 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Normie Kwong, a legendary football fullback nicknamed the "China Clipper" after he became the first Chinese-Canadian in the CFL, has been named Alberta's new lieutenant-governor.
5 N0 C5 a6 Y5 g/ \5 w: A
j$ h! O1 X% o: ]8 X' ]【片解】# J& s" Q( ?" R, i
fullback 全卫,进攻组成员,位于四分位quarterback和半位halfback之后,和halfback合称为跑卫 (running back, RB) 。在冲锋进攻时,通常是由体型壮硕的全卫跑在前面开路,而由中卫跟在其后持球冲锋。他们必须在接到四分卫的「递球」(handoff) 后立刻抱紧球,看哨锋与其它队友阻挡的情形,来寻找任何的「洞」(hole,缝隙) ,以决定最有利的冲刺路线,并躲避防守球员加诸其身的任何擒抱与撞击。而在抛传进攻时,他们则可以前冲而变成接球员,或是协助「内攻击线锋」的队友们,来保护四分卫。速度与灵敏是跑卫的主要条件。/ q( t" ]) e, D! u9 V

! ]5 f* g6 X7 l$ R. B* o$ iClipper 有快马之意。lieutenant-governor 字面意思是副总督,意译可以是省督。+ [9 n0 F3 `& B o& O
$ |; v0 o7 n$ w; X
0 }4 W8 l. V) h. h0 W( y4 mKwong may have been the only Asian in North American professional sports when he joined the Canadian Football League in 1948 at age 18.
3 Z @7 d* m& E/ }4 f% k6 D
, X; b9 ~5 p4 X, i6 j; ZKwong won his first Grey Cup with the Calgary Stampeders, then joined the Edmonton Eskimos and helped them win three championships in a row.
6 f' V( A0 X) p# S
/ i, ]$ W+ X0 F" J4 ?: Q& QThe Edmonton Eskimos won six Grey Cup championships during Normie's time with the team. He, himself, was All Canadian Fullback five times; a two-time Schenley Award winner, Most Outstanding Canadian in 1955 and 1956 and Canadian Athlete of the Year in 1955. # j2 ?, x/ l& j5 u: U( C' n @
Z5 W' x4 B, W) y: O; S o1 q. S$ cKwong, who is five feet seven inches tall and then weighed 170 pounds, racked up more than 30 CFL records before he retired from the sport in 1960. 6 X6 @' s) m1 ^ m b
6 i) l( C: K; e- s( ~, [( C
【片解】
2 O& n6 }) `$ ~3 t. uGrey是加拿大的1904年到1911年的总督,原本想捐个杯给冰球比赛的,可惜让另一位爵士捷足先登了,只好退而求其次捐给并不是很popular的橄榄球了。2 g0 E D7 o1 E" }' h4 h/ V
! Q! X$ y4 [- R7 lCFL现共有9只球队,东边四只西部五只,每年东西部冠军决赛的胜者捧杯。CFL的9只球队包括:) _# \+ a; F# z
BC Lions Edmonton Eskimos Calgary Stampeders
( }$ ~; h- l+ @5 r' v Saskatchewan Roughriders Winnipeg Blue Bombers
6 g$ E3 G% {! \- [! _; c Hamilton Tiger Cats Toronto Argonauts
* { _/ F+ U3 F2 y% { Ottawa Renegades Montreal Alouettes
% i; r0 ^1 R! k( j& n! {
" a8 X. P" Q9 Y9 D其中,Edmonton和Montreal成绩最好,经常在总决赛中会师。Edmonton捧回8次Gre杯,一次三连冠(54-56)和一次五连冠(74-79),三连冠就是在Kwong的时代。3 s' b2 ^4 M3 X7 |! e
5 k3 {3 x, D& v fIn 1998, he was named a member of the Order of Canada.
3 s `+ j6 a, K3 M: [$ @
& M9 u4 _, P4 T- N# a【片解】$ M2 X K) U- G; ^
The Order of Canada是对有杰出贡献的Canadian的一种国家奖赏,算是劳模之类的,由总督颁发。从1967年开始至今已有四千人获此殊荣。0 W% ]0 }) O6 S8 N" {* [9 o) U+ K) _
The Order of Canada奖章有三种,分别是Member, Officer 和 Companion,算是金银铜牌吧。
/ b9 X2 F r# ?: v3 b X n* Y1 Z K( m

( l7 P' N9 \0 W) W9 Q* L/ O$ @4 l! H) j/ h: {& V/ v
Kwong, who lives in Calgary, said he's not sure whether he'll have to move to Edmonton, especially since the province has torn down the lieutenant-governor's official residence.
) X: x, T+ l1 Q3 f! _2 ? 1 @8 }$ ~1 F9 m- g) d. d
"I don't know what they plan to do, except maybe set me up a tent on Jasper Avenue or something." |
|