 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
9 N7 `8 |( Q3 L5 P, {3 R+ W: Y! q0 B& k
肇事经文:* w* M6 |5 L5 l( P% A
0 K6 c6 V, j& h" [马可福音
* W$ u$ e7 P% K% a. D7 o/ x; r5 Q; G16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.$ Z; ?2 w3 T* y& }/ ^
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
' e/ r% f$ i: w. Z; v/ i# G7 {3 B H1 j: p! q9 c/ s
报导:( M4 e @5 P" c
$ z5 Q" @5 E$ W+ D# ^& G1 m' V& wWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
% o9 H+ }6 ]5 `- E
# x8 O( b0 ^" w: `& y/ jWoman Fatally Bitten By Snake In Church
* W! ?' Z4 ?8 [8 |" aLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.7 i* o- D- b: D7 _! W
/ N/ x7 g1 Y! c9 f" t& h8 NLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.( d5 P- H3 Z" }8 u4 x; r- Q3 X4 k7 k
' y+ T. B/ ]9 YLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.. u9 B( Q" ~- W6 R) g+ d \
9 c/ [' A6 m0 C: Q: T- ~7 i1 b \/ u"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
5 O+ M D, ?2 v8 s) v" h- r, m
# U6 b' f) j3 @3 `8 PHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.% r0 o; Y. S m N6 P
" \' p) ]. c# q. C9 kPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
! E: {& j0 S% j7 M# W* d0 M' L+ o! x
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.5 X$ l) x/ y6 j
& U8 C ]7 ~# y7 d# Y* _Church officials could not be reached for comment. |
|