 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
003約瑟的使命
; \; b: u: ^3 B0 T! ^; N6 j, T* s5 N) {) Z7 f& v' i% L
16 t4 a9 n& t' O; E) W) C
上帝在上,對他的奴僕加百列說:% t" O# b% N# d% C9 b6 {2 h) k8 H
% [, r1 k$ w! m8 ?/ r「使瑪利亞與約瑟訂婚,因為她即將孕育我的兒子。」) n7 G3 ~6 w! K! x
" b. Q( O4 O3 V0 z/ b. N) Z
加百列既翻身下世,上帝就在他的寶座上反芻著初創瑪利亞與約瑟時的思想。" |1 ?; |) _( [$ }0 q# U& h
+ U. C3 W2 b3 G3 v9 p- b「是的,先訂婚約,然後再懷孕,不然約瑟將不肯背負這個責任。而我子將被目為私生。婚約一旦成立,他便不能擺脫。因為我給他造了柔弱的心。- @0 a) H: |4 |% K: q, ?+ j
+ J! R9 `) g2 z- A$ E──我要用瑪利亞的童貞懷孕我的兒子,我怎能把我的種子種植在沾染過男人的土地?7 x. ?) m% ]1 x5 z4 ^
# V8 W3 r) }8 j我是嫉妒的神,而童貞完美。」
- K" J* e; B9 W1 P. B
5 h" d& Y0 @' r! L! I6 N( Y26 G7 E3 x8 y1 O% v9 o) N, {
在拿撒肋:
; D) U7 }( A- H- [+ n+ b4 J# @
6 f% I' Z* b% S. ~一天早晨,瑪利亞從家裏跑出來,約瑟也從家裏跑出來,在路上相遇,就互相喜歡;托人說媒,訂定終身。& J0 Y. Y# @3 ?) O' M
4 J o, K7 \/ h" X* x+ v* I
這事既然成了,加百列就回到天上,向上帝稟報說:1 W2 X \6 d s+ x. \
$ h/ a' U% |1 J8 X C) W& e3 s) G
「我主,你的路已準備好了。」+ H( I( f9 O& Y' c) B7 N
/ {' D1 {5 Q# i$ n- S6 [# T! _% Y
3& n2 v7 e- ~3 V" @8 \ v" h
晚上,瑪利亞約會回來,跪到窗前,眼巾閃耀著喜悅,說:「上帝啊,我感謝你,因為你給我愛情和約瑟。」2 F, L: {! Y9 b6 L5 Y8 T% G
3 d2 B! a7 ]* H3 x8 N
然後低下頭,用兩手擁抱自己的胸,因喜悅感恩而充滿光明。那時天使進到屋中,對她說:「蒙大恩的女子,我問妳安,主和妳同在了。」+ g1 r! e, I2 ^% l
! X! \% v/ m5 c3 W# Y3 V瑪利亞因這話就驚慌,又反覆思想這樣問安是甚麼意思,天使對她說:1 O7 _4 Y2 h9 B l% [( i+ G
1 }- U: A* @* F( R
「瑪利亞,不要怕,妳在神面前已經蒙恩了,妳要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌。他要為大,稱為至高者的兒子,主要把他祖大衛的位給他,他要作雅各家的王,直到永遠,他的國也沒有窮盡。」
% I6 m! A- a9 V: c, @) P
, t' z% Y6 v8 M" ]8 k; E瑪利亞對天使說:「我沒有出嫁,怎麼有這事呢?。」
, T O0 Q: e3 m5 {3 H
& Q1 m. |% @$ J天使回答說:「聖靈要臨到妳身,至高者的能力要蔭庇妳,因此所生的聖者必稱為神的兒子,況且妳的親戚依利撒白年老的時候,也懷了男胎,就是那素來稱為不生育的,現在有孕六個月了,因為出於神的話,沒有一句不帶能力的。」4 \: h) r" `' J. n8 q& h, W; n
! S$ `9 O4 O2 X5 a
瑪利亞說:「我是主的使女,情願照你的話成就在我身上。」. p+ F8 g% w+ S2 [) U% v
0 L% y0 |- o, T
