埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4274|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
  Q: M0 g; k8 p  ^+ ~
2 q9 L( H" S0 \* m* iIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。& u% c3 r" o: [$ V7 w- T
7 Q8 L+ Q) C1 F
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
0 N/ M) A0 \0 f4 q& M4 s* E4 f! _: E9 e3 Z/ l; }4 K( F
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 3 j* o+ W; t; h; K$ ]5 e! l' N

6 M9 f5 B' }" t0 s0 E5 E6 i同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.   P! o1 \8 J, H. b( _  k% y: f
  ~8 `* Y( A6 }; E# U& v9 @
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 $ G% H$ C# z" `0 @6 w; `! f, y+ `
4 Y! W% Q% F* A2 ?, G
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ' [- y; ]. L* r3 m/ O# p( `1 U* ~9 A
* I7 o; T7 I* o' z$ I
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. + \$ {% w  D$ G) N1 U: x
1 X# T8 j" e+ E3 E- ~8 c
4. Good thing... 还好,幸好… 6 T0 S+ K: a4 H- x1 M6 q

  k# U! |" M, X1 {在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 : _4 B- ?6 h4 O. W; Q" c# L6 {7 m
8 N. n5 F4 {/ ]0 r
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 0 K8 A: W( a$ Z* J
2 ^9 t# G+ i: }% r1 T4 k
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理0 s8 [! E' [4 Z
7 n# t% ?4 i/ l! X+ A, D* w( ^7 i
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. / N" {  `/ F8 ]5 c7 ^, O

: v* \& D% ^( e6. spy on... 跟监(某人)$ V, e! G( ^' ?- X" T3 s, S7 j) E
* }6 w2 a- ]7 b$ b- |/ b8 F+ Y7 L
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 1 G* I7 a# l4 f- G
$ b# v+ D) Z0 P7 I2 E
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 $ B  \5 N. k0 A0 U, E
1 r5 @* q- Z9 B5 s) ]  U! r% T( o; y
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」   Z: f( N) a! h- w4 `8 `

: Z  f' E) n0 w# l# p* l4 c, d8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样) S; L6 j9 ~( Y: B

- z# x, d8 v. {% G0 |& fcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
# f2 \7 g5 W  D3 S0 E% d
& R1 k" ?# v( E& |! e. G9. She is coming on to you. 她对你有意思
% C  J# I$ s/ B0 c, t( o& u" q. w
5 V6 M3 y/ U9 A& a% H) vShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。5 x- T" F3 ]  h" j2 \

: M9 Q3 q& [9 J; T( ~; x2 f; ]10. I was being polite.我这是在说客气话
" F1 R- [/ f1 E
9 R7 S: O% Q* L7 e; ]1 T3 m0 ppolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。7 _6 E6 v6 `" r
' p! }" z6 R3 ?" v$ w/ ?
11. stand someone up 放(某人)鸽子
8 m+ Q; m/ j. z1 v
3 @8 l3 \$ n" h! v7 A1 Z- _3 Zstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
+ }9 ~+ e( k& i- g) K8 U4 U
2 a  W( v! @0 F& B' r+ z12. So that explains it. 原来如此
' m* Z% P5 h) K$ `5 w6 @/ p5 V+ I: V9 [# N/ `0 F
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
* C4 G1 S8 W1 Q  R6 ~1 P2 i
0 D& A# ^2 o1 ]7 Y- ~( E13. I feel the same way. 我有同感。 2 q% u( k) R7 m  K
; ]0 ^/ E8 x* j, t) l/ b! D
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 : {; K  |" Q1 W) Z+ [

0 C% U: E% W9 l, V4 Q, f( K14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ( O8 {6 r: i9 q9 W% E% S3 Y

8 e2 N5 t5 l  }3 V5 SIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 0 ^0 N/ j7 h* h4 z$ O: W; M
/ |9 D9 ?; \6 u6 ]: f
15. I can't help myself. 我情不自禁
/ y" [8 \& K8 A& s2 C! J: i
8 J3 u" x* N( g我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
6 ?( O. Z7 z8 a# s+ p1 S6 e- F# S6 e0 Y  y0 O
16. come hell or high water + r0 _* x6 L, h# D  i  t; p! U
) B0 h1 v* L; W2 R
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 ! g" }" t+ R( c) x2 I: m

