 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
" z9 P) ~1 ~/ H, U/ s" O1 N' Q
肇事经文:9 G h |" `7 a: E4 J ?. Z
' f# g! Q$ j w, v2 `
马可福音
& o4 ^4 V, Q0 f1 |16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.% n4 i! C" f6 L! y2 B: e
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。, U2 \" _# X" A9 }, t
% c3 Z1 P4 s4 ^' |; v1 Y+ j
报导:
& n( x% [2 `3 A& B7 J
* F3 {# s4 n% C; q$ v4 ZWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)+ t O5 N( B* _( _" `) o
' f( N: ]' [( P7 i8 K
Woman Fatally Bitten By Snake In Church
, N! Z9 I( x% T6 z2 i0 {4 qLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.& l- f+ t$ }1 n) o% Z
$ s' E& Q: n$ f9 Q% }7 U) H1 ]9 ]
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.% Y$ Z0 D2 D3 e5 F, F* a
6 O' T2 w, O$ ^+ vLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper." C: S# d3 k6 Z
9 Y/ R$ u) |- s0 u" \3 X! o7 L
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
8 j6 Z4 `2 ^# Y. [ | b1 V/ Q! d5 W5 Q) R' F
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
% H* ?& m, f" ^
/ [. U' B4 }- S6 `" O4 }8 dPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.: ?0 l, `6 w/ u2 u" t0 D% g
! {/ H* a1 u# S& \+ ASnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
4 M4 V- N k" ]/ p" a2 m; W2 ?; v" \8 s$ Q% L# X" e
Church officials could not be reached for comment. |
|