 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
! f$ J. j8 ~* K
+ y3 J$ U d# B/ {; I" _肇事经文:
! p: z) v* m* X* K* R5 _: p8 z3 d; e# M, l
马可福音
" R* G0 T. y4 A% r16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.: B! J1 r; |6 J+ {( W7 q; ~
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
3 A! a8 W6 ?, r! u
+ {9 ^" c) j) c J, Q; l2 i报导:0 o9 K4 K* Y# w1 t. j/ p: {
2 Y2 s9 ?5 x6 y* X5 W( n& S
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
- H! z- G9 T6 M; m% Z" s2 e& l2 t$ i5 C% K: y# }( B5 R
Woman Fatally Bitten By Snake In Church9 I' h; K7 W$ `+ b8 N/ z0 Y
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
0 r& V7 V) \3 B7 b
+ t( c) [" i) x5 @Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
, Z+ w/ y1 |: o+ T( J8 {+ F* x; J% C4 _1 s: ^
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.- w% k4 S' l5 }5 c) s6 v
6 ]+ g) L6 F9 X% O# B. [* e
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
/ z6 K4 O! i8 W1 a3 n! j0 g& v, Y8 l% r% b: |4 Q
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
) t M' V( `4 U- g4 a1 \. @; I
% H( V1 w0 m7 V cPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
) F5 b: Y9 Y6 R Z# _. W$ `9 b: y! n4 n0 W& G' y7 T O) {
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
! C x4 t3 j( x+ L! {( g# [; w7 j! ?2 j3 V
Church officials could not be reached for comment. |
|