 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:
6 [# l# _+ l- S6 t) o以上观点我同意。
- |$ V/ v. c/ _- {1 v2 Y; R
; t- I* C9 m/ r. J; p: o$ M& g “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
+ C+ a) c; m8 p! i* Y, ~: _* y5 G+ c# e, R* O a2 R9 u
刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
+ I- |/ s g' i5 Y: c2 P& {3 q5 s, \2 K4 }# J. D. C8 c5 q
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。
( D, P% `7 N+ h! F( S9 o6 x6 h# `( ^2 k5 D C! w- R9 g( R
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|