埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7412|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,
$ _, O0 j7 ]5 j,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
7 t  P# x5 _. J1 r* T零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . ( g# ~$ f/ t( v- c* |# x3 O
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name., H& P0 u; i6 v7 m: b3 P- j7 a# U
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.9 @9 s( r) `! A4 I
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.0 G3 d- @, D: E- B( I
夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.
7 M4 W& K0 J, v猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
6 M3 o3 N: H' h, E9 u就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.* Y' ?( E2 o0 @0 _/ n! c/ b4 G
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
0 n' E6 Z" \0 X' u  V% L) E. j0 Q! L那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。9 L) z3 l2 G" \* U+ _
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
9 B9 d; m5 u" P9 r7 O昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
: J, k0 G6 U8 q$ t想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.
3 d" u9 ?( R$ d* T最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
6 G" S2 t% C  Z' P, i寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?9 D/ L+ [: \* R! A9 [, |
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold./ I/ N; i6 l3 `0 |6 H
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
" O9 e2 p+ ~/ {最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.1 h  I  i! T5 ?  `
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
' G7 l9 y4 u6 F, M, G$ ]6 BWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….3 C: D, ?9 d. ~4 A6 w
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
3 ^8 q7 C8 x, B) B0 I; A1 `8 i不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.+ i7 x7 P& O$ [5 c
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 4 k+ {1 |) u( C( @7 I* x
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?: |' d) S# d7 s0 U
多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
' v  w2 _0 g4 c4 r. i6 {永难平息的泪
# y8 o" Y% a2 r每当夜深人静时,When the quiet night comes
7 _9 N, H& t7 T  t& z8 X8 ?9 _~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.
6 K& k- w/ H& w/ e" T. O当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
2 s/ h+ ^/ H# s让我的心里感到一种莫名的心动,
. [1 m4 |5 }7 K! t9 w9 w" w5 O你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
9 I1 `/ U' M! T+ d* T一抹微笑;+ ~3 x7 w  [- @
一个手势;5 O4 F- v) u3 S7 x, y' U
一片话语,. W, R( \0 A4 x$ l2 ]2 z; r
愉悦著此时我惆怅的心灵、, U; Z- N7 B5 i) y7 c
明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner: z9 |. G4 [2 d9 ?3 a/ r5 D/ m
心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
- @6 z' K' G$ |0 ^: q# v这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling
) \1 X. C' H+ |3 O9 g也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..0 [0 S- I4 p5 K" I0 ^5 U3 F
起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first," _6 W3 Q# {, I( w% L+ Q7 v8 P
我并不以为然。
2 ^3 M4 y4 a* e' S可随著时间的流失,but accompanying with the time passed 0 h% ^; Y4 {# a: [
慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .8 p5 ?% Q+ F; F" p' y# Z; ]+ Z0 u/ j
被一种情绪所左右,8 I$ {. ^% H9 |( Q; ?) D
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .5 e- @5 F4 [3 B3 F' J; E
即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you6 x1 n) l; l$ k
也不问我是否喜欢你,9 R- ?. t. U% e
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.( o8 A" v9 {  h& C# b* H
只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
  A  p8 X: X) w0 O3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
3 w" F2 s8 M  p5 _1 j3 d# }心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil( f3 N! T( B6 S* F
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
/ z9 W9 o2 x% G# S8 t你的身影已化成一种氛围,/ `6 i5 U1 I, y4 c4 Q
记在我的心间。That lives in my heart.) y2 a2 S; }1 X+ d2 H) M3 C! K/ q
你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime!
' e; z- t8 V% u0 v- ^. u6 ~随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字, j( a8 {, p* e  O6 T
哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,, U6 d: k6 r7 V4 @
一种声音,and your voice  ~" `6 X. ~3 I4 y1 h
也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.2 \; r! P" w3 T" {' P; t/ |8 L
掺杂著幸福的感觉。, E* p) t0 M9 ^' t6 ^
与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land
2 t* P4 N4 @" O: x象雪花般撒落在我的心田,
) u1 g+ M* z1 }1 |% F% g/ E$ Q倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.
4 J" o3 E. ]: Y% b3 ~& K1 ~纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。
$ A# {7 z+ C" h4 E3 S" N! n' G你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss) r* _, K! v+ \0 p
有一个能够让思念的人,/ f9 s9 U+ b& _
其实也是一种幸福。
* m0 j2 t3 ^  R* O/ G" ~* @/ C5 F1 i尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer.
/ W6 E7 ~, K- u' N' x3 G& P柔柔的海风,! Y' m6 Y( @, W
甜甜的夏天。
: X! M2 z/ a! y$ I一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy
- o# h5 z, q6 X) U& d( z只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
) \4 h& }' w& b4 i& V; i% `仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do." b! q# e5 C& I# _' y3 Y$ E1 V
想和你有共同的情结,
% P3 O- x5 C  K0 y, |1 N共同的心愿。* A- G8 y" c; ^9 u( x

7 E; y9 w+ r) L/ c5 s& ~' I: f
" \6 l. w* {5 r$ f6 s好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you
) S! r9 ?7 X9 @9 J$ X一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together0 r+ _5 Q4 B1 H# h
或是赶著看一场电影;or rush to a film   P0 W8 l& k' ~% U
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
7 y, H$ N3 D- D# `7 {『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?