瑪利亞說這話的時侯,天使意念一動,便有一份上帝之身進入瑪利亞的子宮,他就為上帝懷孕了。 K! r" E* t) y8 z% z6 k+ i
% K+ U9 R% ~. {% H! o) f9 \$ h
4$ `) ^9 [+ Y) G+ e8 ]4 q; \0 `
然而進入瑪利亞子宮的不是上帝之身,而是一種任意的偽造。九個月的時間,上帝在瑪利亞腹中作甚麼呢?如果上帝真在瑪利亞腹中伏蟄九月,那才是笑話。( ]. q; L0 l/ ]+ c6 F8 Z% c
5 r" X1 X. n' `2 M h- t
5
1 k5 d& S! W) a& g0 ~+ m( ]9 }: K那位天使自瑪利亞身邊離開,將身體一搖,恢復上帝的本來面目,因為將自己的兒子降生在瑪利亞的腹中,不是天使所能替代的。
9 T6 _- ], ~" z( n2 b
6 t7 P0 p- _/ I0 y60 N) T! F5 q; w* i+ ~% I
那時瑪利亞小小的女性心靈中充滿了慌惑與狂喜,成為宇宙之母的滿足(一個女性對生育的原始慾望);對約瑟的歉意以及未經男人即懷孕的恐慌,使她翻覆不安。於是她起身,急忙往山地,看她的表姐依利撒白。從此她就向歡樂告別。
7 D0 ]+ S' R- P; ~6 w
1 c/ n% \' k, A1 Z4 W" Q( _74 c) `5 q! ?- S- C7 s
瑪利亞說:「我還沒有出嫁,怎麼有這事呢?」
" W+ F. j- u/ u' X' G }: |9 E" e6 ?3 i; S. H) Z
撒加利亞說:「我已經老邁了,依利撒白也老邁了,怎麼有這事呢?」/ k* R9 t. T7 J$ X r* @& `" _ F- \
/ z+ [/ q( {# h, ] S這兩句話同是驚疑,瑪利亞驚疑「生育的時間未到,如何生育」,撒加利亞聲疑「生育的時間已過,如何生育。」
3 @5 E9 l4 z1 Y; e
- o$ Z, ~' E- h9 `; _) V. P然而撒加利亞因驚疑而暗啞,瑪利亞則受到安慰。
" {5 O# Y2 Y. T- Z+ W' K
3 f$ @* l6 @6 M% i; P瑪利亞在山嶺小丘上奔波,朝向她的表姐依利撒白家去,她的姿態何其優美,每一步履,皆如天仙,粉頰因奔波而顯得分外紅潤,眼神之中有永恆的美,使每個男人見了都渴念在其下安睡。瑪利亞啊!如果世上有人此妳更美,那就是妳自己,因為妳的每一表情都使妳有新穎的美。
$ R9 ^ m% C- t
8 Y& [; i/ U% W瑪利亞誠然是美,因為上帝選擇她作自己兒子的母親,上帝之子不該尋求一個最美的母親嗎?上帝造瑪利亞之初,就把她塑成盡美,把每一種美都給予她。. l+ g) L K8 W% P2 M" f5 g
: g3 A4 m5 b4 f+ ?9
( {" n* R9 I3 C上帝把美的女人做自己兒子的母親,而使別人的母親醜陋。
) x( b% e9 w8 f2 _. O- w因為上帝喜歡美,而厭惡醜陋。% M! t- R) ~9 X9 A
8 |$ u* M! `! p% e/ F5 g
10
, c/ J# s) w& }# j) K5 _. j然而瑪利亞不是一個最平凡的女人麼?她的臉猶如一個更年期的男人之無板無奇,皮膚暗淡,甚至不能分辨唇與面龐的顏色。身裁平直,見不出生命的清新,這才是上帝之子的母親瑪利亞,因為上帝之選擇瑪利亞,正如他對我們所教訓的:注重懿德,而棄絕一切外在的誘惑。
, [* ?0 Q, V4 G& Q. g3 i. v
: o1 g1 u3 e, {& T1 w禱詞:如此讓我們毀棄一切瑪利亞的畫像吧!因為它意圖以美麗的外表欺騙我們,使我們產生錯覺。
# j& b/ ?4 J6 @# J) X6 a: j% e3 ?, t2 m0 S6 L k
11
4 O, n! b1 |$ Q' c, c6 T2 K2 X如今瑪利亞站在依利撒白面前,兩相對望,久久不能說話。發生在她身上的一切使她不知如何啟口,而發生在依利撒白身上的事,使她癱立如封口的瓶子。 W7 e. @/ b4 G3 @; l7 l; r0 [
