 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
7 E5 Y! j- b1 ?0 t4 D蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
$ C! O6 I* M6 `. r跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable
+ J- e. [! q- K; d% Q* p潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等./ x$ L( W$ f9 v# G l7 a
N. h7 b1 N& mCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能* H8 }8 a' f+ x9 [ S
够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.1 a/ @1 |4 r5 n# Y0 Y/ b/ Z* Y, x
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着1 k- A% b7 p6 E8 T8 Z
你呢.
4 z1 b* L" {4 j最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看 H. L5 ^' @6 L* K1 `: s
就可以.有人会回的.
' k5 W) r; z: U6 I
! R3 j+ B, a6 n) E2 j# a% R! }' fConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
" d4 U5 ]9 I0 K那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒* `( s% i8 ?5 l# L A
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
7 Y0 i7 R _) n. I q
, m9 ?# o& f6 Z2 R/ ` f: VGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
' u8 z: ~( A& ]0 t) e8 I- [$ ^8 Sgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道# p" \+ d" C% _' |! B) Y5 _% z
其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
5 `) }9 T4 p/ _" h. wwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.% s8 A& r$ s' Y* \. n2 a. w# M' R' h
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.0 B/ c5 J( X3 _9 k# i! h8 }6 R
3 W$ n5 z& W) ^F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转
9 a8 n) Q) `; G8 z0 p$ M: ^. \过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
. U( E+ [5 z& x; N) `- M& pInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
3 {* ]" t+ L9 k; @: E1 ?对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事
0 W$ U% N: i0 S y潜台词:和你关系不大,给你随便看看.5 Y/ w+ V1 Q7 v) g
# H+ Y. A8 O( u" {# q9 }6 b5 P# pIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
+ a* E* E+ T' l# t: Missue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
/ [. Y; z: z% Q$ g B8 E$ Y9 l+ d潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
, v8 ` T2 B# I. g. U4 I6 M
1 U: [4 Z, Y+ m8 W8 e5 ]Aggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
. a+ l* e5 u/ \1 i/ N/ o精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪0 j, R- v/ n$ J
别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词' M: V" {5 a7 v1 t" {$ b! W. m4 K
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
) O5 ?; |% v- X! x6 f' h 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
8 d: D: E/ c8 n! n4 C好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
. |- y. o& E; u$ m: _8 Q
/ |! b7 \1 A5 p2 v' o6 R& ZInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
! b. h s) }, D7 `& `8 h* L6 C要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日) b; C4 A$ J# k$ f: i$ P( i% [
子过,得加班加得四脚朝天.! O" D( ~+ o% [3 K9 I+ Y
潜台词:大佬很生气,后果很严重
) _% Z1 n* M, y! G; K6 {* G ^) x Y0 E I
RESEND!:重传。 ]! H" x: }( G: b1 [. p& t- C
潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间
6 W( R' Y6 C, ]! L7 V; X+ Y) h很宝贵的,不快点回复你就死定了。) ?% B4 S3 {# q) @) d. g; u' g( S
" W6 D3 h3 R8 J6 f' @highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
+ G8 o5 Y `- A0 F要highlight的东西都是比较难搞定的。
8 Y8 p) `+ J! ~& J* d
0 B) Y2 i# ~( c" @( C6 C9 E, Kurgent
* L# x( j5 C, c: T 紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下5 M9 z$ w6 X5 t8 t2 d+ N9 [- ^
来,好一阵子的热线。
$ A' h6 a/ M& `3 S2 y/ o2 q( D& G8 g1 ~3 S" H- j
appreciate( W# i7 T8 ]" D( G7 i1 {' ?/ w
欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
4 b- t' M% {# w0 q法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用7 B v- _0 a1 p x
了。
# l5 w0 H6 S2 t, z
: ]( l( l' e3 Oguarantee
# G, J4 h3 u3 O/ c 保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are
- d: G9 @4 j0 Hyou guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用8 _1 V( w9 m* m7 P: ]0 q
的几率很高。
" E7 \7 I" c5 H; \# K* }4 P* A3 N8 [8 p4 X; u4 @' y
my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。( _' N l) @& P/ U3 E& J- H/ y' B
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上; F1 F0 _% n. N6 F9 q g, X4 W
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。
+ B1 s, A3 D8 I$ k2 E4 P: Z. P: d
6 h# q7 w: X UI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
, S& N! m$ G+ R( d 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
! K. |0 F7 w: t& V/ S一个很差的印象了。 |
|