 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
" A- S; {) s4 k
. p9 g) z. Y2 |. g! D, C8 S0 q6 Q( g
2 @% M+ c- A7 m. G+ {
; F. m6 v! E R 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
6 ?3 a; b" ^3 @; ^
( c5 v( q6 Y" c1 e% @4 T老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:3 y! W) j. \) P3 L) m! i
不客气!
% @9 e$ y+ l. W小意思!
1 k+ e" b( g: h% m咱俩谁跟谁?' Q0 R) x* s- T6 @) ?. V
见外啊!
" I# z( J6 F% q* h* t2 _滚!2 i, x8 i p5 ^9 q
神经病!1 m* E. b5 Q w
一边呆着去!6 K! [" w! R3 L0 n
等等。。。0 C( w8 g8 V: u" p) m. g
4 H3 }$ Q( ], r5 j+ E) r/ Z9 e% y
我个人常用的是:sure! |
|