埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 12971|回复: 22

一个美国人总结的中国式英语及正确说法zt

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 17:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法! U- `/ N, F, t
* t; W* J. Z* `. M; S. b8 o% d: u* E
  ①欢迎你到... ② welcome you to ... ③ welcome to ...
# V5 k" c8 u9 s; k) T  r" k4 [* h5 q) k! R% m+ i8 ]; Y6 h
  ①永远记住你② remember you forever ③ always remember you(没有人能活到forever)
5 j& Q: ]& l$ T4 j8 v1 N( `- z0 r( k9 j
  ①祝你有个... ② wish you have a ... ③ I wish you a ...% k$ T* t* ?" ?9 T% b7 v8 C1 G
- V" e: u; @; Z/ ^
  ①给你② give you ③ here you are- V6 e$ A0 {2 }1 O
* W2 X, I! Y# Q7 ^" |; q& k  q# L
  ①很喜欢... ② very like ... ③ like ... very much
- M2 f% r8 w  ?- o7 P  T6 v: Z) `2 r
  ①黄头发② yellow hair ③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)
5 J. [5 d5 ]2 b4 I" I
* _/ O& M* T" t# ^5 R- B  ①厕所② WC ③ men's room/women's room/restroom
; }3 M3 j. n6 q1 D# \8 H% l! t2 L5 p6 A0 j4 [
  ①真遗憾② it's a pity ③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)
+ j( K' w4 R( r/ x6 V1 J/ j( I' i. H) B. I- m; K
  ①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans
/ s+ w$ U% z0 C8 s" m/ _6 g4 O& W( ?6 _- J- b  f) r
  ①修理② mend ③ fix/repair
* |! R5 M' l4 p9 h- P$ l. n! B- q; u6 M
  ①入口② way in ③ entrance8 N. r- n! ?- s& P1 w. p  ]
5 B) e: [$ T0 B, W
  ①出口② way out ③ exit(way out在口语中是crazy的意思)
- ]$ w& \1 j# G& x* ?9 z0 n) W
1 i# {, `: M9 i- X0 V4 }7 D0 a  ①勤奋② diligent ③ hardworking/studious/conscientious
! h9 R) E7 }, I1 ?# ^" j# \" ]# |3 W7 q
  ①应该② should ③ must/shall9 T# e2 x$ m6 H/ m4 J2 ?3 `9 K# ]
7 w7 r1 N" W5 O' t
  ①火锅② chafing dish ③ hot pot% ^/ N7 J! c- ^( ]$ f) O

8 E1 y: F* O% ?  ①大厦② mansion ③ center/plaza
- U3 ]3 ?5 q/ n/ a7 R- ^: C" J1 r9 h& c/ D- e& X
  ①马马虎虎② so-so ③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)) E' e, x6 s5 b+ c( e

! ]4 A6 I; E- j  I. a- M+ }  ①好吃② delicious ③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)1 t5 I: K- g$ m( G3 ]7 U7 F' C
6 J) I/ E5 i$ V. H# }
  ①尽我最大努力② try my best ③ try/strive(try的本意就是try my best)
) ~' I  j9 v0 f$ P8 @0 g
  O5 _5 Q3 |; J  J  ①有名② famous ③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)4 {, K7 ]0 A- G* Q1 B

! ^( v+ F0 Y% ?  ①滑稽② humorous ③ funny/witty/amusing/entertaining
& }( m& K* q# F9 Y& H5 i: A( }$ d+ F
  ①欺骗② to cheat ③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off
# @) d5 g# z6 I, @  R6 A3 V
1 {9 n8 q  }" d  k6 z: |! V  ①车门② the door of the car ③ the car's door
) z0 M& w% V/ J/ l, `* [- E$ y: r5 s( w2 D1 V6 [
  ①怎么拼? ② how to spell? ③ how do you spell?0 O& y' H. z, d$ M9 @
. F* n8 T" e/ H2 j3 k
  ①再见② bye-bye ③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)
8 H) r! _( O8 X6 @7 t
  K2 `, v; k6 b8 K7 N- Y% Z  ^2 s  M0 M% w  ①玩② play ③ go to/do(play在中国被滥用)
1 h' U, ~5 ~3 W0 L$ i
- M% Q7 Z+ J" `+ ^7 M9 Z9 S  ①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)
  Q' B" }. E- {- H/ _- b
3 b, p+ z: i8 e7 @' J( z! t  ①据说② it is said ③ I heard/I read/I was told6 }3 e. k/ H6 O2 r, d3 K

  ~  u( X# L, Z& o: e  ①等等② and so on ③ etc.% _9 @% h/ x/ u* ]

$ R% Y& }5 P5 k( M7 p* Z* u& e  ①直到现在② till now ③ recently/lately/thus far5 H' t. d+ h( q: ~' U. g# v
5 U  z& O4 k; N
  ①农民② peasant ③ farmer
' @( I8 W& T/ e) U# P* f3 |' S8 J+ c) q/ @/ w
  ① 宣传② propaganda ③ information 
理袁律师事务所
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 18:00 | 显示全部楼层
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?& |7 j, U- \! \" M) t- V" R) s4 x
restroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:38 | 显示全部楼层
呵呵,看来我还是存在满多chinglish的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 20:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 kingsnake 于 2008-8-10 19:00 发表 ) U* d0 m; [, N
厠所 不是 washroom,power room 或是go to the can 嗎?2 B/ d7 i. P8 x1 a7 y7 P
restroom??  哈哈,有誰是進去 休息的。
! O2 y% ?5 @, `0 ^

