 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉; e d1 P F: V, U1 [2 l* K
1 w I$ ^6 @% a$ X
1
# z4 Z `, d Y0 l耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
; B$ ]2 C# g5 k6 ]) N- B3 I- D7 B X1 k D+ t- m2 h
耶 穌就回本 鄉。; ~7 t" R" o4 z
1 U; J5 L" g/ z/ s$ C; r" ]: [
在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。2 V- j' r# m: h; j2 h* k$ n
7 f1 R* h$ F4 V: v
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
3 [7 p5 r9 s0 ]# t, G$ b
, d/ E' f4 ~( w0 `# U% z瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。( y5 K9 l# r) r3 J1 w& a
/ `9 m9 d6 k4 G: ?
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。
! u( Y1 j9 V+ F/ {; \( d, _7 f1 a5 i5 P6 _) K$ u3 z) k* h6 J
「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。
1 I: n- X' n" e) }8 c/ M6 Z
* N# E% G8 S& f0 G這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。
5 g) ?+ X% P& Q# i% Z* ?- i& W6 e. d6 C, |, `" \" T
瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。- |9 q% [$ O. w- u
2 \5 e9 L3 k/ L- [耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。; W" c; c$ c8 g8 U$ h6 E/ H. d
N5 v( Y+ Q, w! S! m7 t- L
瑪利亞 把餅拿來,說:6 I4 z2 f5 l) `/ `' i& p" E
! b: i4 X& X6 Q; x& D「我的兒子,你必是餓了。」
+ ]1 x+ \, J& u9 z( d0 [5 B# Y0 k$ A7 T, K0 B& N/ K. l* J3 j
「餓了。」
) ^" k1 ]# }1 f7 \8 V: [. }
% r0 v9 h+ o) s- |( ^9 Q: p「這 塊 餅好吃 嗎?」# k' J M! |! Z
& t# v; Q0 s+ y- a7 \/ ]" D
「好吃。」" u- a1 L- T2 s4 B6 S
" H# G3 o# p! T+ K這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?5 ^4 L% h9 J- Z3 b! X; k4 N- r
) Z8 ?% B1 J1 [6 x4 h4 p3 F
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。
2 V4 C& l2 h4 H! [. z5 S2 g. q' \( {8 a N5 D
2
7 o& H) b4 h( S& ]+ q) R& _3 F安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。8 ]- n6 v& r% y% f
, J7 L' d0 f' F4 K* U: T拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。4 j+ O# y& } r5 y- {" `4 D
$ O4 U) r( ~" {, v/ o* E6 Y3 V
耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。
& n+ F" _4 x; I6 ?, A# _" a# q- [4 y& t/ { \+ H3 V
會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:! I) G7 x o0 \# e" m
, H3 x: e( @! j2 j h- p
「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」1 n" S' `" |0 V! x
1 t( D0 i/ l! B2 J* x# b6 M4 y' m
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。 Y% o0 n |8 f+ u6 `( e
4 C$ o3 c F0 J' @# U2 R, ?耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
1 h' x+ o e6 z2 k2 f/ L7 Z. x4 M; K9 N
群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。% B% ~+ p& M6 F
, Q- b* }0 I8 t2 T在某一個角落有這樣的話飄出來:' _+ Y+ `$ f: T& N4 }7 y+ |
$ X; x5 P6 C3 k4 K8 E$ C
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」# S( I1 U9 k7 ~9 H3 V3 `
5 L' ~" Y& t& M0 ^9 ~' J7 M+ O' Q於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
3 C# I7 D2 I3 X. g* P6 z( z, V8 O/ D6 { _: r& E) ?" c
他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」
5 A" W: n" R- v( E$ {0 V# {" ]( s: Z* N
眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。" Y) n: Z9 Y/ O" V, P, a( G
' Q" a7 H8 l! d$ t5 D8 [3 W3
; {0 ?& x0 e0 ^- g耶 穌極其不快,說:+ ]3 `1 M3 X6 F2 t7 j: G; b5 {
. ~. E& h& ]) C5 b8 c* @2 L「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
) _; R1 O a5 ^0 j1 x0 v6 n ~- E0 t3 K9 n
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
0 [/ Y5 w# x0 |! \) p7 H
X0 M" P$ ~' O }* P2 V4還鄉之二
, ~% n- g, |, P: l3 h耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。; m0 `2 \, ]/ k! Q( V+ f
" n1 y# |3 q, \; ]/ ?
