 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 5 z3 N: O7 v* ?$ N
6 p/ h( B. N4 L' K" {+ K4 V 1.After meat, mustard; after death, doctor .
" j7 S; Y1 P( ]1 D
' u3 N i K" a' K: w* w9 w+ K O 雨后送伞 1 y- P- t; w' f+ L( K
! E" l# Q* X3 K" g2 {. b
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
) t5 L, @3 I# j& c/ K7 c+ H# q5 r B3 \3 A* v5 ~/ ]) B, `
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
0 Z4 e! o6 H8 `( b. F+ C" M" ^& o4 \3 k& L
2. After praising the wine they sell us vinegar. ' p! e( {7 V2 n k) m+ `
# {; B+ r. f- Q. p! k
挂羊头卖狗肉 : [% v- X4 x$ l: @7 O6 D, e
! i$ i0 c) x' v/ Y4 X1 W. y
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
3 b8 s. a1 s+ k4 {0 h6 ^4 G/ k- ~: O
Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. ' i: R0 E, ^% {* A. F
- |8 T9 u, s8 h7 L1 z! M 3. All is over but the shouting. 9 w7 \! k" e2 w
5 v4 S o- b! Y1 i 大势已去 2 N8 _! }6 Z2 V& K5 [& X
# G- _0 \. p2 |5 Z7 f& `! l Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
( f3 |* U" [1 @* f5 S. y
4 p9 {8 r, ^6 j* c& Q Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
0 P8 D- @% f+ ~1 O; ?% S) x/ j# X: O( s
4. All lay load on the willing horse. 6 U: t! e0 R" O% y! m% a( o+ W
( i- u9 `/ D0 T7 @7 B
人善被人欺,马善被人骑 3 N8 Q- X9 q# ?5 m5 i9 E1 t; M* r
5 F% d2 u T" v. o Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
h. {+ c j+ h. g
. g8 M: g" O3 h, j; H+ E9 r7 w Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
( ?, U8 L1 U0 f1 Z! {9 F$ W6 k: K
5.anger and haste hinder good counsel. x$ _ _7 A0 `6 n- e- ?
4 g& @; e& J6 i0 k0 x; e
小不忍则乱大谋 8 d* v1 m, ^' A t. e8 ^
& Y/ i) p$ I7 O1 u. X1 x
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
3 [" D, e( U' a+ r0 A
* h" M- T$ `7 w o* u+ u! J Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
7 a# s, a- ]- H `( t9 t4 E! A7 `. N4 D1 y
6. As poor as a church mouse $ H H* n5 L/ H j' P. Q! I$ s
. F6 \9 l# a; }; G; D" O
一贫如洗 ; i+ Q' C6 `8 s1 k
5 Y+ H8 x5 i$ {7 `( e7 j Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon. . {* q$ c9 E$ c/ W* |! \' E
7 S1 {. ^0 }$ i2 d- v6 B8 g- x
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. ; T% d' K) S7 k9 I
) N% `2 W- o5 N2 `3 r( V, o5 W L Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
