埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10386|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,' f9 s' o* A$ ^* s9 t; T# i; `" s/ a
" Y# g5 x; S) l0 T* ?; Q0 C. k
话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上3 e) V0 t% ^  V; {: w+ c) m; _

! m8 R8 j* j/ i3 t4 [% D  v$ \4 B下面学英文:
% Y) L) @& [* B" s( G6 h+ Jmother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”
3 N; n, G" v  h! R7 r4 N; D/ X  Wstick-up: 抢劫5 l! A6 F0 x! o1 V7 ?6 B- G7 R
mother sticker: 没有意义,是劫匪的错口
$ N' `0 R' O. J' J( Yf u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。4 y! Y. y; Y! Q1 D

: W& _" U0 J& l5 _6 ?1 W解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。2 a% d* n+ }8 p0 C. J
. s. q) u8 n' Z1 m" L( f
好听吗?好听还想听请送花!
! Z& \: _% n0 I$ B
/ C" W# z' m; o  L' ]8 p# [[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!$ ~2 @$ N2 d7 K: p3 X

. ?2 p& ?6 Y' Q8 C2 h! p% ][ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表
5 L$ P7 k* o0 u* y2 e不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!

4 s2 E( ~$ f4 J" z上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。
" r! t- d' g: F, a+ `
/ B7 m) c/ ^8 V2 i8 ?: r[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表
3 M; r! O& Y/ M( ~) U7 `
9 R- ?) A5 L2 n; [4 V- Q7 \! Y! I2 K上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...

" }7 \# u3 O+ L  ~4 c我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表 * z: k* _% l6 n4 [( n6 p! |
继续讲啊,确实有意思
( z0 n( P) V" [' s& Y) M, y9 ^1 R
那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
2 C, ]$ C  G! thehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
; }) N6 [& r& k, H$ H$ r
+ j& u0 _. C+ f5 {( l% I! A6 S
feels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表 ( d. ~% a7 r3 B" N
1 y. u8 v/ |5 M9 U" `) _
1 e' _, G! ~: I
feels like you were tickling yourself
3 z* X& Q9 t3 l# s+ u' I, k
& B* \5 {- K$ Z) c
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表
9 k) B; w* n! u& O+ e7 f- x. T2 c  {9 Y! B
& g! @) L' h: e/ z- u, D0 ^& P3 v7 {
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha

) P( ~! `+ a2 A* u$ ~8 q+ Z. \  ?8 a7 `- j9 U
We don't trust you. who is somebody? can you name it?0 B( x" F9 ]  m/ u0 Z+ w9 C

0 z, D' W- S% a. K6 z1 ~[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表
1 f+ @" ]2 T! P3 P4 h9 O  Y& P2 J! m  r

$ s; u1 u# X+ v0 k- g4 Y3 n; [We don't trust you. who is somebody? can you name it?
; ?" m1 i9 r: |5 _! |: F
1 g5 I( `1 f  B' i
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表
- \! P7 B1 e0 e$ G( C
: w( @4 q5 ^$ g1 t8 c那你们都不笑

% }& t" g, y& h' ]2 g8 T
  `( P9 U8 o  h% N6 o8 F$ V/ M我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层

9 `# P4 o8 Z" p  A4 o7 H% G  p' M3 s+ l2 J" k# b( y) o" M
还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 02:55 , Processed in 0.182692 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表