埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2062|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
+ |9 V7 p' }) M- [, _/ j  `) B7 Z) E# m
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations9 R3 Q1 [+ n. y/ P; O2 l
  W8 l3 v. K- Q# ^
你更喜欢哪句翻译?请投票., d2 J: l: p& `9 R. Q4 n. N
  B4 m) ^& f7 S0 V
得票最高者1000大洋!!" @$ B9 w% V% L6 C' a
! E  W% i  M1 i/ g: o: ]
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:, r; k, t7 ^$ G4 V+ G! G
感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!) g$ M7 b! u; |" S( q- N' C
  B+ Y2 A9 X  y% n( C( Q! k
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:' `1 v3 N! T( v4 H+ Q6 g
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

/ H3 Q5 N- P1 @5 O: I2 |2 Z& k, n6 f8 C
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“# R0 Q' N  H& _: N: g+ i& O- S
( @( l6 J" s3 ^- m) Y3 i
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨!
( h5 m) g* s% E- S9 G:P
) X3 {- X6 L% y% L2 G! _0 t8 F/ }* {3 x( |! g* I2 |3 U' t$ f
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:8 s" F0 K+ J! M2 M
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
0 _/ |9 j1 {& N( y0 X9 Z7 E8 w  A$ O4 ]! v! G5 s7 Y; _0 l) H7 u
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
# a/ W) r0 v; r: T0 @$ `根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
: X) o5 w0 @) e: v- V/ M! Q
% t, Z; W+ x4 x( l[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
% E" k/ K6 ~' L: @7 Z
5 j7 \# z* p1 }& S网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
# X; V3 L& a: V' h  g5 qSpkng vn a ltl Chns cn grtl( m( F5 m  N7 P* W( L  E
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
% H/ Y0 b1 H; r! q) l* p7 F说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
7 B& [& S/ ~; V$ S7 W& E2 u" g& a网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
* ^3 \7 p( s' i登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。" c$ b2 b; G, J1 W
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。' p# |. l# t. S' r  m
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。
. E% S! D" Y1 j! s4 {  Q. l写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
9 |  }6 q" Y* T9 k9 ~" o* t8 S
- F! |5 o; n3 M+ D5 x9 _*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
! q9 u; `+ M/ c: ?2 F& ?**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm
, L) u: s# P7 _$ `/ f6 r, q+ {% }2 E- H! C: m0 k8 E! i2 W* V
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:. q  X# g3 r% j1 f; f2 s
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。1 d& o, T0 M. {7 i5 F. s# q2 r; {
* s9 L1 Y( `2 j/ f! c+ @. U
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。5 G0 p8 x3 A3 D8 G2 V! Q! |
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
9 W* U5 w* j3 A5 _nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
2 v+ M- }) N, H说者是什么原意,引者 ...

5 X; V4 @: b3 }+ q$ k9 l- O  o3 U6 F
) T7 U# y( ?# f5 r
; ?) f; X, f% x+ a% M, E# n8 z好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
9 P9 v' R% B0 X; s/ m& N0 x( e谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
* ?2 u, y/ T5 s) X4 a$ J0 R  j* \* H( Y2 N
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
# D9 {. m1 I2 s2 p8 a& wSpkng vn a ltl Chns cn grtl
( e) Y" @) g8 H& D8 f! vnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*& ~0 W' N8 t( X4 ~! c5 n( t4 e# X/ l
说者是什么原意,引者 ...
+ ]0 d1 s' W% A4 R8 t

& F$ h/ R; H! x3 R2 Olol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 06:10 , Processed in 0.140655 second(s), 40 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表