 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
4 U3 v0 N4 b) r" V夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。! A, j: t; m9 {. C' @$ d# o
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
& z2 J( H2 E# D- c! g5 g2 {stray birds of summer come to my window to sing and fly away." y4 W% |3 C" N$ m9 U* k6 B* E
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall$ P* D* i! c& K5 ?! |/ y6 {
there with a sign.3 f; r! Z# |) J7 v
: p0 x6 ?5 }$ d% y8 i2+ E6 D" H0 r ?9 w
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
" g. n3 k- a$ s) b" b6 J5 T& }7 w# G* @8 Y
3
9 t( b5 R) o) U r世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 k% j9 h( c- }( C$ \8 i$ o
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.5 Z+ d9 D3 \& ?& {0 @ m- w( c
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
, G/ {+ u5 u8 U" g; m* e5 u1 g3 y3 ~; c! K1 E! v g
4
1 D* _2 l/ p- f; }6 e: c是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.3 Q. N& J) d: ?- C2 _) b# }
7 ]: N1 z4 a! n4 X
5
: Q3 z, W2 q8 O无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。/ l- y' D9 A; z r, C
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who9 I6 h2 {1 j& h+ A, `. R
shakes her head and laughs and flies away.
& k: X$ R5 u) Q' H1 T
7 b6 X S3 Z* @0 C. c" f1 ?2 p# b66 @4 F w- F# T+ B6 P& Z
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
, x9 g/ L: l* p5 B8 Hif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
/ F: h3 d9 M) \* z! a% K7 ]$ b. a9 a" ^. h
7
$ w! S& K) q' i/ l+ B! p跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟+ _7 j/ d+ C: C: [9 f7 \8 k1 h
瘸足的泥沙而俱下么?
9 L8 N2 \0 d: U+ i7 `, {/ pthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing- ]! n" W$ ^. V4 _
water. will you carry the burden of their lameness?+ [ u: f( N* j& V! Y
3 b* M( @$ U! b
8 l' Z' f7 v1 }6 V; w: `4 u. ]5 F" Z
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
4 c3 i4 K5 ?4 r' n0 Dher wishful face haunts my dreams like the rain at night.
* t0 X3 Z6 D" N) ~6 T) d' k: r' N; l; A+ y5 F# E2 q9 R
9
) ?/ y9 b8 w; O' d+ W0 p4 p有一次,我们梦见大家都是不相识的。
# u+ S3 x% f9 B$ G我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
" F+ _- i0 \* R3 E$ Yonce we dreamt that we were strangers.
* g' }# p" G1 N( V! Z/ n: z- swe wake up to find that we were dear to each other.2 [9 a7 J2 r. I q) n! ?& ?. y% `
# c8 z7 _ U- z8 Q10! v: Y8 i* Z" o5 x; i& C i2 d
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。+ j6 u' s: b* M
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
* h* D4 M! a( R) }the silent trees. |
|