 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:
7 B- Q9 `, @* I* W/ f6 b: f2 T) K以上观点我同意。! F7 h7 Y6 D% \! z1 A/ p( l1 j. ^
7 g# j( |7 A0 H5 y" W “man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。 " J0 r( u' I; d v9 b, z
/ o. n0 n3 ~6 d( U/ ^# [9 G \9 H% r刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:
6 I. r+ T/ o( `9 @
$ `1 a6 y! A# [. j1 V, p5 qman and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。4 U0 n9 o6 ]) T, p0 K/ u7 w. l
7 p: T/ ]$ T. j a& x2 c
man and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。 |
|