 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 , ^5 m# b' j9 K1 [0 _7 A# z& @
/ W! F1 Z0 S. w& K! c- t8 e7 K, L4 B; ?8 h6 l7 G: n
/ n, D3 E" I9 D! i, j- r
" ]' I% @- E7 T9 `4 C8 l; R% } 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... + ~' d# K2 x3 Q$ {/ c# O3 M
- j3 O0 Y& p3 J9 O老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:8 d& S; e4 e& P0 R& Z
不客气!
) f: Q$ a. x" h- W' b小意思!' I( V- v5 r+ h+ A& a1 v G/ ]
咱俩谁跟谁?
% E& h# o8 N( f( V- K- \6 ?见外啊!
" f3 j! ^2 D, ^' Q' Q5 O! ?滚!) H/ L6 T- {: s; ^" b
神经病!( a" U3 q) S3 _) c8 S, I& X, G% h
一边呆着去!
, L+ `9 G6 _- M- V `8 Z y$ e等等。。。7 O- B- C0 G% Z. F- @
U4 s0 {! F4 R) ?5 c4 O+ k" {2 n
我个人常用的是:sure! |
|