 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
1. It's not like that. 不是那样的
p; x0 x& t! V
: x( t2 s( @3 R( J7 @! m$ T1 G* XIt's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。5 {+ X* L, i. S6 |
6 e& {, Q8 d0 y% X
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
% r$ C/ W5 u. X+ P9 t; U% E- l' q
c- Y6 w( f! T& P这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 c- y# B: Y5 Y- |3 B
& a6 P" q/ s- a4 d; I* O同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. # _6 X' R; A/ X; a0 a! F
$ E, a" v; N/ i' K* C4 U
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 " K: u/ }' }# U* @5 y
* O5 `# R1 ?2 i5 d8 e8 \get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
q2 x$ r: ]9 s: x4 v7 {) r1 N& j- f# f! F" x; k! g5 x7 R
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
! r* L# i: l# z/ W6 ]
) |* q5 [* u, l+ k+ i" I: b3 `2 ~6 v4. Good thing... 还好,幸好… , G. Y1 X- v; w2 V( ^1 s
( A9 W$ `/ V1 w. P
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
! u3 Y: Q, h8 B# P: W7 d) {- c
: G/ x- x6 v, ?这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
: M# y& i, {0 @ w- X$ k9 ^1 D5 b, Q! w Y7 s4 A
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
6 e, S1 n8 E U: Y1 I. @$ H; l- Q$ t% K+ y
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
+ u1 x4 s) Y# r
8 ~& ^' n& K# A& {* V6. spy on... 跟监(某人)
6 p" t7 C2 h" `! u9 r* q1 h7 p& q2 k, r7 s. ?$ o
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 7 A0 O1 O0 \; S; C0 l
6 G3 P6 P* v/ F- y
7. There's no other way of saying it.没有别种说法
7 {( _) H3 W% U8 Q
6 f- Z0 C8 H$ Q2 P有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 & b$ F2 ~, l) j7 d+ b
! V3 v% k/ i6 c) f8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
8 y: X* y0 j1 E. x5 K f
$ n5 J; E% G3 N: q; Vcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 9 D' }7 b; ^5 m& ~
7 x4 K6 m5 Y! n) A, h9. She is coming on to you. 她对你有意思
' n2 {5 G ]$ z4 b6 r, B0 K. a6 X8 d# r! Q8 T) v
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
, o0 p& T% i3 |8 {7 u l8 P6 R7 B, \- R0 @0 N' E/ G
10. I was being polite.我这是在说客气话
3 C* H9 T3 A5 o* M5 r
8 z& x0 H9 |0 n8 h; g1 ^polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。/ s ?* t. F% i% v7 d/ @' P
4 {- Y X) o" m o0 W; X
11. stand someone up 放(某人)鸽子
) ^4 _, g( b, ~5 d& e: u! l0 a2 P6 V/ s
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 * l7 j4 v8 P' h' ~
, d; h9 B! u& F9 V* \3 P1 W# P12. So that explains it. 原来如此
7 `$ y1 ~. }1 E) y# ^% x
5 J% {2 c( f* E$ [7 [+ y- l有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 % K7 \# _# A- {+ S+ y' d% i: L
9 S G- M+ [- j7 Y
13. I feel the same way. 我有同感。 % d9 b( ~, T' X2 ^; t4 f
6 o) D) b7 S9 E" t# x, m
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 # u; g( W# @4 @# X5 [( V
' u3 C! T' Z; K: I1 |* }+ Z1 o! P% M
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
- j2 C* v! |$ Q3 G( [% L3 }' y& w$ R2 p- B' P4 i1 n, ?) l5 {
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
/ G- k' Q. `- g+ k6 v2 e
2 ]* g1 Y6 _) F# T H3 K$ \2 u$ b6 T15. I can't help myself. 我情不自禁 ' q2 [# _( \& t$ l- y3 u: X$ K& ?( {
8 ~) t+ H9 `1 z/ l6 H1 D我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.. c6 }& q9 e# k4 @: b5 \
: M7 b+ c& y! D6 @2 y5 Z16. come hell or high water 3 @ {8 H ?: n0 V, K
6 f/ e. }' s0 u1 l/ P# y这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
9 M. z, l+ G; N
% q- W0 S& c O' n# M17. have something in common
9 E1 w- I1 s# i2 p
& T/ P2 E2 L! B! A$ M! ?( ]" \have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