" S' }( H0 p- A( H: R+ r「瑪利亞問表姐和表姐夫的安。」終於她說,眼睛轉看垂老的撒加利亞,然而她所得到的回答只是撒加利亞眨動的兩眼。0 _; a' j( z: h6 }! B, r" P
2 B8 x6 g. B& a; [
「撒加利亞遇見了神,神使他暗啞,但神愛顧我們,賜給我們孩子,我腹中所懷的乃是上帝之愛。」
+ I8 y$ t Y" l( U. t+ j# W
9 N }3 a' v1 g _5 Z瑪利亞看著依利撒白隆起的腹部,猶如枯木上的腫瘤,就說:「神祝福妳。」0 P6 V+ P* G4 E, ~/ m: H" z a
( {- [5 U2 @% A1 _那時上帝說:「跳吧」,依利撒白所懷的胎就在腹中跳動,以示對瑪利亞腹中胎兒的尊敬,因為瑪利亞腹中所懷的乃是他日後的主人及一切宇宙之主,雖然,那一日瑪利亞腹中的胎兒只有針尖之大。
) }5 h- g4 o/ K% n9 o4 N# s: R# y8 }8 X, h
如果不是上帝的直接插入,六個月的胎兒如何能在腹中跳動以示對另一混沌未開的胎兒的歡喜崇敬呢?, z. ]; K4 M: `0 V$ m2 b
0 W5 a3 e8 A- q$ W5 Z* d12
/ W3 g# P9 B3 m+ D, Q7 ~依利撒白熬過數十年的憂苦與羞辱,如今年老使她獲得解脫。人們已經遺忘她的不孕,她自己的熱望亦已灰冷。那些昔日嫉視她,與她爭芳鬥妍的女人如今已經垂老,且子孫滿堂;今日年青的,以懷孕為榮的女人亦不屑向依利撒白顯示自己的羽毛之豐美,因為依利撒白已不再是她們競爭的對手。! t# h5 G9 e, M0 t& @$ J
- B9 E# T$ \. l
依利撒白已從人生的舞臺退下,變為旁觀者,她已因沒有懲望而纏得解脫。
# E2 h5 ?! C: Z4 s- i+ _! [
% N# i* t2 w+ {8 r! E' ^13( C, B8 x' D" n0 R2 n1 X
然而如今依利撒白血脈乾枯的腹部日漸隆起,女人們再度對她注意,驚奇,有人說她是水腫,她不敢否認,有人說她懷孕,她不敢點頭。
8 z) H& a/ C3 |$ }
1 H. [3 e* U+ S8 S# X* E6 w那個長年為她所渴望的幸福,榮譽,如今所帶給她的是解脫以後的痛苦,在她最渴望的時候,她最需要孩子來肯定生命的價值的時侯,孩子不來,如今孩子來了,使自己的生命變為畸形。6 n' F& O# u, P! V1 i
2 P9 }3 o Z% }5 ^2 [1 l7 D所有的婦女,那些已經忘卻對她嫉妒,以及從未思及對她嫉妒的,重又斜眼指控控她,說她是妖孽,人們重記她該孕的時候不孕,現在不該孕的時候卻懷胎。
4 w9 F4 K& N8 L, C5 } ^! _
" f/ b9 M7 C, p0 C依利撒白的羞愧從未達到現在的重量,她低頭,遮住自己的眼睛,猶如懼怕的陽光,自己唸道:
m) e1 I6 S' y2 Z5 K
4 `/ j3 b2 f7 }. ?% u6 r; e「上帝終於照顧我,給我面子。」
) }- g6 v9 y- ]) [* A) m7 ]
* C ~& g1 l' s14
% O: D* X. f) t6 V: b* W0 _瑪利亞留在表姐家中,躊躇不敢回家,因為懼怕面對約瑟;而約瑟的意義已不再如前重要,少女對男人所懷的濃聚的愛情,因為懷孕而急遽降縮,猶如氣球之被截刺。
1 b0 v t" S" ?1 `$ f" [
0 ^0 N2 t* g8 Q7 |何況瑪利亞所懷的是上帝之子,她滿心充斥在一種神秘的,不可丈量的喜悅與希望之中,以致世間的恩愛猶如晨霧。如今約瑟的意義是一個為他人懷孕的女子的未婚夫。為使瑪利亞腹中的嬰兒有一個可以訴之世人的父親,約瑟必被選擇。' H) B0 n) }4 ?) f+ C
8 b( }9 J. u* d6 A* i因此,瑪利亞祈求上帝說:「神啊,你既然叫我為你懷孕就應當使約瑟站在我旁邊,為我遮羞。」
& S: n' g! E) W7 c' ?
