 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。9 k, v7 r, j9 D) N+ ?
* [8 R2 d9 o7 M5 b4 m, r( a1 \) g
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
/ F" ^ Y8 |6 bSpkng vn a ltl Chns cn grtl! q' C$ x# }- |/ g# b
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
. U- ^$ F; j- f" A, q说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
0 \; ^9 E, l x- _8 E网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
6 ^$ C) X9 @' X& Y% p$ `: V, f登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。% x; m7 l# {7 h8 Y" B" }
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
2 F+ Y( Z+ ?$ N. ?7 _- b感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。, }2 s/ q9 N- t4 D2 K/ y1 L
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。! p& A! Z. f: t( r% Y# b
$ O( ?+ G V7 [9 d
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China); j5 k8 Y2 X$ S! ~1 h
**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)
. a0 N! x9 a- d6 n2 _% E) Y7 I4 W$ i
- F; M3 B4 q, S. K$ g[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|