 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
9 X) h& M9 K ^ T( Y* `, {上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」8 D% u1 f. V5 ?
" H4 E2 `# e7 Z: L) G. {(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
- {! }$ {, f7 _3 S' O: o4 T. v f' W1 C0 x" o0 v7 Y
2
6 z) X# e" i$ O& p. |9 E# n7 B人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。% m4 x7 k) e; ^4 q3 u- E
5 ?. L3 z g' V) r" B: T0 M+ G當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
) h% c6 _; g9 w
" y* M+ t, J) d$ Z" v. ]+ P3# h* C' Q# I6 u" K& J8 ` y0 O) l
耶穌即將誕生,先知書上說:: { i3 H& s5 P* w
4 v# V z+ w* j4 D「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
3 S9 _ K) c0 Q. D% O0 ]
3 W5 P1 [! q$ b為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。 L9 }% U; G( D D
& r& `# t/ W) s5 ?# f3 G
那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
- u1 j" t1 f$ X/ Y$ e/ V* C
# Q' Q' Q% w( f, m; N約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。
$ w' j' |4 Z% W" A) v) M0 T$ u1 p( z$ X% b Y
4: k$ e+ ~3 l, m }, d
三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
# ]2 `$ D, L) A/ j$ Q* y) p$ n- n( ^2 `# ^
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
4 A( t$ R3 a L# p- L4 @$ W" g
) K& o; E0 ~$ L$ x那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。$ M% d- @# Y1 u$ X% k
3 ^, s5 h- c& ?' Q, g: M c. ?
57 k/ m2 Z& W0 C, Q
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:5 p) o- `5 ]6 _+ C5 {* g* a7 N
! J0 R' ]0 [+ q K! l: D
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
/ S# Z. F7 Q D% S* F3 c- Z" \6 [4 K
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
8 S' m* W' t- t
. P# w( w% J! c1 o" B# N% b- }& Z智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:6 M7 I) y5 L& w
- G' R0 s7 E2 s7 c/ h' c「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」; j5 K4 c2 L8 g
* E# f' R; c' ?- Y6 C$ E
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。+ N+ ^* {, O: t- |: k0 b; N
* s' B2 @7 }' E3 n' L9 ~4 a7 {
耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」& C6 R. h+ G) Y2 [
6 x4 ?* b) X. @6
7 `. C/ a1 v3 P7 u0 y' s! u瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
; ]: ^% S- I: p' {& w" g
3 b" |- M6 { [. x2 T7
* ^( o( y1 F4 U0 K瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
( \" A- E- {' Z! Z0 w
+ T A5 M0 T5 Y. P天很冷,十二月的風雪淒寒。
' B1 u0 n2 H7 u2 J' v3 z* [
( G$ K- T! ~4 Y- o0 B9 O; {$ ~. M$ B於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
3 n/ n7 S4 w2 f& p: M+ e1 A# U v. Z& G, i
8% @5 p$ \1 ~/ ?" `# S D0 n! _
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。4 [' V! P" P4 O* r" \
- v0 }% ^- B0 D那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。
% T! j; A6 k8 G5 j* k9 a2 Y
3 k Z/ T- e _( L l5 y黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
; {/ u$ z/ I' x3 x, ^7 N! O/ G" j$ H) D4 X ?8 H2 R
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:( o& _ |3 c ^9 h/ @& m
, f! f n6 F$ a, v. B「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。/ q4 h6 N& y2 \) ~. d& [
; C2 Q: G0 g6 L9" @" j; ^7 Z1 I! V$ B' U6 E! z
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
1 v1 y. ]% c9 j/ l0 s- F2 ~' }0 ?( G# t0 {$ Q& r" \6 C- t
瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
2 }( R0 y& z* @
2 Q( B- g- D. v於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
