 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
' L$ ?/ z' N& t* P$ ?5 o1 p
$ X8 R' @+ Z9 `& G& M% p肇事经文:
2 t" V) t* Q9 u I5 E% @
6 k2 L7 c0 \. b% B4 u$ e马可福音0 B6 G' [- Z) r5 d# j
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
, ^9 a" i& K- K: v) }, v16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。( m" Q( z; F0 N0 I
( J* L0 P' X- l
报导:; j8 n: Q" h& D- _# l7 i
& v0 S5 K; m3 S% r: J" K7 \; W
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
! y% j7 p I$ b, r, x! N0 P% [
& I2 ?, b' w1 G4 P) ]Woman Fatally Bitten By Snake In Church- ^9 ~# u/ m1 F9 M# `! d3 Z4 M
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.. J( q" c/ g a
+ F2 k" Z0 g& l" q1 [
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
7 {0 R( S5 t$ U6 J! _* s
: ~" B1 w& G e) v: mLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
! f9 U$ J6 z: q& X% @% ?
) e8 O+ z# \, |- `0 i( w"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.9 B6 Y# q1 j# Y
7 [8 w, Q3 J/ o# b% U0 W
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.' O8 p3 m5 a# I/ l# ~
, P0 E* q4 q! ?9 o0 M$ _, t6 l
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
) d, a5 Y% l( h2 U$ n0 v% A) E2 G) P' ^0 ]: g% S
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.$ c/ t2 X1 h& e
8 t5 b9 ~; e2 z: a+ M7 y/ j) Y L
Church officials could not be reached for comment. |
|