埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7667|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
( O+ s& Z2 Y" `
/ u0 B# h2 _5 p8 N' j; U! z- cStick-in-the-mud& k3 Y; R" i4 T/ P' @+ {- i
% i6 j6 {- S6 z* B# ?
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
, Q* B+ H9 ^  m) J( ^# R* D4 i6 t9 {+ V7 ^+ \  B3 D
Example: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
$ @/ P  ~. ]: r' m3 S3 W' j. b6 ^  M2 y% H; j; \+ ~! L
I remember there is a song having such a line.9 \! i4 ~4 g* z- ~% G' I3 r+ o

* p7 L1 s& Z! [' D; `: _[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul/ y7 F6 `( l6 i4 _% ?
8 Q; ?+ M7 b% o/ G1 \1 }$ a$ |
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
; [- Q' a2 {8 g: f. Z4 g
% B  G% {; V1 d5 d9 u" dExample:
8 K$ U( p! b: I- m1 P( r9 J
: H1 n3 x4 W. DWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
7 e3 C0 j  b8 b7 ^3 T8 s" l
3 i! P4 c7 W8 i8 QMeaning: Small pieces that are not used, loose ends.( v3 b! G+ t  t9 _  P" K
" _8 V/ h8 Y7 F. n
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
/ Y; ~6 }% F) a& L: H4 E0 J+ A% Y; c" I* R( I* @/ Z
Meaning: Tendency to think about only one subject
7 N; [" k6 n4 |7 Y+ \
9 Z. J* a1 x% N' o: F0 sMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
0 j; [$ y& F0 K& S
; E" _' B* W) K( b& z! g: j* O% s( Q$ R: i
3 v8 I  d- K4 j2 }9 u% W7 W
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
. f- l8 e# ~. y' b# f1 @& r" \/ t$ N# V4 [
Meaning:
% J3 U2 D6 E* A6 u" r" k吃亏
9 Q* C& ]2 D7 u! ^  REnglish: The worst job, the least pay, also Dump on% Z, s5 ~% R7 m

+ T* h) O1 A6 s' O  M+ MExample:& m0 r- d3 `0 g
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
/ T  ?! [6 M+ G* m' p0 I6 P1 @
3 e9 \) K9 \2 p/ `- pMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。  `! E" k- E6 ~8 u" p; h
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard." w+ l9 E9 k4 y" R1 W
# T, s: X- f# T5 p0 Q6 W7 m
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh. % Y2 w5 l/ i  M8 u1 y: @

2 N( e/ R6 J2 R1 d3 a1. Laugh up your sleeve
* U# p& n6 K6 b2 Y( U; F    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.+ [, P+ B4 T! k! t8 `& j
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
+ O+ W/ @5 V. ]5 W9 ~+ g. J" S" T' m& u: e
2. Laugh your head off
1 l2 r' h$ b9 g0 t, {2 b' Q; s$ K1 `, A7 I- F: }% L- v+ ~
3. Laugh yourself sick6 @7 A1 ]" f  `( S

+ p! ~# G9 U% O4 P% j" C4. Laugh yourself silly; f, i& A' B8 B0 o" P+ t
1 W8 |+ ^( w  T6 x; K
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....& j% i/ `4 l: n+ j# r8 r

( V: U' p  Q7 ?' c% G下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
& U4 ~: \! A  I) u4 R3 y- ^6 e8 z
! g; C- X1 I) t- ?$ u- qFollow Suit
+ r' x5 S$ |/ i. x) \
: c$ }5 e6 h% b% |Meaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
- G6 `) C0 s; x, U0 M1 d  j
* [3 @. s# {( o6 a. f2 T4 _" U3 j) r"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)4 x5 q7 B- [' W

; K0 r5 a) u8 a, x9 _3 ONow you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 + |, d1 ?6 {  y4 Z4 X4 A4 D
You Have Me There. }: z4 E0 B" G/ ~! s  n$ g

/ E  M8 p7 H8 X3 I! ?6 g"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
" u- ^9 P& \0 c3 U' v2 @" Q! d1 f8 v; E! k
Now you make a sentence out of it.
7 J' z. |- T( _7 u
You really have me there, Bofa.
. |$ z! v( k* x; q+ dYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!& ]9 z+ ]. }' X; E

& v+ ]; J! V  C* b9 W9 m5 cSome more?
9 n% M, D9 A, r5 `
' W9 {( c+ E7 MThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
9 q3 d$ S. s7 R$ C& L, W$ ]7 ]4 D% N) t- m
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。! f' H( K$ \! P  `2 X& @( q
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
5 t3 y0 L- D$ J, p        =when the situation is urgent.
/ b# k- D5 J" c6 ~  U  E5 v& S0 D( A% q) l- I/ b( N. R
, O; y6 w" [4 f6 ^7 D: T/ I
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>" \# {" X8 c1 x0 F' H& f

0 m3 a% q" Z2 J$ z& e2 _2 T! j" T意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
! Y5 w9 R- z% K# W: c
! t  n5 |' S  p* d# Lmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts
* `4 F  e5 J" s4 `  d  r# g  Y
Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
( t, y5 o  e! m; r
1 ]+ S  u" ?6 }It means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."+ |1 t" p3 l0 @' U$ X" l
+ U& I' P+ O. E  s. `* ?# s" o
but cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is & D) G  L" b7 j( D; v
  "By the seat of one's pants"
$ t; [2 ^( B3 ^3 i2 K
+ ]: Q7 j/ f# C" |& U& s/ VMeaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
8 V; L- j  X; }9 g
% F% d) M0 x3 l, z& s4 N7 eTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.
% }# y# l- Q8 x7 Y5 I1 W! ]1 {
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.! n2 g' ]# b9 X, |3 \# {

% v  D8 U( j# i$ J) ?7 c# z2 D) C6 UCheck the dictionary and it means:" C. E' D% ~$ f1 q% G
8 \+ g' H/ W" Q! o+ t3 K# ]& m
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).4 z( r# d+ k1 x( a1 X

# @5 B5 j% b# @+ V$ X# ?6 |0 u" P我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
1 F- G1 P! ?$ \5 z- N" P
, B& Z, k  K1 [# ~Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?
' R" G, {7 s2 H5 c& f1 F! F# ?- G$ @2 C! t
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
5 e+ H: E. {8 ]4 U' _0 I& {( X  l
3 M$ n5 k1 _& H, c( ]+ iMeaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.
1 p8 E, q5 }: v" I1 e7 P; G
# v1 y: |5 }. y% X. l" k3 ROnline Dicationary explains as follows:
) ^2 \( Y/ r" a9 [1 \10. on the mend, a. recovering from an illness.  
! u2 J  \$ q) n% X( _  |0 @5 yb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
+ P1 n7 L% S: s# p2 m1 O http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend : z! t; a4 Y/ h6 @( D
  |; B. \: s$ c

9 |4 q& ?9 C, e/ g1 b. M8 G7 h. {5 UI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 05:17 , Processed in 0.159205 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表