3 z7 m" ?1 T* l5 z# m; a15
7 ]9 K$ H7 i2 g( t; y木匠約瑟痴痴等待,仰望三個月而不知瑪利亞的音訊。
3 x, p. ?- n. w
; @' N2 i5 R: u: G3 D8 U有一天,當他從木工上抬起頭來,終於看到瑪利亞站在門口,啊,瑪利亞,多麼高興,我小小的妻子,美麗的妻子,我是如此渴望妳,以致晝夜不眠,何以這麼久不見妳,何以不給我音訊,然而不管這些吧!讓我擁抱妳,讓我們結婚。
9 I4 v3 v. W3 D* @# \* _$ h
p# C0 h7 j/ l然而妳的腰身是怎麼?妳的腹部變大了。$ z9 b- J+ v- I6 m0 Y* u
/ q9 E1 ~4 w2 J* n) e T% A- v約瑟心中突然陰暗,沸騰的血急遽地變為冷霜。" S. d# C$ z* l& @/ k# r0 ?& o
, O; y# x7 r9 _當瑪利亞欲跑過來擁抱約瑟時,她的腳步為他的冷酷凍結,約瑟的臉色變化使瑪利亞知道從此她將永無幸福。
5 O: [! \2 A6 n5 O- `( |0 y5 U2 B+ N. E2 R$ D- q
約瑟轉身走開,並沒有喚一聲瑪利亞。一切美夢都已破滅,一切幸福皆已過去。夜間他痛苦捶床,決定與瑪利亞解除婚約。% Z0 y t& A/ e% f- C
3 v5 P2 n3 P# x4 s/ ?
16
9 K% K( N: P+ S% T( a正思念這事的時候,有主的使者向也夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶你的妻子瑪利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的,她將要生一個兒子,你要命他取名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡中救出。這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話,說:『必有童女,懷孕生子,人要稱她的名為以瑪內利』」(以瑪內利翻出來,就是:上帝與我們同在。)4 y7 T4 |! @9 T% H; R0 I% j
: Y# F3 W3 W3 f4 K5 |3 l8 m" I17
) C- j6 z, ?" q# i不幸的使命,榮耀的使命。& e4 u" M9 `+ h! s* M3 L
m- k4 R* a: }+ z4 |% w何以聖靈的兒子定要選擇我的未婚妻為母親呢?何以偏偏是我所愛的瑪利亞呢?
* a2 i- {, k3 q4 ?" ~8 x3 C$ h5 l$ r s4 R
從此約瑟不再是約瑟,而是救世主的父親。啊,他年青的,尚待滿足的自我生命從此突然截斷,猶如羊犢,遊走於草叢,突然遭受暗襲。從此,他所喝望的平實幸福,在未嚐味一口之前就被奪下,棄置於地。從此,他原以為無限際的花徑在他面前突然消失。
/ ~0 m" p( q0 `
2 c; W u. g6 U; N他不能呼救。既不能呼求母親,亦不能呼求上帝,因為在草叢中拿刀對準你的,不是別人,正是你自己的母親,你自己的神。
& Z& n* ~% x6 {6 N" i
8 G# X0 ]9 W( c' z+ Y' w18. @$ S8 L& k+ Z! Y! j4 E+ S( S
主的使者離開約瑟,並沒有聽到約瑟一聲回答,因為從此約瑟已成暗啞,他的口雖能言語,他的心意卻被強奪,語言對他已是毫無意義。如果有人壓榨你,你可以向上帝控告,但上帝壓榨你,你向誰控告?9 S# ^5 d- o) K2 N/ Z [# a
& Y) Y% P/ ?# Q& T. `! W
19
. e- ]9 R) b, i約瑟讓他的心死滅,交還上帝。從此,他不再有自己的意見,不再有自己的解釋,一切解釋拿還上帝,自己永不翻閱。從此約瑟只是一個軀殼,一切幻想猶如花之被擊落。3 i: v$ h, f" S- [
" w# C0 ]% m- @( w" }208 {) {$ S' k; d. w/ S% ?8 f
早晨,約瑟起來,娶過瑪利亞,並不說甚麼,每天只作木工,將木頭削直,弄彎,作成各種形象。1 s: h0 a* M* F; x
+ j1 p. Y/ c' f, @' D5 r晚上,他不與瑪利亞同床。他曾多麼渴望與她同床而她不在身邊,如今她在身邊,自己卻不肯與她同床。) o5 n9 N0 @1 Q
9 H7 i' b- r, P( V4 T* X8 w4 }
219 ~$ R! u0 @5 |! s& q+ |- r
約瑟不能擁抱瑪利亞,連在想像之中亦不可能。一種不可剋制的不幸感已使他的愛情死滅。他的心被巨大的力量所戳刺,縮捲成一團,不能伸展以,迎抱瑪利亞。他厭惡瑪利亞腹中的孩子,即使天使說他該為此榮幸。
$ \% I2 H* |! ^7 |
. |- X# a+ l. \(你們哪位牧師願意自己的妻子為上帝懷孕呢?你們中間有誰願意自己的未婚妻因聖靈而腹部隆起?