4 T4 D- y! R9 [( ]; B17. have something in common ; \! [/ h4 l1 R1 S( E  B

5 S1 f0 c7 b; O1 h: o) phave something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 0 R2 t9 U' d  j. s$ v

) ]6 P3 v7 r* t1 t9 C, ?/ _18. What have you got to lose?
  a- M  A0 _! y# f. J3 [/ U' t3 J6 m3 P
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 7 U" H) A" ^: w! h& j
8 S7 D( C! k$ x$ g
19. You shouldn't be so hard on yourself.
- |# |5 P4 B: @9 s/ J! X
4 n, i# ?5 G) f) g! e这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 9 M& g6 v5 o3 K5 p/ s! u

, P1 |, }6 w  e/ y! d, \20. Don't get me started on it.
* Y* S  q6 J3 p+ E  q  C+ J9 {8 L: P$ Z# Z9 c2 a! g
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。5 K3 A4 o+ M3 k' q/ g

) O- Y0 Y* [) N. Y21. When you get down to it
- M% m% m2 o% n) n
7 [, W% n, U- s3 J# U3 Q- oget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
. s/ \% j1 D" `; ?* x$ C' V+ M: R3 o3 z* z
22. let someone off 3 G) ?$ m. V5 K5 A2 z, L
- [1 n9 j  F$ c0 v5 w& c/ e# E
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
  P1 B  t) K/ p7 f. P  {& i
/ p9 W1 ?( E0 x6 m, X- J; c23. I don't know what came over me.
) w+ K& M$ c# o$ c) m8 a
! m( K& a* z0 U: R( r6 n这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
( r# m9 e4 K2 J, e  p/ g  C* g! V& n+ _4 V8 Q
24. I think you're thinking of somone else.   V3 ^) p, x3 K+ O9 I
. @# H$ r: A/ P& n$ y
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 0 h& V1 n4 n' P  @
+ d2 V6 o" I, R+ M
25. This is not how it looks. * K9 Q' m9 c$ h/ v4 [2 h. [

7 b0 ~- q4 M+ S$ u/ g7 p7 m3 B+ g4 J6 f这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。7 I" P' `$ F  |
" u3 g! q9 s$ }/ w: ?+ ~
26. pass oneself off as...
* L( n! E7 {1 K7 {
9 @# C& X. b9 P4 [- Z; Upass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ' o9 G( |9 m$ s5 t; @

/ T( R; P9 ~" ~1 X. x+ G/ i0 f27. be out of someone's league
# O' Y' i4 d* C4 B/ J5 I
2 v  @0 h. c$ gleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 6 N" j0 I( L" a" w4 P! }3 h

4 s' h) @+ N4 {3 U. r3 N& [4 ~4 E28. talk back
: `- n7 \. a& f( g$ d5 u1 f1 e2 J) m8 Y9 _
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 5 Q3 J4 `1 T+ Z" g( g5 t
( o) N- l0 a, F$ \
29. spare no effort
. n6 l' T$ O& y) q1 m0 j: P+ f) _: }- L3 N4 T
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 + V& |& U0 m# v) M- \6 l) G" v' b, k
+ r' `4 C4 V  D, D/ c) q# D
30. Would you cut it out, already?
# m+ ^7 I, j3 w" x
5 ~* v% l( i# `+ _  ~cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ' e+ ]1 x* B) S* [7 T
9 h9 t6 d" C* c8 q/ @2 d
31. for crying out loud 9 d4 K7 ~8 L2 s- x* c

0 u, d/ }1 q7 D4 M. d# Pfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。   p; @* @0 p" x- r* [

