 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
9 B; Y3 P/ U7 d9 o/ h
2 v! D: r/ J: x1 ^' Q1' h' Y3 K* T2 M; ^4 b3 o
耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
. \ [7 k4 s) C
" W# c3 k$ [. u+ Q% t耶 穌就回本 鄉。) r B" ?' s- D
- B L2 V$ `) L# Q% G0 t
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
8 X' k/ h1 V+ U6 W! j/ s c8 \$ ~1 R, O! G/ }4 n9 M
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。& _- e/ A% _. O! `3 P v$ Y3 d/ ?
. k3 C8 e* F7 `+ p$ K, I
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。
' a1 b5 d- ?! l) d1 T' N$ E% z1 O, `# x2 b: b, \/ }
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
) b l; o6 q2 j% d2 G- X+ F# u) T# U1 M# `
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。: V: }, S* l! ^; g' r
4 ]! D( s5 V8 e+ l3 Q這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。* C3 A$ m7 ^. {, w% J8 {
# u" S$ |; i4 L! d0 y* s( {瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。
C8 ]# k0 t1 M7 e6 F: L
5 i! d7 P- ?/ x2 M2 Q耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。1 s1 S4 w" [& v) G+ ~, ?
4 h3 s" b- l3 ]7 P+ |4 `9 c
瑪利亞 把餅拿來,說:
/ U! n! [" m! F) r: [0 B- I2 R6 F; Z8 b5 ], m$ X
「我的兒子,你必是餓了。」. G! I, W9 x. k
4 V) i0 V: P6 w0 C& A' Y
「餓了。」
7 N7 L) O( x) |& ~0 `. t# Q& |$ u$ l& j9 D0 _ R2 c$ A
「這 塊 餅好吃 嗎?」
: \1 f e8 l' b" G1 T5 u6 b% M6 M3 z
「好吃。」' n- y& `% f) U9 T: c+ x N
$ X7 v# V+ ?. C- p% i$ C這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?, V% u4 I9 T4 B2 O3 D
' @7 s; u: _; I6 `( r瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。6 ]) B2 F F `2 I& g( p. n
4 [# l3 p) C7 _' @
2# D6 X: s2 p1 F
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。
- c+ {: t) I: t, g+ c( B# U, S1 o$ I% b; K- U: e1 l
拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
) `& }, g+ E4 G, Y0 G) A3 J5 }2 d$ Q+ O4 S) t
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
2 @! _9 `" K5 P' C8 @4 U# Y7 s, l& Y
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
! f* q1 V: {# m1 \$ m: |) M: M1 [: Z0 ~# r& y# P
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」+ w4 }; S0 g6 J" W% r' f3 P9 [4 U5 ]
2 L0 O; P$ w$ P- J1 Y他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
$ V4 g2 p: b: U+ k8 ^- {
; Q/ M, ^# B3 C1 F耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
; Q/ z4 G7 Z$ U* M2 J8 L, d1 j8 p6 j |6 ~7 R- ~/ I# Z
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。2 ]& p9 s. Q( r* P7 q( L
( V! o! B8 b: {( t. Z" N
在某一個角落有這樣的話飄出來:, I' K Q7 G2 [
2 F- [) J; Q* J& S! @. X「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」" w7 ~4 l7 y# t+ |
+ q5 J) i9 X) \7 t1 n3 E$ u於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
, [) p4 ^2 Q7 M! \7 S b; V; d7 ` ?( C f1 c# n' g
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
" x2 I; D9 N8 r! I# i/ D( l6 W. S; i, N+ P
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。. I5 E y/ W) Z6 `4 V7 F
: M5 W. I# l a# A9 g38 L- l3 ~- ?9 M# y2 B* X
耶 穌極其不快,說:) F) U) T$ x+ J0 X! \
' A4 v4 Q) B0 p" d5 w% ^「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
$ J. q, b$ C+ M5 E E" E. s4 e6 |+ `) n9 y, R1 k8 t) ]7 _
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。; ~" |& [6 @- W" d. b
4 d& h/ w7 u6 T7 l; j2 E" i7 z4還鄉之二; f: _* Y" X1 L1 f I