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
. ^, z: b$ z9 E' N' k& O# q3 O
+ ^* U1 C" z+ h$ J當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:( X% @. t4 ]9 I$ M7 U- i
7 n7 P6 a" R0 c, O0 P# Q「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
( |$ J/ \9 \0 C# t
$ x& i7 W. H- R U% z「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」
6 F: A" _. J# |3 u
9 m! v3 \' H# j; B0 i- `% G「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」7 L- _) p) A5 [* l9 ~) ~
% C- `/ \( f4 k5 N) d7 k3 C「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」
; E" @4 Z; n; ]( P
' E- {# S. Y. n0 T2 ?1 R耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。# ^- z, e# s; o- V' J$ z; N
: G" T0 g; C `8 \拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。
: V* K6 i& ^9 F/ Q) l g. m+ f6 L6 m/ D7 Y5 d' S" E) L$ C
57 W2 [8 D4 k( j8 J" w. F
然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
6 k9 m; g+ [& R* s/ f+ ^$ z4 v" a2 q4 T0 B- g W/ U2 ~6 H
6/ ]( z8 R$ k# R2 e9 J7 K
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。* w3 e5 Y" v: Q' k) U6 x2 A
1 {# R+ n& Z# ?* G1 s. g3 |+ I* ?
7
1 t, {8 _, b7 x* z上帝在先知書中寫下了這樣的預言:% ]6 h- y* B$ h% f4 b3 l
& y& S* m4 S/ J$ `* G- x' p「先知在本 鄉不被悅納」
7 _# ?: a' `8 Z# _, P1 h$ d/ L4 ]; U! f9 O1 n a5 ?6 J7 ~8 V5 X& }
「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」. W! z$ A$ S+ n
2 D. l ~* l: \! O0 K$ z& J拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
2 ]+ F) ]5 R/ F
& ?* n, t. b8 {2 _: B5 C& [耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
j/ h: J& ^# a8 [) R1 p# y& `! \3 Y, G9 s& |# x2 s
拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。& @0 `$ _2 D) w+ o( ~' Z- W
, } K$ b$ q7 A3 d. k: \0 h
8還鄉之三" K6 [+ e7 |& I: G, H
7 R( L5 u. H5 W4 ^4 p$ x% H
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」: ^. F2 Q7 _1 f+ C" U- ]
" P: A6 L% n% e7 S- [" ^耶穌就起來,往拿撒肋。
* ?8 {# _! l, X& M& C( J; x/ N( q6 K& ~- q" A1 C
「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。
) X2 `6 c( L$ N) E
6 ^" t) f6 U; [3 b5 L3 F「先知在本 鄉不被悅納。」% i! z7 Y* ?( j C i& r% Y) M
) \$ k6 D( s' t2 g
「何以拿撒肋人不悅納我?」1 q+ h6 |9 d) W) }
" {# v7 r5 Y# q! v4 }
「他們將提及 你的父母及弟妹。」
8 b& D5 a# \2 W& x$ X
9 f6 V A7 \% Y6 n3 z耶穌就惱怒。3 x( A1 v8 L0 ]3 C
" r( K4 F% _3 L( Z X% q9 s/ M! D
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。
, Q8 D3 D, w: P4 f: a: x. V6 M
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」% C8 F; Q8 N, X) b0 z! V
- ^& p! i }. s! Z0 Z
「我不 清楚。」/ d0 V; x' p' }# }
7 N9 B3 D( k! _; D
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
7 T' M, m# a9 _! P8 [8 K# j5 w6 d3 D5 A
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」
$ o7 P: I* Y [! L* }' d2 I, z# g( Z7 x+ g* g3 p
「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。
: S2 T% s- d5 \' m: W2 G4 z; \0 F5 p
如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」6 ^' @/ V) k8 {" B+ n9 c
3 f1 r( E, K+ _% ]$ t; O
這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。
2 C. g- y: F( \& |4 k
7 u! {8 r. e! ^' `; e5 H(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|