& d) u2 B8 Q5 G, w6 P4 n5 M$ B9 [3 ?( e+ ?: u7 p
18. What have you got to lose? 5 y9 Z4 k( x2 L- @! e* v) P: {4 d- @
/ {% {$ t+ g+ @
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 p8 H% j+ `# T. R7 }
$ j$ n! l! I0 C+ \3 ?4 [8 Y, o" u
19. You shouldn't be so hard on yourself.
, @: {; X x6 n- U* S* P+ w0 d, n, H; A. `, {
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 4 {$ e( d6 V+ Y
+ f$ `) c; ~* H' e0 K( l5 D
20. Don't get me started on it. 2 {2 J0 Y/ d2 H0 w* S8 J
) }& d1 i$ g8 L
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
0 R9 L) S5 ~) R9 R3 a0 Y3 d( \5 }7 X. n; }4 v' f
21. When you get down to it
+ s+ ~' L0 O: F; ~7 O: A' X7 \- T3 g+ J1 @& C0 W1 r
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
5 y, H% @$ L; i5 O2 u. J& Q/ k/ E2 C9 A! j
22. let someone off / t: [4 ^) T2 B; [# ]0 z
9 l* B: R: p$ ]' N# u
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
4 v7 p0 S! O- S% I8 w* X: S1 E. l
% U9 {+ S9 J& D, i; T23. I don't know what came over me. . U5 D; u4 k" i* [+ i3 a) ], l
5 j, h; q3 y2 L+ A& n9 K
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。 % g- i/ d% k6 l- o7 Q: D1 P
0 v x& l2 T9 J/ S% y7 `9 X
24. I think you're thinking of somone else.
1 @ {) }& s) h$ D+ O% h6 a& h1 a, P9 }; T5 V5 s) |$ V9 X1 B- R
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 0 m$ M3 \' l1 _
8 z* t7 s5 f6 m: `% w9 {" U25. This is not how it looks. + [% X9 I% l/ [$ y1 j
( c$ Q& G: Z/ _( D0 b8 C这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。3 u6 ^: A |! Z
$ H6 L1 m6 v# r
26. pass oneself off as...
+ Q7 m/ z3 C1 i! B
# A1 ?0 }* ]) S/ z: Y$ o3 B* X6 Cpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
# V* y" l' F X
# D8 h F# a0 B- E/ H& e. A27. be out of someone's league
" R/ Q- P6 V, K/ @, U
9 c$ X7 N# p4 J7 _! k7 R! Z5 qleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
' F# S+ l+ \1 @4 U& B' A1 s$ C4 f. c( F3 ?$ K/ i9 E: s/ Q7 a
28. talk back 0 e1 v& m& l' _7 {/ w
9 R( ]: Z% M% B l: Z/ R2 |talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 6 F3 D2 b" I# m0 L" i5 b: b! |9 Q' }
/ [' K" [- x' H
29. spare no effort
. ^9 a) w ]5 b$ @
! u) u6 U! O# x% dspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 g# z5 s6 f8 r
' x& x X4 F7 N* w5 Y7 D30. Would you cut it out, already?
) w: ~/ ^- C0 Y3 m( ~ q8 _4 Q. `* Y/ q. `! a0 t& I4 A
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
$ k; Q4 z, a* t( e/ q
( S. {' X; ?( K8 w, B/ _( D31. for crying out loud ; P+ i( g1 h* i. y3 r" ^0 X2 A- j
2 i( c7 Z; Y% \& |' c: jfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
J8 f+ m4 N* B0 u5 _6 C' z, L, K5 @. M# z+ P
32. for your information $ n7 p9 E* i, O0 i6 z( `( x
1 a: v# m5 j3 i, J; e* ]
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 B: q& D' U4 S
& U3 d1 N5 y6 t( H. }33. I must be losing it. ) J# e" Y7 ?# M$ u: Y" q6 n
7 w2 v. T" H3 i2 G8 {2 n
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 * D& ~: y& ]- R& u- I9 Q
! \( E. |* B( `
34. This one is on me.
0 b) ?- m! \) ?. H8 M$ y8 ?
7 p7 j+ c, u6 P0 h5 U* A这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
$ `: Q7 T( w: b! u( ]% O9 X4 ^0 \4 J# h: y @" i
35. even up the odds 2 h ^' u7 _: ~! a# c+ K
! b, M7 |1 A) ^' s8 ? w# s) }$ [odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
$ e( u! G& B, r, { U
+ M4 {# s% ?: @9 F; k1 ]even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 8 o- _( Y: i8 i* V' m3 y
! a/ n0 m e! z; U! V+ A% H36. What have we got here? 7 T# G! _! E3 \
& Y* z- u3 r! ^1 n+ Y「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
1 [) g% P( X: N9 c; l" o! E2 k X* u) k3 ?9 V1 `
37. be out of the way 8 F4 i9 u$ H% R( f/ _# m' X
7 N& `2 C# }, Fbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
2 ~# l1 o' m/ f! l
0 o2 h" Y0 H: D: { R( C) c38. Why all the trouble?