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
; H# E( i3 }9 A! T: J7 q' l) Y# n6 O( F* y c1 X$ }
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
5 o: n# d1 Y- R3 Q- D# H0 w
2 b: a3 |" n5 s. t" @; y當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:3 n" _9 b2 u, E. o3 i+ v( U. V6 Q4 l2 R
% F& Y2 X2 j x「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」% g; U8 [+ N) [& L& W$ n
% J$ C" L9 q4 q" K' ~
「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
7 X1 }0 ^* B' |6 p3 B2 Q; L' `4 [ _$ K# ?+ K( P: ^( |+ Y
「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」
4 [! B3 ~5 h0 b3 n2 A/ R
$ f3 j6 L& F7 v1 l+ _/ n「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」0 l% Y" i5 h- K8 O; e. V3 J
7 \8 z* s; Q2 a9 v% G
耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。3 a8 w2 [" s; g* A
# M4 K" B2 ]; G1 x9 E拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。9 x+ o8 q j' N, T) \2 g$ w
: W$ E/ |) R! K( I: ^2 m
5
2 T E% r( y! j6 o/ E% B1 }& S7 W然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
" e5 z# J- X" T1 R, |) t! |- }/ K' o8 d+ v9 v! j. ^
6
. z& @6 Y+ [" x* ]9 x* Q, b因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。/ ^0 `7 M# K9 k0 Z, C- x
, z7 w( ]3 r; Z4 ~7 G7% q |6 w' F3 n. R( }
上帝在先知書中寫下了這樣的預言:% |( u w& n* t2 {( h
2 `/ |% ]7 h- z! i+ u) A; g$ l/ u「先知在本 鄉不被悅納」8 h2 q k1 X0 e r4 J
; A. O+ p1 i/ h; c「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」; \* K; X K/ }& _. T \" C
' Y: G' X9 F3 X
拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。+ S7 T. ?( ^ }6 y8 k
+ ]: @* F/ D d% o7 f, `2 ]
耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。; ?9 x- Q% b2 G. G7 f0 q7 q U
1 j) R3 _$ S3 k1 H+ s
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。: b. m: J8 _ g% r6 K* m% ~
6 p1 E3 t: V8 ?) T8 E
8還鄉之三9 q0 X `) S0 j) [
: S( x! O) o4 ^, F& h0 d5 Z
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
$ t. E) n' L( a7 l% s- w# \
5 r5 x% [* r* r耶穌就起來,往拿撒肋。# M& C5 u; v4 N' x2 u
9 H# J$ v! H; S9 m
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
6 ?% |' g. q# J8 V# t3 `: U
' \, R/ J0 n2 r# t4 N9 Y「先知在本 鄉不被悅納。」0 ~8 P9 c5 g4 F4 I+ H! T
6 z) q5 O2 g: F3 t' p$ Y
「何以拿撒肋人不悅納我?」2 m* K* y8 g" Z2 i9 R' [" s
9 M4 v% S3 h' z3 h) M& f
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
2 D6 L: X- e0 n" i1 C- B1 o+ o" }! e$ @' ^: {1 m3 i
耶穌就惱怒。
: S0 ~5 l2 Q8 [9 `& M
/ _2 Y& }$ I+ @# R/ b* k: U「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。/ [ W' Z- j! {- E3 M4 ?
! _2 `& q% l$ X5 \% z ~「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」
* Y0 |- u, Q# a$ u% Q" Z* V; ~; [
7 z5 m ]3 G+ a9 G' ?/ R$ x「我不 清楚。」/ d3 ~. a# V, i. \0 S
; |, `8 I. ?6 e「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」' R, P2 e. a4 E A1 V& H- `1 v
! R! b: b/ U* d5 h「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
' u' e2 x: u2 a$ ]$ M- x. O# t& N( n" L7 t' |
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。4 e6 g. R. A! o' `/ W
9 G; ]- Q+ J9 M* L( [如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」3 o9 W" D; p- `& ?, ?+ w5 H& `
% ^# k2 ?; S5 p4 l5 B, g; x! S. q這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。2 I# D. D) ]& R" ?( G" k
6 P. t1 V9 A0 |1 v
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|