* _# n7 j; N/ ]- C: z/ T我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other, 1 P' c$ o% @. F1 `
浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
) i5 c  \; a  ^# M2 F或是轻轻的一吻,
( E) U+ X. H5 S% O再对你说∶『我真的好喜欢你』7 N2 p3 L9 s; c6 [" {
就足够了. That is enough.
; I% ?+ P0 i* I这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago! : L, Y5 a* F2 j2 ?
终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
) {" l) r* e( k) G萌出了芽,
# K: s+ }5 P$ [一如对你的思念,the same as my missing
5 c+ T1 r: b/ }1 }0 L浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.
; z* ]( R4 f  k5 s, q; Q* N如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand
/ E4 r2 u$ `: h* B' a) U3 {能够牵著你的手,
  r; `3 D  l) M: [4 O/ \9 _% c那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
* e) \5 S2 p0 b  e让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
; I( }4 b+ d6 U5 B$ w4 v+ [* S慢慢地细读,+ m9 V  O2 |' e, w
我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
$ u: r# @& h9 d6 r在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
1 b$ n& ?( W" A8 v我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
* {+ M* y  w2 k& Y, l就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:
: P# q  A  d+ r' @, _6 [现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago% Y9 T# e, B3 W
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.6 W8 ]# t0 y3 Q  s8 D  G
change to:lacked
5 C8 e. K. O- l# s; X$ U7 N( F猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.5 l; g" U( m8 \1 ?- Q
Cats often played at the whole hot night.: q( d; q8 ]7 n4 G
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及( n6 m/ w0 I  _! W0 \- l  @
改为:I often cherish the memory happened in summer.
; R% `2 P* C5 JI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul.
0 E% k4 c( B, F8 d7 }该为:throughyour hands.: W2 t" c1 \8 H; M
还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
# `, e, x  F+ ~1 _( r: a5 K不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。  i( V. ]% ^! l4 v
至少比我强。9 t/ g. G  i- J; Z8 ?( K
偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
1 }' Z! k% F0 m
, a* i9 z& {+ ]; w这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。  {) m) D* n7 l" i* ^0 R$ K
后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
% l- s/ n1 i* r/ a6 ~0 V谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.
5 u( [! P3 B, P/ ~前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
( A* F: T' B$ }8 N0 CEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
, O- S; }, V" n( p: J, G+ P9 s$ b* JPartial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.
4 |9 e1 P5 z" D4 {. m* L Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.
. K- C4 u4 N* f  \The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.
5 e3 S' Q6 c" \& `2 |. c  u4 SSeemly added something in my eyes,or lacked something.1 Q, k; h5 r8 g7 f7 \
Summer went so fast that I almost forgot those sweating night:! y; b% Q5 z7 k+ v& B/ e) N
Cats often played at the whole hot night outside windows to get cool
1 M* y5 S( e6 B; z6 n0 Olike us many years ago,mindless self indulgence.
" I+ G# v3 o, h' v* O* jI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.# D9 W: m- F" |3 J4 o' R
The emotion and the carma only is a dream.
/ v3 p' s3 a) _& d, gThat shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.
$ L/ m2 M6 O* JI want to forget it but can`t bear to give it up.
6 o+ d' [8 u+ II am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.
+ t0 w% o6 }) e: c, JIn this lonely world whom I can step inside love to?7 N% P' {1 J3 a4 P
Intoxicated then feel cold,9 c' Q1 r# ]! ~& T$ {
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
* L" H, t/ {2 FI am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.
- P! T: s* M" P0 L3 K1 PThe amorous man to whom you gave your soul?
2 [# ?2 i9 ^- y* c+ G8 g1 N, {Why I am always hoodwinked!
: Y) x' w- A- k2 R* ~I have told myself many times cautiously
' P; O2 `# N* m' z& w. Pdon`t fall into the spoony whirligig.
6 B4 A6 o0 M  \/ l  f" AThe amorous women always get drunk by desolation.
! a/ b) \8 W! B: |Why can`t I take it easy?/ T$ d- ?0 b$ w- c
How endless tears that got in return for kindness and enmity!
+ R# A; V( c9 i/ W9 TWhen the quiet night comes
7 D/ r3 V4 [3 m3 ]0 {3 o0 T3 s; c: I' S* Myour figure usually appears in front of my eyes.$ I9 c7 F8 g4 M& f- T8 [( l% P# _
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.# w/ s$ ?4 \8 Z
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
) d) @8 g# r1 k7 ~light the dark corner in my mind.6 R2 N9 Q. e) g$ A4 L1 G" s; D: o
I feel a bit of cozy.4 K+ ?. O/ u& ]2 a, D1 v2 k
The deep attached to you in a twinkling& M- |. o5 r2 K0 V$ ^
maybe is the most light spot in my whole life.