# m* x3 c) U/ b0 @/ r$ P% X2 Q8 j* X7 @, B' r
7. A word spoken is past recalling.
9 a) V! w0 M: I8 D9 m& ]( e2 ?- z9 J' Y4 s% L& c( _
一言既出,驷马难追 0 u: D6 b: Y% C. N8 Z
" ?: s9 S4 a0 b1 s Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo. 4 `. u1 |$ y* l0 ~: A8 n
6 S r0 S5 s$ ^3 @; e
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. - u. R" d4 u) C& r# v7 Q
9 b3 _. M% k) v/ L4 G
' |0 p. l. ^; C- F$ d 8.World is but a little place, after all. 1 C0 T" b3 p, f+ d, b4 \4 u& x/ M
, f' F) H5 L) \) Z4 a 天涯原咫尺,到处可逢君 " s, _+ M) H5 k: a h( }" T1 c* M
% Y* T( @ c( o7 ?( n; @
Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. & Y7 o) y g9 n. P+ S
9 A7 P" R& @* p& M Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. ; W& X; w% H& E% E3 U, _' D
3 l5 }/ p2 G- r0 d! J+ b* p( E
9. When in Rome, do as the Romans do. 4 L: t9 `9 ], y: a1 ~! i9 t( }
! g9 l' ]% D* L( K; S' P2 J
入乡随俗 9 o' _# v; i5 l* l2 ^7 m1 Z
! @( a9 ]. H4 s# n+ h! ^ Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. , K$ t2 i' @8 v4 Y5 G
5 x, ~+ I+ p9 X
Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
( B5 M4 i6 t% R# h0 t3 I$ U+ d- m G' g3 |
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
$ w9 m: ~/ S! q9 e1 ~
; F6 g' C/ ^3 u* ]' p2 J 失之东隅,收之桑榆
* x! I: q! t' D- n; w" ?
5 x" q1 u. ?; K: a6 U+ k! I* t Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
: r; x- {! W: T
) N6 M* A% L1 T( g Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. + H5 u' \' \6 t& d6 F
8 z7 ` e! e. K8 H$ X+ h) R 11.What are the odds so long as you are happy. 4 {; U* t& U8 S) N' z4 t
" T, H: a6 e6 b8 R
知足者常乐 / E9 h. O/ q1 c" k* N
5 ~. w0 t" c& I* f& ^+ U
Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
3 L$ o" h% M! E
' k9 ]" I1 u/ `* z4 s: s Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
6 S+ O/ w* ]* U
" @9 u, ~( l: z 12.Entertain an angel unawares.
. f3 n) u4 X+ F) x0 l8 b
* T* X- t' w1 o7 V; I' e 有眼不识泰山
4 Z% K2 {& O2 M3 ?
' K+ ^' n/ K/ t, Y) z Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
: w6 z; f- {0 s" b5 | D7 V% b+ g
Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
, @& g& B1 F/ c$ q% }) `- @. s n4 j+ f; B: Y4 k& ~7 P
13.every dog has his day .
, T, `" f8 p$ k2 Z2 Z8 u F4 E6 `6 _7 O9 M
是人皆有出头日 1 [0 X: t5 s7 X0 y
" Q5 x8 u6 t# K0 Q Explanation: fortune comes to each in turn
/ j6 g. o! t, ~
' Y9 l" h( Q( d7 Q. E- R Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. - [/ m5 S* |! P
/ \; `# I5 N8 q9 E& c+ b; H
14.every potter praises his own pot. 3 e, R( q, I8 L
4 ?5 r9 `8 ~: z3 p8 u
王婆买瓜,自卖自夸
) K" [1 a6 m8 G8 Z% b# l" v: j
: B; T' F+ ]: p1 F" r( ~( h- d: N; E Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members 7 t2 }* u* m; w( b- C$ F/ p
# F) K% H! C9 @3 w Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
- v# \* @) q6 b * r: v. S( U+ q9 k" D* [$ {' s
+ p5 g: v$ x! i! L8 m' X* x
3 Z$ k0 G+ J* I( A 15. Pain past is pleasure. 6 v5 h5 ?* J5 J7 w( v9 m
# z) K# f" y p& a$ r0 u3 X& T l
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 9 r; I5 a: a! P; Y" g7 N
6 f) O" `7 i* [2 a+ r 16. While there is life, there is hope. 8 d A" g: ]$ r) @, Q
1 R* K# t! e& _6 V (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
$ r6 P5 l, d* D1 l7 s' e! q& \7 Y
, ~0 i [/ l; u: W 17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. , A+ ]% _# A( I
$ ^9 z$ w$ |( `# N! g, k8 G (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 5 `: C5 @' a( s" I" v
! @; d9 z- J$ Z: Y: B
18. Storms make trees take deeper roots. & x' k& y5 M5 R2 R; k
# p& W- w" k. }+ q& y& ~
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!]
