埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13005|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
! m0 b  p2 F3 q- _5 b" v& XMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
8 ?, i  H( q- z" y$ p: A. `( A0 r
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.! x( ]0 ]0 ]) _8 ]) ?4 s9 W
8 z! `' F2 k6 v* C* D
you might want to check the difference between tradition and convention first.
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗& |4 Z; o, k$ q6 G: [4 Z( w2 |
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  3 c# C# [9 Q1 D% M1 D
! V1 L6 u& K: O& q- `3 U
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
  s7 a$ ~0 R& ^; i! g; xsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
4 f! ?7 b: |' a9 K3 h" m- E" t* E4 ?: r
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
9 g. U; X/ z: Y  P
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
  w' Q2 M% x- K8 ]5 d今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 e9 u& U) C- L! i% v
我觉得自己有够笨。3 s$ D$ v1 \$ X7 |  b
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : @' U# a! k+ ^; k+ O* _; V
哎,知道了。. n0 w( Y( v$ }- W5 ^
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。7 t3 g7 [/ K4 A8 g
我觉得自己有够笨。* [+ x) W7 ]+ D$ D" j
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
. B2 P: x( e7 w. g4 b& p: d3 T" H

& N" f; a) B! c1 P0 P3 @0 z& r应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
6 d+ M5 L5 d7 |$ e. ?哎,知道了。$ b3 K# Q0 D. _  o7 m
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。7 y- L! |# O( L: {; y
我觉得自己有够笨。
) K* A/ T+ o4 r- O  `- d3 |& s0 S! _9 X2 ?* Q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
& S( m% b! i: S5 K3 v. i+ v4 E

1 l" J5 x/ M; e$ |4 J. _; g" P$ ^! J
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
3 z0 h* w+ n( G' ?4 @. h0 y2 v2 ]
( W9 g4 n3 Z  K. a1 y
$ i" X7 I/ W5 O6 e: U! v
# p- O( l0 d) J豆腐姐怎么又去上课了?

' w% b/ Q: @# O2 C3 O! f5 s我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
% [& W! M, g* A$ c3 B% L白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 1 o2 S' X! e) X# u8 v: e# U4 W
* r- Q! v+ ^- R
0 v/ {9 j$ B5 ^& Y
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
3 w$ D7 w6 ~3 G  c( I" @
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。# k# G# A' n- m2 Z
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
6 v5 |* q0 l* A3 X  T9 P/ t
$ O1 {0 Y6 x2 ?, @) G我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
1 \  L+ f! @# q  u: z白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

* d& Z) R  D& X沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
6 {1 [! V' r# f( v3 k# D; `btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

, x+ f# m; f, F$ k9 o是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
5 i1 w8 f0 `- B9 w
- H0 p/ _! h# g1 J7 R8 S# ~* E5 \是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
7 i- u" V& r4 \5 a
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
2 H9 n, c5 I1 Z& ?; ~* Y; I比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 : e, a/ q4 c1 i
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?" R2 W- ]& P  Y+ R1 l5 h9 D
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
: C* L: r; G7 t' Z3 y! {
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
1 m6 Y9 t$ A+ I" Y0 Y. T$ w3 e: z  m7 v: O- Y( t* e7 W
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
5 W) K. ?! q0 m0 f/ U

" @- N% a6 |/ T3 k( B# l就喜欢听三思讲话.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
& B" b, ?( z% }' i
! z) j' R' S' i" y你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
5 r' Z$ k5 S1 B
5 M5 `: H5 u( x
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
4 Z' Q, b6 x4 I1 `. O3 j5 G- X2 ^. x
. K* d: ~+ H; }$ @9 u7 ]
就喜欢听三思讲话.

& N( y/ x! l* U+ `( z5 V! V5 H3 P; c! g  x. T2 Q7 Z  |8 ^: k- Y
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' G# w$ g9 f% g1 ?2 ?+ ]5 f. s* x
7 B* X9 F9 W* l( f! r( n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

) ?/ `- D% y- m( ?' ^5 y8 k( g: s; r5 e- |5 F, J% R  `2 S
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. w  |8 L) u( C/ T; r  O# U  t- l; k& V5 o: ?- M& |
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
; H8 }" V5 r3 D6 u9 m  N/ p8 x
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 . x, I! R% h* i" k( F! L
tradition传统习俗0 |. e0 I, a  U( N+ O. |
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
5 j1 [' u0 |7 j, Q! M( i4 w$ H
" T) Q* p' k3 N比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

* z" H4 R0 k! j; P# ]针对中文问题,拿下来重新说; {& r% |' b- X0 U4 ~8 y3 v. h
5 z9 ?2 }  E, J! j: E
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。7 s+ B3 `. h. j5 h& p

! d7 k$ y8 V& P2 z其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.1 H+ ^* v5 ?) q. W1 y; p! F
6 V. x: ]  R  H7 U2 c: N
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
2 t' S9 P) i% x! b" }5 Jtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。  p5 N& S3 b" B( \
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 J) |' F% Z, y1 M' i9 u3 O/ o, n' p. F' E: w' a
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

: f( v6 _4 d0 U  J. V/ k# ^& Z
! w' Y& p9 F2 Q5 W% }# H2 Q我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 Q' B5 q7 p( j. A3 ^4 Y2 H
& E# o; J) U1 M: u都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

7 K  B( f( L/ q! M4 y" n
9 m, M  {, i! ]这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 $ t' C* H" I; e6 u' J7 h
4 w# Y( j, S8 q. @( L/ J* u
2 P* M' @4 q+ u5 O6 T( `4 E
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

# V6 n0 F" ?8 n  R' G% y. n三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
) [- w1 x7 H! t: w) k( I我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
9 ~! \9 R% ?. Utradition 风俗(传统习俗),convention 习俗. K6 {2 m9 T6 _- o+ _. d: J
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
& L) W0 e# Y: P4 s9 L8 e! W( V
" V) s  x& p- H
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 2 G% {) N9 z: ?* f

. d# M  B5 q/ G# d1 {" G" y" R
& `- U; D" f8 z3 w% Y4 X9 C: E% e哈哈,但愿小别胜新婚吧!
8 _, Q/ p9 t9 f! c4 X
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-2 16:24 , Processed in 0.270801 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表