: W! {, u5 A6 V6 }6 |0 V5 S' z洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:22 | 显示全部楼层

noodle and pasta

①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???
5 v( b- X  }- U- z! s1 q这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-10 21:24 | 显示全部楼层
说的不错,挺好。但是不一定都是chiglish
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 末底改 于 2008-8-10 21:59 发表
0 R* Z9 A8 w8 g0 }# e, j8 {2 {, }! d; F, q2 e2 c  \
洗手间在加拿大叫washroom, 在美国叫restroom.

3 Q4 e* ?" }# H5 Z* i) C8 p  z
# T* H. K3 f  S0 G' d 杨式英语的restroom和restaurant的发音是一样的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 12:26 | 显示全部楼层
peasant是农民,farmer是农场主,地主。
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2008-8-11 12:32 | 显示全部楼层
不少都是中学英语课上教的啊。. W: x8 Z5 y' \& w# F9 @* j
这不是误人子弟吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 13:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 johnsonke74 于 2008-8-10 22:22 发表
) [  z1 Y9 E, B4 G: R9 {4 _) \/ t①面条② noodles ③ pasta(noodles有些孩子气)???: u# j9 ?" W* ?  H  e
这是两种不同东西,怎么可以叫相同名字?
5 Z- b) f, J. t; a

  r4 O* y0 Z) B* h8 Wpasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 16:46 | 显示全部楼层
原帖由 mlik34 于 2008-8-11 13:32 发表 & g( V. n7 g5 g3 g/ ^
不少都是中学英语课上教的啊。
1 v1 o# C* w/ B; G1 P3 N/ @这不是误人子弟吗?
4 h( Q1 L+ H4 t" r
是,到这儿后我就发现我那个年代的教材真是误人,希望现在的已改进了.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-11 21:25 | 显示全部楼层
①裤子② trousers ③ pants/slacks/jeans. B7 [5 i% T$ J
  I  a* p6 s2 z. z6 {
觉得这个是英语和美语的区别吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 02:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 末底改 于 2008-8-11 14:22 发表
7 t( z, ^* [" S; Y$ M- z0 u
$ {' X, }6 ?* L" K" E; @) H" Q/ _8 i% t- z% I
pasta绝对不是中国人吃的那种长面条. spaghetti倒是长的pasta,但也跟中国人吃的面条相去甚远.
; Z  ]0 J% O7 a0 |0 K9 S' P6 F
pasta 是通心粉。spaghetti是长的面条,但是那面跟中国的不一样,+ s+ l# ]8 N8 ]* Z* \/ m. F* |6 n
不对啊,我周围的很多人都说noodles啊,不是孩子气啊。只是说noodles不是指的spaghetti,说方便面,等的时候都说NOODLES,不说pasta 什么的,这个有点扯。根本不是说
* s" [& S5 v' H的同一样的东西
& k5 F# \- C5 W- L) ~) W( [, X. b7 k4 |; U; ^" W0 T5 Q
[ 本帖最后由 剑气满天花满楼 于 2008-8-12 03:47 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-12 11:23 | 显示全部楼层
几时把所有的words和phrases都用滥哈- U" ^0 k, I* t- M# d
估计老美就没辙了,哈哈
) Y5 m' P7 ]; x2 y
4 Q2 c) O  E, i* ?
8 Z, N& k* d. u1 U  L/ Z[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-8-12 12:28 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-15 20:03 | 显示全部楼层
晕,哪个对啊?我现在在学校学英语,可老师教的很多就是Chinglish说法
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-17 15:41 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这个人脑瘫
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-19 19:14 | 显示全部楼层
①农民② peasant ③ farmer- R& E. K3 c6 H3 z' E' ^: @
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 15:32 | 显示全部楼层
关于面条的那个,我也觉得是LZ说错了。你说的pasta和noodle本来就不一样,我觉得中国日本的那些面条就是叫noodle,你说的是这边的食物。不一样的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-2 16:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 popiston 于 2008-8-19 20:14 发表
  P8 Z  {; g2 n1 B) V; ]9 ^①农民② peasant ③ farmer4 l- f, r3 w* B3 p
这个我们老师说大家写简历说父母是famer比较有面子 。

$ A3 y8 ~. l. t+ i& ^; x, ?哈哈,
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-4 17:13 | 显示全部楼层
恩我也觉得noddle和pasta 是不同的食物!而且washroom和restroom都可以!
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-9-25 08:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
语言啊
4 Z5 b! I' U2 |7 R纠结着我的心肝肺
, a4 t+ _0 Q# T# T' O* u有心想搞了
) v& ~) f; G/ P还不知道从哪开始
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-10-30 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 07:31 , Processed in 0.174330 second(s), 51 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表