$ ^' W& K: I( a( }( J4 S) z" E7 I32. for your information 6 d+ w5 J/ A0 k* Z+ b
' V$ m) ], k5 Z2 T  d9 ?2 _2 O
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
0 Y) I& W. h5 t+ h8 y
  T! m+ }7 K9 e/ {33. I must be losing it. ! h7 [; z/ o3 k& O5 k+ o9 z
" j! G* A. ~$ ]
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 . h% f! g# e# W
/ K+ ^7 ~- D/ g4 H1 v4 i
34. This one is on me. , F. Y, S$ N) ]3 p

, s% N2 y% v/ ]这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
4 f, l% R" g" g& N: S
6 E8 ~8 s) |# t6 l. P3 s0 l35. even up the odds ) A9 o+ Y2 w7 o! ?
5 {: l; I" K2 ?  X
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. " o; v6 ~4 o% m0 c3 U+ m3 L
5 U8 c# ]% d# P. D: _
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 5 x- |" l. ~0 t2 P
! u. v7 k2 J* h3 _5 j
36. What have we got here? & ^7 p% ?) m5 N. z, c3 i  A4 Y1 ^; M
% d! ~. r( W% ^( p0 G; r
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
' b, P% {' h' N, ^$ j8 q5 ]# i% U7 G' ]5 {2 F* h+ S# Z+ L
37. be out of the way
$ k" I/ l4 o1 c; I! @
. L# n  ?! H! S2 E" K6 F4 ebe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
! s% @; ~" n+ n9 j
, h9 d  q5 D, \! A  L: j- ]38. Why all the trouble? 9 k1 M; ]. J# j  ^4 f+ G3 K  \/ M, Y
" M1 [* b# ^3 `( [# {$ x6 f
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 6 N3 E& g% `) O9 y/ c8 W

* J% B5 }( F8 G- X" {4 M; w( Y39. Call it a day. 7 H9 F) E9 ^3 f5 j8 S6 U
; ?% X0 I2 i& I2 x% I
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
. \" S+ d" R  T, L! p1 N& z
5 t  r9 S6 @! x* I当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 4 s! u2 l, A5 @# |# g: k
' r; l& F9 U6 E" x+ ^
40. You won't regret it.
6 ~) E, r3 u; @% D: Y$ q
2 H* f* n1 l' Y( G$ U: q+ gregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。; U3 _* p( h( U/ p( c
' W  T4 ~% Z" F' I
41. Put him through.
5 K+ Y$ o3 m3 h6 h5 f/ q) ~5 N: e" R0 e' Q
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。7 b# W$ `* |8 X6 x7 L% F( G
4 C# ]) X) }1 {; ?$ t! i7 e
42. Put it on my tab.
) V" L+ s& d1 P6 q9 x  n. [; Y( l
! J: p  U: ]/ E) J- |) Ttab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 5 c4 s% U' Y3 n6 J; Y0 \( Z
0 p5 x: _( w6 H" L- i, g0 u$ Z
43. No hard feelings. , ~4 G. ?3 A0 _) u* M* h

4 c  p# ~4 k, M( _' CNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
2 D3 B1 D( R8 M' y9 O- F3 h  m  _: l# j$ M! I
44. cut someone loose 3 w3 f: S9 o- q. @

