 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.2 L3 Q/ E5 X/ ^5 h3 N
那瓷器经过旅途完好无损。0 h6 ?% ]+ l/ j9 @, @2 {7 I
They will not let him go scot-free.8 d: {: P7 U3 a# p5 ^* @. S) k
他们不会让他逍遥法外的。
8 J/ W* m+ o- d' F9 OIt's just a storm in a teacup.1 m# h' b1 t& V
没什么可大惊小怪的。
: ~2 j ~3 K5 a! r8 ~Don't make a fuss.2 R5 S* q C, ?4 |* W
别大惊小怪的。
3 m5 s* f. I2 V" z& k3 UA dark horse candidate gets elected in the election.$ D3 }/ Y4 B V& i; d
一个“黑马”候选人当选了.
0 V4 Q q* F+ X* pYou're acting out of whack!
- F( @/ a' B' i7 h/ o你的行为真是不正常! out of whack紊乱
2 s) m4 v2 Q8 |6 a! @/ W+ z: }My friend got cold feet before the exam.' B8 S5 o( z. q5 P; h. h/ D- B
我的朋友在考试前打退堂鼓了。" m2 E Q' T' z7 w2 C
My stars and garters!
0 r0 K- T2 T/ t7 Q" h这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
6 B, A" A3 \# j4 N5 |I don't want to be the third wheel.# f$ Q# f" H4 [. d6 D
我可不想当电灯泡。
' u* l, A( `$ m1 a; L- Y0 P2 v/ PUp in Annie's room behind the clock.
$ k$ Y9 Z+ X3 X* p1 v( w鬼才知道呢!
: K: |) r; H. c9 t5 GIT Industry is a growth sector in China.. m* g( n4 ]0 z& W0 a
信息产业是中国的成长领域。( X# h9 P' z" U- o+ {0 X. E
He told me the story in a nutshell.: U' }* {! H2 w2 y" {
他简略地告诉我这个故事的内容。
3 X! q, y5 w' O0 s- J; t0 @Don’t I know it.$ E! W6 P9 O! Q% E' y
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
( t1 v# o# e5 Y: GThe new leader is a force to be reckoned with.- {2 A5 T( Z c) D
新领导是个值得注意的人物。
7 L1 J2 Z0 U9 m5 c8 C8 i) p8 QOur boss is always on top of things.# D) x3 h" C1 `8 f+ P
我们老板总能控制全局。" h$ Y8 N( l g6 l3 {) p3 C
I gradually got acquainted with my new friend.+ j) B4 c$ \) {8 V4 W
我渐渐和新朋友混熟了。* x# U2 K+ y+ R* l1 @( t
He got the wooden spoon in the competition.
+ q! k) e8 g, E他在比赛中得了最后一名。
& ]# `3 l3 v" r6 D( E' SThat dress fits Jean to a T.) f, g$ [4 j1 ^4 X8 L+ w
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
: V6 b8 S6 N( g" Q: E) oThe water plant is a lame duck.& D3 U; _0 V0 S, t7 j6 c
这家水厂是一个难以经营的企业。
$ g7 {$ p1 [1 u D: K5 UWhat do you recommend?
4 L/ k- _& V- I" V你推荐什么?+ `9 @7 }/ C, c9 ^
The ambassador let the cat out of the bag.
5 c* g: A: [$ A: M大使不小心说露了嘴。0 Z6 h: b0 j/ v3 \/ f/ P. f+ f+ Z" z
The firm has gone to the dogs since you took over.6 R- y& Y4 {: X
此公司自你接手已大不如前
& p z, }7 g+ _0 z. ~* G$ ZThis girl likes to put on the dog.
8 G9 h. K w r, @# K+ M这个女孩喜欢摆阔气。
' H1 p) I' k3 ]6 BHe threw me for a loop when he told me this.
/ C9 ? O% m6 x% g$ i. g( a当他告诉我这些时,我大吃一惊。* F7 o& X; D+ E
Our teacher threw us a curve in the lecture.
# E5 M' \0 I8 ], w老师的讲座真是难住我们了。
0 ~' {7 |' W) z) fHe told me a sob story and asked for help.
8 ^8 }& \; g! S w |0 R他编了一堆伤心事来乞求帮助。0 m0 i4 J3 a ^/ j% Y
He showed his crocodile tears when aunt died.4 m) m \: K3 o( f& u/ \
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。* A) B- k; O0 c+ H$ r8 c6 T' |
This new plan was all washed up.
" S7 k2 m* y. i8 L0 q# d4 M这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋$ v5 x: h$ _5 h
He immediately becomes a psychological basket case.
F! e* o6 e5 V3 ^: W5 N他立刻就完全绝望了。 |
|