 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
9 x0 J9 {$ C) H4 w) _$ c5 w
3 C. r+ t; M; I5 q7 ^, R3 @$ ?. {网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
: x6 ~2 x. F9 m5 [" `Spkng vn a ltl Chns cn grtl
- o7 F u" {$ T6 [/ Cnhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*5 E; B/ G5 Y; c* ~, V1 k& B
说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。5 J( [9 H" V7 s+ d1 w
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**' J. D5 x T7 W- W3 J6 } N3 x
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。# M7 c$ k d0 c
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。, b, e6 i6 f7 A+ E3 ]
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。! h8 Z- r1 f# ?2 @, H& ~
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
4 b2 G' `2 J9 D$ M/ @6 |1 @3 C: y! l& }$ t: b
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
. G8 a5 ]" B2 _1 Y0 k**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm); N, d; x8 l r4 q; b
$ ~2 u+ x- W: v; `" x: `[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|