 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
4 w0 Z) X2 b& I" |0 }4 J. Q蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
# f" r. ~, a" n& K& J o跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable' x ~) _. C0 N& v. m
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
# d' R' u4 G% y4 z0 O Y$ K6 v) W
5 j% ^0 v7 K0 q j' G1 u; sCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
2 K5 v, {. b* }够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
7 y( o2 Y: I3 a# X3 Z M潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
3 b0 K% ^3 I' w你呢.
2 A! v: E3 }: t- l! J+ U- W: O最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
' R7 \2 O% J8 @- t4 q就可以.有人会回的.
4 t, _. z: P: X3 [; i! Z7 e( o
* h0 B K& b7 h3 z3 `# H3 N4 b* p( DConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern, m% v* S! O- L5 r* d7 Y7 b
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒0 |2 U. v& w4 H+ T+ h% R R
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!2 R; f# _2 g* Y/ D& c" a
. a5 r7 E3 s) {. r w# MGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's: H/ n" ?# |1 S9 I% n
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道+ j' l7 x6 j3 t1 h1 A
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!, @6 s1 l4 N% p8 N* o1 W, N
wonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.8 y3 y# ^3 S7 T6 W: B6 S, I
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.4 @! J& {* T. H- a2 ]
9 i8 R* e2 P6 ?- K5 N0 d0 S- A
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转3 O+ w6 _6 b1 z! U% h r' n
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
9 M4 Y" k/ c7 Z% x" {Information.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
6 q# p5 F& y3 j& s对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事+ }% o8 y" T7 z- u9 M* t2 F9 ]
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
3 ^- J; k) |. C4 ?. R( |/ M1 | A: M- @4 }6 a
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
' x" `( C) ^" J4 k$ ~7 ^' J1 aissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟# K" {5 x# M, W' ^: b! u8 x' U4 a
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
1 L& \' Y$ g) T$ O
$ S( A: B2 j) MAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓% ~% U6 j ?; ~+ x+ Y: c# D
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
/ P. E& x0 @& r* N别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词1 V3 f3 W. T0 G1 R
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.4 @- u9 H! X7 |/ C) c1 `0 B
但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
# ~! r; P/ r* ?& i9 q. x( M. a好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
* d# v6 V1 F9 A3 l9 r# f( m) z a, R* r, ?1 c$ l, ?' N4 @
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director! O/ }: q5 I: C6 P& m: k- @
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
H7 ?+ F9 t' z3 d" [* w/ N/ B% p子过,得加班加得四脚朝天.
7 A9 D3 Y" o7 Z$ F潜台词:大佬很生气,后果很严重
2 q( g$ v0 y4 i8 h* h6 }1 }5 G
4 W* C. _8 X( _- cRESEND!:重传。
) v6 I& l. k) c; s& Q2 A% |* d- H' s 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
- @% F8 J3 h6 ?; E/ P! a很宝贵的,不快点回复你就死定了。
! E! g3 m/ z7 Y% v& k2 J1 a6 s' V) \. X5 F4 `( u6 b$ _ I
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般9 X# j2 o1 L7 x& n4 C8 `( y/ q
要highlight的东西都是比较难搞定的。
- g5 n5 \; B. {/ g$ z4 b: o! L) w3 Q: c7 c
urgent# ^: i# e# \% Q4 _
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下3 a5 G0 H2 ^0 z4 ^
来,好一阵子的热线。, j0 ?2 o& ^! l6 t
y* D& |/ v, |appreciate
5 ^/ Y% N' R% j& ]6 K* B 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
- E8 j) M* o4 C4 s法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
}6 ?7 w+ G4 U( z* `了。 C, L" N# \0 E Z: k) ?
9 T* s' S \+ E( s3 \: Y
guarantee
. G& J3 U- m8 q! G+ u 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
4 b; R# C1 A" |/ c* M' _you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
$ x% w- U" Q7 d) J) K6 r6 z" F的几率很高。( |1 U% w: ?' M- T! |; i
; x4 E# `( c' j9 r* H
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
# H7 ~1 Y; b1 v1 Z9 c$ C C7 F 潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上1 W1 L- Q$ u' b: D }2 |' }
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
, N- x) [) J H% H% y6 k
6 t: k% Z9 E% m9 j$ w/ ]: v* U. II m very disappointed...中文是:我很失望。。。
& D3 O1 B' O1 _. X# ~/ ~0 e: l 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
/ j) y; O; `1 T* R) J" r一个很差的印象了。 |
|