄉之三
3 b7 y9 }" E) _( B' t
1 g! w* M5 z( {( a耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
9 k x- `2 d8 L% W% N+ b- \: L" w
: q/ o" V% s" n$ O耶穌就起來,往拿撒肋。( C+ ?( Q+ I$ i3 L, c
, ]7 s$ N. j# `
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。& g: y% j7 w* F5 @7 O, Z; h% j2 N
. e( c4 |/ @& K1 D X
「先知在本 鄉不被悅納。」
' x! m3 ~) v* x% T e; W+ R
' y+ J+ S+ m) }( O3 l# h6 V「何以拿撒肋人不悅納我?」
" i1 @! o6 P8 u* y! I0 u
" f3 H! ^2 Z4 u7 Z, W) M( r3 C「他們將提及 你的父母及弟妹。」! _/ w V! C' ~7 c+ ` P3 p
$ f* n* `6 O1 B/ { w: v- j+ {
耶穌就惱怒。
% C+ A7 ` r- Q0 X6 C
6 G' d% D, c* F) h& X9 J「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。7 P3 V4 ]) F0 P2 V5 p0 m
5 q+ f% T" Z0 G$ T( S
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
6 U6 d4 D; f V! m" @; l0 N; _: ?9 v
「我不 清楚。」
) K8 }% l# ^. s7 R/ E0 \& o* J8 A+ p& J' _" p
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」/ T. F, p# |% ]. `' q/ y3 d- Z; Q
- X2 R3 Y& R- Q! X
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」$ e( w! a4 ]8 j! v- e* e
) f. _ _1 v$ [9 G6 `! r
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
, L! f% m4 l( g0 D
; Z7 Q3 _) \2 u/ W如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」
# s! S2 {# k- O" U
, R2 E: k$ d1 h" s1 |這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。9 {+ }7 c: W. p! E6 _) T/ x
/ ]. x; b$ m2 j& R; u$ i0 @
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|