 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!3 Y% N0 d/ Q: H- A2 E: K
$ X4 f- _, H0 E7 [0 S, I0 K肇事经文:5 }3 d+ F. P" B8 [- u& E }9 Y
! G1 J- O: z* p$ b$ | E2 _
马可福音. J* [1 A* S2 y' C
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.( F/ O" ` {& I
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。$ R0 ?+ B6 d3 @
* n3 ^1 R' S8 ?. Y' ~7 _
报导:( q0 R2 h) o/ q+ l. x# @
$ H8 F3 [" H! r9 `' g& v0 J8 w% ZWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)8 [) K2 l8 Y0 E9 b/ Q
; c/ N" V0 k* A" H( F
Woman Fatally Bitten By Snake In Church+ Y( s: G, K. m1 X! g7 U
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.9 d# P. H, U/ ]- D
; O* q# ]. f. uLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.7 v6 Y* y" n Y) z4 P9 S4 f" e
+ g- g! m( f8 Z1 i2 c/ r8 T2 f0 S' L1 Y
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
7 ~' Q# g+ t2 ] q9 M
+ w9 P5 m- S- Y"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
2 \: U8 X/ t9 ^5 W* q/ t
+ A# O, m8 H4 C& J! V6 IHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
: t9 a& \% I# `/ D* X) _: R! s, Z" w& A. I: F$ g" D/ w" B- o
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
% e3 g; r0 \6 D7 p f
' q3 I. | ~8 wSnake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.! h. w }6 o5 x: J5 W! D
" J; k7 y2 b c5 V2 D8 dChurch officials could not be reached for comment. |
|