" c% @3 z5 q7 J( W0 i9 G" F
; O6 S8 _: s' m7 s8 U' J107 _( \8 u$ @ \" @. [. j
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
* S/ \' D6 r# k( l3 P, K6 Y( p+ H" ?( g( O* Y+ `
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
& v4 r7 Y$ C+ k0 p# |3 T, h) Q$ z
112 p9 K1 b8 r* n) c) c" ~
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」
. _5 r& |# ~' u1 h$ F8 `/ y3 v( @, Q7 C) M
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
X. ` H2 l! i0 g U! Y% ]
" x- _ z6 v1 j' G# s& U, b% d8 a2 c12- Z( e4 M+ ~3 u" Q4 [( x
先是:
% v$ ?4 x3 U9 J* x+ b- M
# H- S7 I0 {* N- Z( |4 o上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
, B" C8 P q- C; [ T' b9 y `& G. t2 `8 D7 p! s) |
13
4 z; _9 F4 ]; W/ V先是:
5 t6 ^4 M3 O: B2 P+ A* N
# F7 t1 G% R- W4 Q當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
7 [% f8 C; z4 [, a
6 v2 c. n4 M7 _" Y3 ^14; V0 | Q2 X" v8 C7 I
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。
% _$ C& K2 _( ^/ `' a/ w8 S m) g% r" H: X
15- D" P& R2 k# c( O$ s# G
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。# R" @, z8 J, C& j7 `# L
3 a5 w' w/ f l
16
2 i. F# Y [& a- e1 J: z9 ~智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
' h6 o. B. O& C) d K% C$ |3 F8 k4 @) p& T: `% T. X1 B
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。2 X$ K+ ^/ P$ f; h* `) Y" C: e A
6 S0 z7 ^( e; ^4 m" s6 E9 O
17
2 U" Q1 s. c, D u. i1 P黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
9 y7 L) @5 O4 l7 @4 z3 T$ S! j
9 A! o8 Q6 c0 F0 m$ U1 R+ m; l' \9 S( ]因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。. n3 y% r% n0 o- c+ i" H& j3 _, N
1 Q0 B6 q8 p* e7 p& f1 W# Q# m
18: c m' ?2 ~# X' H
上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」7 v8 U# }6 g: } }5 r& c
/ E5 o) |7 E2 |9 p- _
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。). g' s1 A) L7 j, {# x; h7 X
" w& N$ X9 k ] M0 k5 ~1 H
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
7 M ~$ `, P5 T' `) M) r, I
' ?& `5 R: l, k: V, y; c198 a2 A5 s3 ~! t. [, }
先是:7 {0 [4 h1 |3 V1 B/ U# f1 d
7 n/ c# r8 N7 ?2 D7 D7 z5 s2 Q
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」$ ]: p, K( c1 l( E* v6 K
+ a9 @, R. C. v$ e9 n! X
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
0 @2 q' c$ M2 S& V+ Z4 u7 b0 T9 ~* t: R" y: F$ P
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
0 h& t+ _+ l0 {1 B/ F& `4 ?, |* t# _% K7 ~
黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。" I5 I1 p5 `7 g2 N
E9 U4 G1 L: l7 B20% G' H7 e% z: u* s; E9 T0 c4 P
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
: ]. [* p4 t/ C6 Y u# L# G8 p2 u& ]/ x' I0 i! p
這是為了應驗先知耶利米的話:
, _* Y7 s7 Y& L s4 y" T, x: p2 }7 L' s
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
: x- D7 q3 ^& }4 r! `) _8 ^/ n4 b- B4 r) J
21
" Y: B5 W/ X7 q4 |伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。, g5 |; K/ t; B3 [; x" O
; ?0 }" }7 f2 p3 u) d0 `' F* F
228 h3 E% N* O. `
百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。
2 z/ L- G9 k7 [$ t
$ j) l) W7 l$ C6 T伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
# R) s3 c% i5 G( S3 Q( Q/ K* I$ a: b( e p z6 @" f
23: k) r- _5 c: O* Z- I
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
' Y; A; c3 g3 j2 _' t4 z9 S1 O9 T! F* F* [! O6 q. X, `
24
: R( K( E# {7 M2 s牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|