' \6 S  y2 @( x9 dI didn`t cherish your appearance at first,) Y" k' x8 h% _
but accompanying with the time passed
5 M( H  [, g' E1 G; lI am bounded slowly and unconsciously by the emotion," M0 M' g$ C& Y( C- c/ I) p
always feel joyful indistinctly and nondescriptly.6 y( Y/ i# |+ t- @. f+ _! P, }+ ~7 K
Without asking if you like me or if I like you
$ }) {4 {* u  o3 lonly feel gracious for your existing,
) S7 b: @& M4 }* _onlt want to do something for you.
7 _/ t$ y% N& S- {. _Every time when you meet me
! _9 U/ Z" A; K, _+ L% k& T+ `the sweet joyous heart isn`t tranquil,: n# I* i$ ^9 i$ U5 f
but I really know your figure only become a kind of atmosphere
* H# A2 _; j: UThat live in my heart.3 _! Q/ C/ W) T$ D" }4 [# u: u
Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?- o" l& j+ b/ o# B
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
5 {& c8 @+ ?( p5 _% B& fmake me gently distraught with happy feeling.
2 @! K+ ~  `2 F8 u! I' @# nThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
$ X9 I. z  B$ N! M8 nsuddenly flurry that all are the love to you.
8 u' o, v; ?& v4 H% V  \5 B* UDo you know that is happy there is a person who is worth to miss,
  I3 g( G5 a+ A# h# w$ Oespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.. Z5 `* H* Z% y! X9 w& j! @
Sweeping out the smoke and indistinct gloomy 6 z+ L' [  ]4 \; H4 y4 P
only waiting for you quietly! ]# _) w$ X& R7 W$ e
just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.2 }. l, X/ i+ j. c
I really want to ramble in the small rain with you - v5 d' |- Z- Z, q; K
and enjoy the rain washing together
" {7 ]7 d9 y2 H& ior rush to a film. v/ k7 F4 Q; ?. Z1 W0 H
or listen to a music quietly.' K: n5 u: B2 B" J8 V- k: x
Whom did you the amorous person give your soul to ?
! a" e9 D8 X7 v* lIf we embrace ,dance,and gaze to each other,
3 l; R: R6 s- k0 l& Csmile or gently kiss then say: I really love you".  {$ g. u) h0 u1 v& n3 k% Z
That is enough.
( n( t, p" h$ V  O# bMaybe this is the seed that planted a thousand years ago,
8 `5 T8 z1 m3 E* O8 A9 l/ ^finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,8 n% U' n7 W( `) H+ F3 _7 s; W; Y
the same as my missing." O3 N: k1 y8 t5 ~  L+ ?
It comes a little bit of verdure.
, g- B* N( U2 d# \5 x; J& VIf, If some day I can touch your hand, 0 c6 o3 S8 r6 M! F
then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.$ b( [, }" g" P8 y' |  M
Let you touch me gently and read me carefully.8 M; V, F1 j  K" y7 ?! g- I. l
I will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.
; V, `+ g3 }! H/ DAt the moment you reach out your hands to me ,
4 Y* @: Z% [8 |5 Q  mthen I will have all care and ardor.
, L! D$ O  l" |1 m# E3 JShall we walk arm in arm?
0 l. w2 ^/ N! ?# C: t1 E% l' y呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.
  b* O; A; f) XLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.. \; f( z5 S+ w2 S  e5 ~
I am still the same person of yesterday.1 B/ `1 ?8 _3 y' [. y& ?
Unchanged name, unchanged I.8 m, Q9 b6 V# r: V0 T" h, e
Same messy hair, same shaggy bag. . g. O. A% s0 g; ?, A: X
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.( A% A9 R9 Q# d# T& e8 G& r( k
More or less,
4 Z7 L4 p8 k- L1 Q! y0 n1 }$ k a different glimpse sparkled in my eyes.
" s- l9 \# T; g& R9 x
( M% L6 P/ n+ R# ?: J2 hSummer easily slips away6 _7 U' k7 Z" `
Those long lost hot nights
# O: e! w# k1 r4 F can only be found in the old days.
% _4 Y7 W1 ^( z, Y- E8 F3 Y5 h# P9 T+ v# ^* L# |
Cats jumping over the window sills,
7 l+ L! I) E" O5 x, gchasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
- d; @9 R7 u' Y. l8 Y) wGlittering over the quite avenue when it appears first light.9 |1 o% M: F$ v, [" `- C
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
. ~. T. ~. |. q, f5 U) uI am still the same person of yesterday.- [6 T- v" A. B* H) U9 ^
Unchanged name, unchange ...

; h* R# Y3 Z+ R  v
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
6 j- o7 |* @/ lGlittering over the quite avenue when it appears first light.
- ~4 ~$ h, A" F0 c6 R; s, `9 HLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
5 ?7 k2 v# s& F, CI am still the same person of yesterday.$ D& r; ~# u* F9 ^) ]
Unchanged name, unchange ...

  N7 H; Q: P$ r0 k, ii like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 06:25 , Processed in 0.162384 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表