 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!& z" ? q: O0 S: ~" b) Q8 M$ l
0 f. q" P$ d* M# f: D5 x# j肇事经文:
6 F9 h8 A- H& [8 T$ w$ p
- Z3 a1 l$ ^( l马可福音
" T+ `& l( i; ~16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.. F+ w" l0 H1 l
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
) t! U& i! M# V1 j+ L6 z/ A
: Y5 b$ D/ k, E" T报导:9 g+ W5 `- V0 v5 |
0 m8 M, g* N9 H" e# g: }( }+ b3 z9 qWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)- z& [3 S6 ]- _5 j$ ~/ x2 H
: O$ \. N8 D' P- }Woman Fatally Bitten By Snake In Church% T8 ~& w/ {8 N! v" c* R
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.. m+ `) c4 L$ x8 U4 ?/ _
7 G6 z# S3 ^" \- f) A) Q$ d JLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.9 h8 h7 F; J4 l) y4 r
* u9 {0 h+ j( ?4 }$ T
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
" n+ e- _) y1 B' M- ~; X5 c. z$ v' A, c
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
6 ~* L8 r) [. y, s
0 f" b+ G" n. u6 j: {Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine., }6 N+ x y+ x7 d- I" B3 b
1 e9 B/ n2 @0 q5 s1 h% |1 ^1 sPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.; J& q+ b p4 f$ x/ p+ W
- i Y/ F5 u# a& s" p2 W
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed. ~0 w; R, W) W4 O
, t0 o; m5 r6 X8 \ p+ @
Church officials could not be reached for comment. |
|