, H+ |2 V& h5 G: Q5 C- W3 w }7 y. T4 U- {9 r5 l0 ]
然而上帝選擇你的未婚妻孕育他的孩子,確屬榮幸之事,這是上帝的特權,只有上帝有權選擇他人的妻子為自己懷孕,且令此人榮幸。)
7 }3 c( `1 \( A9 I9 ]' _. o
3 R& E# s# o. P226 T4 s& O8 B; V& C3 Q
早晨,約瑟起來,娶過瑪利亞,晚上不與她同床。
2 E9 m" G: l# J9 P
5 U8 k% z% L4 r- a( A' I因為天使吩咐約瑟說:「上帝是嫉妒的。」3 ^+ E, T: q: a$ ` o _" m
4 ^- y3 N* L v a8 O
上帝厭惡性,以性為污穢。
2 {! |1 r: L8 _2 s! k6 a; s$ w) L1 O* O7 J5 o. \
在耶穌的胎兒期間,上帝不准約瑟接近瑪利亞,他既不准性來沾染胎兒,亦不准瑪利亞的陰道有過慾念;
% D# @! m8 w* E( D3 ^
# \9 u8 c' I) b8 S7 k7 R(設想約瑟違背上帝的意志接近瑪利亞,他定將他擊死。)8 B3 ?0 M" N! l. h6 {1 u
- i: ^; L- D* A: V& h6 I
是以上帝造約瑟使他感情滯重,使他的心糾結猶如刺蝟,以利用他的痛苦保持瑪利亞的清潔。6 X9 G# {% S2 {0 [3 B
* L& G" f1 |. C O1 g5 I# u2 D(註:上帝厭惡性,以性為污穢,是顯而易見的。當撒加利亞血氣旺盛的時候,他不要他生約翰,因為青年所生的孩子是由於情慾,由情慾而生的人不可作為神子的鋪路者。上帝等待撒加利亞與依利撒白的血氣枯乾,情慾消失,然後利用他們對孩子的渴望,使他們同床。而他們同床,只是一個形式。
: h t o4 e, R; ?: R- i3 |' O/ v% A& `$ ^/ G) i4 V
至於耶穌,連這個形式都取消,而借用瑪利亞的童貞身體。耶穌之成形,既不是由精子,又不是由卵子,而是上帝說:「有。」便「有。」了。8 n% Y j; c2 U- y6 P- `: ~
& f% H& [: @" @( G0 x4 G$ X3 \何以性是不潔的呢?何以兩個細胞之結合不能成為神聖?由兩個小小的細胞結合成複雜的生命,其奇妙絕不亞於無中生有,然而上帝選擇後者。上帝之使耶穌由「無」而生,是由於他不欲耶穌繼承由性而來的性。如果耶穌是由性細胞而生,則自身必有性之存在。然而一個神若在自身之內有性的慾望,如何在世間自處呢?如果耶穌有性,他如何叫世人剷除情慾呢?自身又如何在情慾中自拔呢?如果神在世間屢屢為情慾掙扎,便是一具笑柄。{設想耶穌見迎面女人走來,便心中砰然,這便是一個笑話。}
C2 \3 x7 q, F. o: V. z) w" e
$ U6 I L; r9 X( I2 [/ o" v% I如果耶穌有性,便是上帝對他的作弄。5 k1 M6 Z; i7 ?
" [2 k6 t: `+ d如果耶穌有性,便是對上帝的一種反叛。) |
|