" G$ Q+ n  {& ^; R7 ]loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
( l1 l6 n" \/ W' W; u# s3 }- p: k4 H$ v$ a
45. join the force
3 I- B! ?- Z& N5 K9 m" M7 d7 V8 C" D) U1 G" ?' ]
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。
8 G+ L# K+ i/ D- e& f, b2 {5 D- ]( r" |* O! M+ U" [# R1 k
46. We split it, fifty-fifty.
: X4 O* Z' o: I+ P+ E  ^! b6 L2 O
2 g  x$ ]! [, S' W4 a3 F! _split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
: {7 h- f% o! |) |" v6 d0 a# ], |" X1 N* t8 G1 B
47. wait up
+ p" c! f# o3 w9 z& ?4 ?
- X# a( Q2 r0 |0 q( i! u- [wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
! C7 T, z% y4 W! w0 Z
- n* j" x5 N8 O" R& q1 c48. I don't have all day.
5 }% L0 m* e& E) ^2 N2 y
, c- b% n$ t& s9 ^7 yI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
. [! _5 R$ h3 q& u# s% n+ H' D) J$ ?* i8 ^. }& ?$ I
49. What took you so long?
6 r' R* Q8 D2 Q1 `
" K9 f) t. C; q/ Stake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
! b! P, z" `$ G3 Y" e& p. x
9 ^1 ]; w3 s2 P% {% a* r# w. }50. Where do we go from here?
) n# O: q+ a+ U. l/ q% c. j0 \" ]: `: n8 z& \) p
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 ) B9 w7 B& z$ R

+ q1 w) Y+ M' q/ R2 i) ~51. Anywhere but here. 2 ~1 V& P7 }7 I0 r# X

9 r+ }/ h1 q" ~, s注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
1 S4 ^  t( L8 j6 Y9 \: k6 W: }
. h* h# \& N  x0 W3 {52. It comes and goes. ' T1 Q: P& x& P+ @
8 E9 F4 N; Y- P! \, `+ h9 p# N7 @9 T
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 ' [3 K5 i9 M5 h
  e/ X+ c; O. \* S
53. There's bound to be more of them. 6 [: b3 T7 q9 i) C. i1 T: V
$ {8 @: L& k. m8 l' e/ `, c
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 + L: [( N' ~8 [5 r- A7 d
+ T' {3 k6 F1 N1 x1 p3 q) r0 @5 D
54. I'm done with…
8 y! S9 S. d3 w+ b  U' m; W" c9 v
- Y, g* a" l" o* X) w0 x3 L. k- @这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
2 b( ^' f7 ?$ B8 j( U! m( _" Q; G" Y! [
55. This one's straight from the top.
$ E/ _. r& S9 b5 A, O/ \2 h/ @1 ?5 T, l/ Z
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
% X. s: f! B! L5 H* l0 C: I: S% ^  L0 ?3 d; W
56. Fill me in.
: d, A4 Q. q+ M1 }7 U- s( N! t- C3 R8 L# h4 O& S$ s4 E
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
7 |) J/ R8 n/ J/ ^/ J
3 V, i# U5 N+ n* f: i3 I57. Like finding a needle in a stack of needles. + d' c5 e8 r" M$ n
/ c$ M8 B  P3 p& H6 g: }
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
$ _+ b7 ]* ^5 }* N7 y9 N; l2 i  T4 y# }0 |
58. That figures.
, H0 F9 ^# B  r, X; i* y
3 s/ X( J  a- B, e9 _figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
" S% J6 Y6 T) Q0 K' T& i
& E- W$ x$ c6 j$ [9 l; W) x59. Take your time.
& r8 B7 o& M" r) ]6 @
: z* ^+ t/ V9 r9 N7 ~" yTake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
5 y2 E; N2 B" M3 t9 D/ I% @
/ M( i( W# T' a/ r- V" L60. I'm with…on…
2 O- o$ S/ o9 s1 _: a8 c9 j
' Z8 h; `1 c3 J( }4 Z) UI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples1 g& {& F0 E  C+ ]
We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来
! g, D, M6 v; Y+ HDon't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
0 Z" }9 G# P- B1 h" K" C4 x% h# l4 c# x8 ~; P) C
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
2 W$ Z5 v  `, H! J4 O+ z! WI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。" ^$ d2 b1 U0 D# C5 D5 }4 d7 n
) g8 @/ `0 n8 v+ V7 P9 h$ `" s# l
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
0 H7 W! V" Q# AAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

4 y& R( {* a  }5 n% z; B
+ f/ v4 Y  J+ Q& W+ f) O7 ~1 ~
8 \' u& ^- ~! t9 D/ N
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 01:28 , Processed in 0.174099 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表