4 X: B f9 s3 J7 c; g) U& Y1 ]! Y3 M& _% H0 F
19. Nothing is impossible for a willing heart. 7 j6 |$ t; {: a: [
; j2 |( F* l' ~/ |
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
6 l2 J& @6 ?0 ?7 |! j
2 w c: ?0 p# z/ v& l2 L 20. The shortest answer is doing.
% z1 S8 c0 w. \. m! ]6 X! S! r: R* @% L+ e/ ~8 w. [; K
(最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] ; f, o2 A! ^+ }" y4 e0 s
* @$ t |1 ]1 v) [ 21. All things are difficult before they are easy.
h9 _8 j0 O$ B' E$ a0 a7 n
. y% A* N" d2 u, |$ \9 h1 M (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
$ N" i5 P9 V; q
) }4 q: q% j! k: ^ 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。) 9 P! |) S N' y9 I g4 F
, S( v4 n6 b. r
23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
. Y* `. T5 A) ~0 |) w5 k2 E. M5 ?
. C/ L |+ J. e 24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. 6 n; K8 ~4 w) g7 O& A
+ q' h8 R0 e+ y M$ _1 j! }' I (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) ) q3 U1 W2 ~, ?6 A' O% m5 m, p$ l& h
2 w9 t/ P y3 M; J G4 E' h8 Y
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 3 ]4 C% i1 R+ O; H' g/ K8 T+ W- L& d
5 [3 {3 A2 f" n, L" L 25. In doing we learn.(实践长才干。) " _, `- X7 p9 m
, W# ~% x$ o, l1 ]- G% b, p7 t 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
( f w: `0 Q6 ]$ s3 P8 O! q* S+ ?: h& m# v1 M7 U, P5 v
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
, t* g* F# l+ i4 `3 P5 \: l/ F* s4 f- L1 A" t
28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
& x# Y H7 O; e! e1 u a+ ?
7 E& I/ |/ o$ m$ h1 |6 w# H, h) z5 O 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 0 |' H }& J6 Q
& l7 Q+ u L+ u( X
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) % o9 K4 q* L& N, t
! l- ~6 }* F+ q( B; c5 ]3 e C 31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
# n% {! r% T$ g5 N( s$ s
& t3 k6 X9 N0 @- ?5 J 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
1 B# f, O$ q0 Y {& e
# V8 Y5 G3 G4 e; B# r) y/ I( H 33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
# \, S, [7 q' u7 Z3 a3 A% y& P
5 z" K2 i+ a6 K, a$ j! { 34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) * l& H! V. R% m' x/ p6 K
0 Z# |& e& q8 @5 N; O$ @2 s: z
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
# _# D+ _7 p! H
& t( M" ~) m) d% r# K 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) ) p K' Q( N8 p
$ W. |8 X0 `3 @7 a: e7 _" Z
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) ( C0 \- l1 N4 H9 w3 _( [
+ A$ W3 ]: ?' o2 `
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
, V, @. [" W* W% i }9 T0 m3 k: a: W# F A6 Q0 u( H" j
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
- w+ t- P# D5 G- q$ w% _; I9 g1 D2 x" K( _$ @1 ^' ~# L
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。) : r- N1 V2 o: R
) y6 e g/ t3 X+ y, V. W, U 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。) 5 d7 h5 U/ \+ Y5 a( d
" ]- o9 n3 N5 Q( G& q' [ 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 6 R3 |; m' X! {' L" z
- Z( a. t, a/ Y! Z
43. Knowing something of everything and everything of something. + _% N5 C9 U3 \' n: m# G, [# B
" W P+ ^! G! U( i4 z0 m
(通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头]
9 P8 u: {; h$ K. T% z9 w( c, b* X! M3 |6 d9 v6 R% G
44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|