7 E& w9 \- [4 A" d# a( U# U4 V' b+ U3 z% Q, I5 _6 T
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
, ?8 e1 L. N7 N0 K5 Y0 N5 \. v {" d4 R5 s" b+ \1 I& t- x' G
39. Call it a day. 4 |) X3 d% x' ?" m& q q# K3 |' E
- g# r8 W4 T: l这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
% I5 _! k) ^) m8 W5 O4 D1 }0 L9 p7 H
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 5 t }, S; F6 ^ F0 y) v
4 L7 t* T. K( u+ ^0 f40. You won't regret it. * o+ ?5 l4 b Q4 D m2 ~
8 P% J9 ~+ Q8 e! F8 Aregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
% \. |3 D3 E4 D( L, ~ W
# @1 d6 x8 D/ x% {& T41. Put him through. _+ x8 u4 G5 Y5 `8 g$ V* [
: _+ o) r. A) z% Q0 O; C" O; {; F+ j
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。0 N, A* l, ^3 O( N$ J6 z8 x
9 l3 Z7 B, B( W5 Q2 D42. Put it on my tab.
- `5 P c" m9 Y+ P
1 a, f8 Q4 \0 c- Y5 C! xtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
4 B- m, ]+ w4 I, \, o( w# B. P; n4 N
43. No hard feelings.
0 L& H; U# K4 z; Q K1 p* v$ e, [$ G9 R
No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。 . l0 x% c% N) M+ G4 \" H7 U- y
6 y7 G' }" D2 a$ d/ p44. cut someone loose
9 m/ {9 s5 {$ I) n# ^. ~
: ]8 H5 _* l# N0 Rloose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 * H& l/ E$ [! y6 p. I
8 v1 f4 K' w7 d45. join the force
/ h4 i6 h! |' z9 H5 b
, O0 O0 {6 _- l" pforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。1 M& [+ X; x8 M! v! ]1 {
8 J a% W/ _3 U) [; j
46. We split it, fifty-fifty.
2 y7 n5 n) G. F! k+ ]5 a {& Q! l7 y Q3 j# S& U8 _) ?
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
P) d) \7 e1 C7 d0 m6 o a) q N& L u0 W3 P, s8 q
47. wait up
" l1 a4 a, J0 T: Z: r2 r5 V# G- t+ a( J u( I1 y2 r
wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
/ n5 Q, M b$ x
) W9 m: }; }; q' ?2 V5 N! P! }48. I don't have all day.
, n9 E3 }1 g% |4 L5 j$ C+ U; |0 O7 V
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
2 O) e7 R9 P( j' ^$ P$ {9 a$ R; o5 a- r/ z. l9 ^( k$ B1 f
49. What took you so long?
: I( E$ q* f% E/ j
% }) y6 E3 u4 \! E9 N7 btake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? , g. n% S, D4 Z! m9 P$ [
" T1 x, Q, L, ] P( k; E/ @4 N50. Where do we go from here? $ u% \; ]1 @! |2 E- B, ]
- `1 w3 P* ~7 Q! Q+ r9 @这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
7 g3 t2 K Y+ k- Y5 x/ d+ Y. X- }8 W5 w0 q" {) o+ ]
51. Anywhere but here. ]* i5 ~5 j. W$ O" B# M$ M
' k4 d8 F) e( I( y) N% p5 T
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
6 h: t9 a4 I) {' b0 {
: l& M; `) R: S+ s& E" |52. It comes and goes. % X% f; }! d3 r$ }
9 J+ j0 G3 c5 Q$ s
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 $ X/ B4 l: n& S8 X& q8 ^& {7 R
( B. F; C7 _4 d53. There's bound to be more of them.
! v- Z- B. T7 D7 z+ v
% J" e; Q5 v# Y5 P$ jbe bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
6 v/ A) d; ?- |
' O6 d% `1 u# w3 k* O( h0 }: d54. I'm done with…
`. d3 @" C; D% i2 R1 x1 @$ U7 G6 e# E( B
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 ! J7 E* e% ]7 }( U# {
- N4 Y5 s9 ]# W# N5 l55. This one's straight from the top. # {9 [# b) l+ S6 ~8 @
$ w5 u5 F" G1 \6 k3 m; M
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
- F. M, e2 L! u! p- `: z; ]! a7 Z) N$ ]. r
56. Fill me in.
6 U; b* _ w9 L X6 P& W$ h3 [; l2 H+ P
) \+ d+ F4 a/ V! F- V6 ~fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
" x$ h* W4 h5 i" F3 l. K0 P
7 C$ S H: p1 Y57. Like finding a needle in a stack of needles.
4 z9 G! `1 `* z2 L; {7 W! l/ B0 Z+ ^/ K
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
/ u+ A0 }) c1 @
( w8 ?5 A; F# h' v0 ~' h58. That figures. & j7 Q+ K; y& y/ n
9 X6 u P" q; A- o! @2 N
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 3 [$ i& E6 Q9 S0 D8 ]
; g! |" R' D7 o' Z59. Take your time.
8 U5 c5 n% B" }4 K$ ^" U3 c/ _; |# ~" Y, s, ^# L& g/ C& M& J
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
1 F2 N" Y5 {; t* l5 \9 C3 t% r0 R3 i7 m, S+ {
60. I'm with…on…
$ `0 g/ C- u. c% }0 A$ l4 i2 v
8 ]. S; l) {3 T* }9 DI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。 |
|